Глава 7. Это всё из-за меня
22 августа 2022 г. в 00:28
Когда Винчестеры зашли в бар, в котором этим вечером решила развлечься Шарлотта, стало заметно, что она вовсе не скучает без своих друзей. Девушка увлечённо играла в бильярд, похоже, на деньги, и явно выигрывала. Дин невольно испытал гордость за неё. Когда-то для него бильярд и другие азартные игры тоже являлись способом лёгкого заработка. Хотя не такого уж лёгкого, учитывая, что тут важную роль играли опыт и хорошие навыки. И они определённо имелись у Шерри.
После очередного удачного раунда она забрала деньги у соперника — грузного бородатого мужчины, недовольного тем, что его обыграла какая-то девчонка. Затем развернулась в сторону барной стойки и увидела Винчестеров. Улыбнувшись, Шерри направилась к ним.
— Что, мальчики, тоже решили расслабиться? — Судя по блеску в глазах и румянцу на щеках, она уже немного выпила, но не настолько, чтобы это сказалось во время игры.
— Захотели составить тебе компанию, — обаятельно улыбнулся Дин в ответ.
— Чему я очень рада, — сказала Пайнс.
— А ещё мы обещали потренировать твой дар. — Сэм понизил голос так, чтобы их не слышали посторонние. Хотя это вряд ли случилось бы из-за громко игравшего в баре рока.
— Именно сейчас? — удивилась Шерри. — Мне кажется, я заслужила немного отдохнуть. Как и вы.
— Я думаю, она права, — заявил Дин, и девушка благодарно посмотрела на него. Сэм сдержал ухмылку. Он знал, что старший брат на самом деле согласен с ним, но для Дина было важно удержать симпатию и доверие Шарлотты, потому он для видимости поддержал её.
— Ок, не буду спорить, если ты пока не готова к тренировке. — Сэм сделал вид, что сдался. — Просто монстры могут появиться тогда, когда ты их совсем не ждёшь. И дар нередко пригождается в самый неожиданный момент.
Заметив, что Шерри заколебалась, он добавил:
— К тому же, твой дар вполне можно совместить с развлечениями. Внуши, что хочешь сама, кому угодно.
Она помедлила, выбирая, на ком бы его использовать. Затем повернулась к бармену, сосредоточилась на нём и сказала:
— Сегодня всё, что мы с друзьями закажем, будет за счёт заведения.
Его взгляд на несколько секунд стал расфокусированным, после чего он улыбнулся:
— Как скажете.
— Круто, хотел бы я так уметь, — восхищённо улыбнулся Дин, тут же заказав самый большой и вкусный гамбургер и цветной коктейль с причудливым названием. Сэм и Шерри тоже сделали заказы, и с них за это не спросили ни копейки. Вскоре компания устроилась за одним из столиков и принялась наслаждаться выбранными блюдами и напитками.
— Какой всё-таки полезный дар, — заметил Дин, едва прожевав кусок гамбургера. — Притом не только на охоте на вампиров.
— Хотела бы я влиять и на других монстров, — мечтательно промолвила Шерри. — Вервольфов там, демонов, призраков…
— Призраков — это вряд ли, — возразил Сэм. — Они, по большей части, принадлежат не нашему миру, а более тонкому измерению. Внушить им что-то будет очень сложно.
— Эх, не даёшь помечтать, — шутливо ударила его по руке подруга. — А что насчёт демонов?
Дин ненадолго оторвался от еды и перевёл внимание на брата, внимательно глядя на него.
— До такого уровня, чтобы контролировать их волю, тебе ещё очень далеко, — ответил Сэм. — Даже относительно молодые демоны сильны, в том числе ментально. Какой-то вампир и близко не сравнится с ними в этом плане.
— Но при этом ты умеешь изгонять их из сосудов и даже убивать, — припомнила Шерри.
— Я долго и упорно тренировался, чтобы настолько развить свой дар, — пояснил он. — Труднее, чем с демонами, наверное, только справиться с ангелами.
Она чуть не подавилась своим коктейлем, и Дину пришлось аккуратно похлопать её по спине. Откашлявшись, Пайнс спросила:
— Ты сейчас серьёзно? Хочешь сказать, ангелы тоже существуют?
— Почему бы им не быть, если есть демоны? — резонно сказал Сэм.
— Пришлось нам однажды пересечься с ангелом, — поморщился его брат. — Та ещё пернатая задница.
— Вижу, они тебе не очень нравятся, — заметила Шерри.
— У меня нет причин симпатизировать им, — пожал плечами Дин.
— Но разве ангелы не на стороне добра? — спросила она. — То есть, на нашей стороне.
— Мир не чёрно-белый, ты сама это знаешь, — отозвался он. — Не стоит идеализировать их. Да и ты не белая и пушистая.
— Не спорю, — кивнула Шарлотта. — И сейчас я продемонстрирую это.
Алкоголь играл в крови, хотелось устроить что-нибудь сумасшедшее, а ещё показать Винчестерам, что она способна не только добывать бесплатную выпивку. Шерри повернулась вполоборота, окинула взглядом бар и сосредоточилась.
Один из посетителей, шагавший к выходу, вдруг развернулся и толкнул другого мужчину, нёсшего поднос с заказом к столику, где расположилась его компания. Бургеры и картошка посыпались на пол, туда же выплеснулись и напитки. Первый мужчина, судя по его растерянному виду, сам не понял, как это произошло. Но уже было поздно, так как второй метким ударом врезал ему в лицо. А там подоспели и его друзья.
