ID работы: 11855416

Вишнёвый пирог

Гет
NC-17
В процессе
98
Горячая работа! 121
автор
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 121 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 12. Первый глоток

Настройки текста
      Винчестеры и Шерри провели в мотеле два бесцельных дня. По крайней мере, таковыми они казались для девушки. Братья запрещали ей выходить из номера, что жутко раздражало, но она постаралась не нарываться и не спорить с ними. Пока не время. А на третий день к ней зашёл Дин и заявил:       — Собирайся. Мы едем на охоту.       Шарлотта, до того перелистывавшая журнал о моде, найденный в холле мотеля, встрепенулась. Чтиво было жутко неинтересное для неё, и от описаний того, что модно в этом сезоне и с кем переспала очередная знаменитость, слипались глаза. К тому же, она не любила сидеть в четырёх стенах. Наконец появилась возможность размяться. Но на всякий случай Шерри уточнила:       — На кого мы будем охотиться?       Она надеялась, что не на невинных людей.       — Не волнуйся, вишенка, людей мы не станем трогать. Не в этот раз — хмыкнул Дин, с лёгкостью прочитавший её мысли. Он больше не скрывал эту способность, свойственную всем демонам. — Мы поохотимся на вервольфов.       Такое Шерри не нужно было предлагать дважды. В обычных случаях. Но теперь она имела дело с коварными демонами, потому уточнила:       — Что они вам сделали? Какие-то личные счёты? Насколько я знаю, ваш вид и вервольфы обычно не враждуют, да и вообще не пересекаются друг с другом.       — Это будет очередная тренировка твоих способностей, — пояснил Дин. — Увидишь по ходу дела. Через пятнадцать минут будь готова.       Чтобы собраться, Шарлотте не требовалось много времени. Всего-то требовалось переодеться в наиболее подходящую для охоты одежду и обувь, удобную и прочную. Вьющиеся рыжие волосы она собрала в простой хвост. Оружие уже было заботой Винчестеров.       Вскоре они ехали в городок, располагавшийся неподалёку. Несмотря на ситуацию в целом, Шерри испытывала приятное предвкушение. Она не знала, виной тому демонская кровь, подталкивавшая её к насилию, или просто желание отвлечься хотя бы таким способом. Возможно, всё вместе. Охотница надеялась, что, когда убьёт пару-тройку монстров, ей станет хоть немного легче, раз расправиться с Винчестерами она пока не в состоянии. Тот клинок против демонов, подаренный Сэмом и неудачно использованный на Дине, братья забрали обратно себе, от греха подальше.       Спустя время они добрались до небольшого дома, расположенного на окраине города, недалеко от леса. Винчестеры вручили Шарлотте оружие, и все вместе они ворвались в дом, выбив дверь. Пайнс ожидала, что их встретит стая вервольфов, но монстр был лишь один — мужчина лет пятидесяти. Оскалившись, он кинулся на незваных гостей, но Дин быстро вырубил его.       — Где-то ещё должны быть его сородичи? — негромко уточнила Шерри.       — Нет, он живёт тут один. — Сэм слегка пнул бессознательного вервольфа.       — Эмм, и всё? Я ожидала, что тут будет повеселее, — протянула она. — Мы втроём на одного старика. Да ещё и не убили его…       Что-то не сходилось. Пайнс догадывалась, что Винчестеры не стали бы затевать такое просто так. К тому же, Дин упоминал про тренировку её дара. Наверняка они задумали что-то ещё.       — Не волнуйся, веселье скоро будет, — подмигнул Дин. Пока Сэм усаживал хозяина дома на стул и связывал его, старший из братьев пояснил:       — Он не одиночка. Неподалёку обитают его сородичи, но они хорошо прячутся. Твоя задача — выяснить, где.       Теперь до Шерри дошло. Видимо, это был новый уровень тренировки. Винчестеры увидели, что она с лёгкостью внушает свою волю людям, и теперь решили научить её проделывать такое и с монстрами. Один раз это уже удалось ей, когда она выяснила у вампира местонахождение логова. Но это было лишь однажды…       — Не уверена, что справлюсь, — нерешительно промолвила она.       — Уж постарайся, милая, — недобро прищурился Дин, крепко взяв её за предплечье. — Без своего дара ты будешь совсем бесполезна для нас. И не думай, что в таком случае мы просто возьмём и отпустим тебя.       Шерри рассерженно зашипела и вырвала руку из его хватки, на что Дин лишь усмехнулся.       — У тебя получится, — заявил Сэм. — Ты уже делаешь большие успехи. Просто постарайся. Тебе нужно захотеть этого по-настоящему сильно. Подумай сама: если мы не выясним, где вся стая, они продолжат убивать людей. Эти вервольфы вовсе не мирные.       — Хорошо, я попробую, — вздохнула Пайнс. Вскоре пойманный ими мужчина зашевелился, приходя в себя.       — Ч-чёртовы охотники, — прохрипел он.       — Ошибаешься, — промолвил Сэм. — Охотница здесь только одна.       