Сразу после этого из-за барной стойки встал парень, пришедший сюда один, подошёл к расположившейся рядом парочке и впился в губы девушки поцелуем. Та дала ему пощёчину, а её спутник вскочил, встав на защиту своей дамы сердца.
Через пару минут в баре царил настоящий хаос. Одни посетители дрались, другие громко ругались, третьи поспешили к выходу, подальше от этого дурдома. А Шерри с довольной улыбкой на губах наблюдала за происходящим. Ей потребовалась всего лишь пара внушений на расстоянии, чтобы устроить такое.
— А ты дрянная девчонка, — ухмыльнулся Дин. На губах Сэма играла лёгкая улыбка, когда он переводил взгляд с Шарлотты на дерущихся людей. В другой раз она могла бы задуматься, с чего вдруг «правильному парню» Сэму Винчестеру нравится подобное. Но сейчас ей было не до того.
В какой-то момент в их столик врезался мужчина, посланный туда метким ударом чужого кулака. Благо, троица практически всё доела и допила.
— Так, сматываем отсюда, пока нас не тронули, — встала Шерри и вместе с друзьями направилась к выходу. Правда, по пути Дину чуть не досталось, но он, почти не глядя, оттолкнул нападавшего. Это мало помогло, и тот вновь кинулся на Дина. Но путь ему преградила Шарлотта. Несколько секунд — и незадачливый драчун валялся на полу, со стоном сжимая ладонями свой пах.
— Никто не смеет трогать моего парня, понял?! — выпалила она, показав средний палец. Дин схватил её за руку и поторопился вывести на улицу, подальше от этого сумасшествия. Там их уже ждал Сэм.
— Ух, было весело, — выдохнула Шерри, смахнув упавшую на лицо прядь волос.
— Так значит, я твой парень? — лукаво улыбнулся Дин.
— Не стоит задавать провокационные вопросы. — Она ткнула его пальчиком в грудь.
— Иначе что?
— Иначе я… и тебе внушу что-нибудь. — Шерри попыталась сконцентрироваться, чтобы нащупать его сознание и внушить поцеловать её… но вместо этого словно наткнулась на стену. Это озадачило её. Но тут Дин шагнул ближе, наклонился и прижался своими губами к её. Она ответила на поцелуй, чувственный, недолгий, и вскоре отстранилась. Всё-таки Винчестер целовал её под внушением, а значит, не совсем по-настоящему.
— Если ты хотела, чтобы я поцеловал тебя, могла бы просто попросить, — улыбнулся Дин, ничуть не обидевшийся на её проделку. Шерри улыбнулась в ответ чуть смущённо, а затем повернулась к Сэму. И снова та же стена, не позволявшая проникнуть в его сознание… Хотя с Дином получилось же.
— Можешь даже не пытаться, — хмыкнул Сэм. — Я не собираюсь прыгать на одной ноге и кукарекать. У меня свой развитый дар и благодаря ему — ментальная защита.
— Эх, а жаль, — с лёгким разочарованием протянула Шерри. Она подошла ближе к своей машине, припаркованной неподалёку, и села на капот. Затем расстегнула кожанку, и в свете фонарей мелькнули две фляжки, спрятанные во внутренних боковых карманах. Пайнс достала ту, что была в левом, открыла и сделала пару глотков.
— Что там? — полюбопытствовал Дин, садясь рядом.
— Виски, — ответила Шерри.
— И во втором кармане?
— Нет, там святая вода. Её всегда держу в правом, а виски — в левом, у сердца. Неизвестно, что и когда может пригодиться… Будешь?
Она протянула ему флягу. Дин взял её и сделал пару глотков, после чего передал обратно Шарлотте. Она спрятала её в карман, и тут к ним подошёл Сэм.
— Думаю, с тренировками на сегодня закончено. Поехали домой? — предложил он. Шерри хотела что-то ответить, но вдруг раздался грубый мужской голос:
— Отдавайте деньги!
Повернувшись на звук, троица увидела неопрятного мужчину средних лет, наставившего на них пистолет. Как иронично: они так часто сражались с монстрами, а сейчас могут стать жертвами заурядного грабителя. Но нарываться не стоило.
— Эй, спокойнее, нам не нужны неприятности, — медленно проговорил Сэм, кинув взгляд на Шерри. Похоже, сейчас был самый подходящий момент воспользоваться её даром.
— Тогда отдавайте бабло, иначе я пристрелю рыжую! — Дуло пистолета сместилось в сторону девушки. Её глаза вспыхнули гневом, а Дин чуть дёрнулся, словно желая защитить Шерри, но вовремя остановился. Резкие движения могли лишь толкнуть грабителя на необдуманные поступки. Она сжала кулаки, пытаясь сдержать злость и на этого недоумка, и на всю тупость ситуации в целом. А затем произошло то, что навсегда отпечаталось в памяти Шарлотты.
Грабитель вдруг перевёл пистолет, уткнув дуло в свой висок. Выстрел — и на асфальт брызнула кровь вперемешку с частицами мозга, а он сам упал, как подкошенный. Шерри вскрикнула, дёрнувшись назад, в ужасе глядя на труп, и Дин крепко обнял её. Охотникам было не привыкать видеть смерть, но это оказалось слишком неожиданно.
— Надо валить отсюда, — выдохнул Сэм. Им не нужно было лишнее внимание полиции.
— Идём. — Дин потянул Шерри за собой, но она судорожно вцепилась в его куртку и выпалила:
— Это всё из-за меня!
— О чём ты? — Винчестер-старший изобразил непонимание.
— Когда он угрожал мне пистолетом, я… Мне захотелось, чтобы он сам выстрелил в себя. Я случайно внушила ему это… Я убила его!