В следующую секунду его глаза стали совершенно чёрными, как и у Дина. Шерри невольно напряглась. Она не забывала, кем являются Винчестеры, но в такие моменты, когда они были меньше похожи на людей, особенно ясно осознавала, что это больше не её друзья, к одному из которых она испытывала влечение, а другой спас ей жизнь.       — Что вам нужно? — поморщился вервольф. — Насколько знаю, я не переходил дорогу демонам.       — Считай, что тебе просто не повезло, — улыбнулся Дин без капли дружелюбия, после чего повернулся к Шерри. — Начинай допрос.       Она подошла ближе к вервольфу, встав почти вплотную к нему. Пайнс не опасалась, что он вырвется, так как видела, что Винчестеры связали его очень крепко. Она сконцентрировалась, затем медленно спросила, подталкивая своим даром:       — Где находятся остальные твои сородичи?       — С чего ты взяла, что я расскажу тебе? — фыркнул он. — Я не предатель.       Не вышло. Шарлотта несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, ещё больше сосредотачиваясь, стараясь отправить посыл посильнее:       — Где другие вервольфы?       Тот поморщился, словно из-за лёгкой мигрени:       — Спрашивай, сколько хочешь. Я тебе не отвечу.       Шерри разочарованно простонала и повернулась к Винчестерам:       — Вы же видите, у меня не выходит. Не знаю, каким образом получилось с тем вампиром…       — Потому что ты была на эмоциях, — пояснил Сэм, внимательно наблюдавший за ней. — А ещё очень хотела выяснить про логово. Сейчас же твои мысли больше заняты тем, как наше с Дином присутствие напрягает тебя.       — О, реально, может, тогда вам лучше выйти? — не сдержалась Шерри.       — Или тебе стоит лучше стараться, — недовольно отозвался Дин, явно ожидавший лучшего результата от неё. — Не думал, что ты такая слабачка. Только представь, как один из его дружков терзает невинную девушку или маленького ребёнка, вырывает сердце и жадно жрёт так, что кровь стекает по его лицу…       Пайнс рванула к вервольфу и выпалила, пристально глядя в его глаза:       — Где они?!       Он глухо зарычал, явно ощутив, как её сила действует на него. Пленник содрогнулся всем телом и сжал зубы, сдерживая ответ, рвущийся с его уст, но так и не озвученный. Видимо, у него была сильная воля. А у Шерри — недостаточно силёнок, чтобы противостоять ему. Будь перед ней обычный человек, всё было бы гораздо проще.       — Ну всё, мне надоело, — сказал Дин и шагнул к ним. Пайнс сначала решила, что он попробует испытать пытки на вервольфе, раз уж от неё не оказалось толку. Но вместо этого Винчестер-старший вдруг вытащил нож и полоснул им по своей ладони. А затем, не успела Шарлотта ничего предпринять, здоровой рукой он схватил её за плечо, а окровавленную ладонь прижал к её рту. Она приглушённо замычала, пытаясь вырваться, и это ей почти удалось, но подоспевший Сэм удержал её сзади за руки.       — Нет! — выдохнула она, не понимая до конца, для чего это Дину, но догадываясь, что ничего хорошего оно не сулит.       — Пей! — приказал он. — Или я заставлю тебя.       В его взгляде читалась бесконечная злоба, и Шерри невольно сжалась под ним. Один глоток крови, второй… Сначала охотнице показалось, что её вырвет. Но через несколько секунд тошнота отступила, и на смену ей пришло новое, пьянящее ощущение. Словно сама сила наполняла её организм, тёмная, но в то же время такая родная…       Дин убрал руку и отошёл в сторону. Сэм тоже отпустил Шарлотту и слегка подтолкнул к вервольфу, смотревшему на них с непониманием и опаской.       — А теперь повтори, — произнёс младший из братьев. Шерри с неожиданной для себя решимостью вновь посмотрела в глаза вервольфа и чётко произнесла:       — Где. Твоя. Стая?       Лёгкая приятная дрожь прошла по её телу. Она сама почувствовала, каким сильным сейчас получился посыл. Лицо пленника исказилось в муке, и он ответил:       — Большой особняк в центре города. Они все там.       Вервольф продиктовал им точный адрес, после чего испустил вой, полный душевной боли и сожаления. Он осознавал, что теперь за его стаей придут и убьют. Но долго раскаиваться ему не пришлось. Один меткий выстрел из пистолета с серебряными пулями — и он навсегда затих. После этого Дин невозмутимо спрятал оружие обратно себе за пояс.       — Ты молодец. — Сэм довольно улыбнулся Шарлотте.       — Отправляйтесь в ад! Ненавижу вас! — Она яростно вытерла рот от крови тыльной стороной ладони и выбежала из дома, специально толкнув Дина локтём. Оказавшись на улице, Шерри подставила лицо начавшему накрапывать дождю. В уголках глаз собирались слёзы, н она нервным движением вытерла их. Не стоило показывать свою слабость перед демонами.       То, что она испытала, попробовав кровь Дина, было ужасно. И безумно понравилось ей. Шерри ещё чувствовала, как покалывает кончики пальцев от переполняющей её энергии. И теперь она догадывалась, каким образом Сэм стал гораздо сильнее, чем прежде.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.