ID работы: 11857518

Второй шанс

Гет
G
Завершён
18
Горячая работа! 33
автор
Размер:
189 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 33 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Роза крутилась возле зеркала, старательно вглядываясь, все ли в порядке в ее образе. Сегодня был день ее рождения и с самого утра с ее лица не сходила счастливая улыбка. Она получила несколько приятных писем от друзей и даже один подарок от подруги, с которой Роза прожила в интернате в одной комнате почти всю свою школьную жизнь — потрясающий ежедневник в толстой кожаной обложке. Мама с папой за день до праздника, отвели ее в огромный магазин обуви, несказанно дорогой для их бюджета и подарили ей серебряные туфельки, которые стоили больше папиной зарплаты. Когда Боб узнал, что Роза идет на прием в Честертон-Холл, сначала он немного напрягся и занервничал. Однако потом после разговоров с дочерью обнял ее и сказал, что доверяет ее решениям. А потом сам изъявил желание подарить дочери туфельки к платью. Сама же Роза купила себе на первую зарплату маленькую сумочку в цвет туфель. Было невероятно приятно покупать что-то для себя на собственные деньги. Именно эти туфельки сейчас аккуратно сидели на ее ножке, а сумочка аккуратно висела на левом плече, когда она крутилась возле зеркала. Роза лелеяла мысль, что выглядит довольно элегантно и откинула золотистые волосы за спину, открывая скромный круглый вырез платья, закрывавшего ключицы. В дверь постучали. — Роза, ты закончила? — Послышался голос мамы за дверью. — Я не могу его застегнуть сама. Поможешь? — Девушка открыла дверь, впуская маму, замершую у порога при виде своей красавицы-дочери. — Какая же ты красивая! — Выдохнула Мэри. — Спасибо, мамочка. Сегодня вся ее семья была дома, они отобедали в парке под раскидистыми ветвями деревьев, а затем вернулись домой, чтобы именинница могла собраться. Когда же за ней приехала машина, Роза распрощалась с родителями и братом с сестренкой, чмокнув их в щеки, и стараясь не упасть на хоть и не высоком, но непривычном тоненьком каблучке, медленно направилась к машине, источая аромат розового парфюма — маминых праздничных духов, которые она использовала только по особым случаям и бережно хранила в своем комоде. — Здравствуйте, мисс Кроссман. — Водитель открыл ей дверцу автомобиля и девушка, поздоровавшись, села на заднее сидение. Мотор загудел и Роза, махнув снова родителям, выдвинулась на праздник, забывая дышать от волнения и сжимая сверток, бережно упакованный в серебряную оберточную бумагу — ее подарок для Хьюго.

***

Черные кованые ворота Честертон-Холла сегодня были распахнуты, впуская всех гостей праздника, и машина, обогнув круглый красивейший многоуровневый цветник, на котором красовались невероятные темно-бардовые розы, оплетая уровни до самого верха, где в центре красовалась небольшая белоснежная статуэтка красивого пузатого ангелочка ростом с ребенка. Роза залюбовалась им и не заметила, как машина остановилась прямо у парадной лестницы. Девушка опомнилась, когда водитель открыл ее дверь и обернулась к нему, так как смотрела совершенно в противоположное окно машины. Стараясь не делать резких движений, она приняла руку водителя, чтобы выйти и едва сдержала восторженный вдох. Лестница была широкой и белоснежной, словно ее только сегодня построили, она вела наверх к дверям, которые, казалось, вместили бы в себя даже великана, такими высокими и широкими они были. Честертон-холл был выстроен из светло-серого камня, гармонировавшего с белоснежными лестницами, а двери были выполнены из светлого дерева холодного оттенка и отделаны начищенным до блеска серебром. Во всем этом убранстве сквозила элегантная роскошь, к которой Роза боялась прикоснуться. У входа стояла мама Хьюго, Роза знала ее в лицо, потому, что с детства восхищалась этой женщиной. Длинные темно-русые волосы волнистыми локонами ниспадали вниз до самой поясницы, ее кремовое платье в пол, выполненное в греческом стиле и отделанное золотыми деталями, дополняло ее образ античной богини. Мисс Кроссман вдохнув по глубже, шагнула на первую ступеньку и направилась наверх. — Здравствуйте, миссис Честертон, меня зовут Роза Кроссман. — Робко поздоровалась она с мамой именинника. — О, Роза, дорогая, добро пожаловать в Честертон-холл. — Аврора улыбнулась самой ослепительной улыбкой и девушка немного расслабилась. — Хьюго уже в большом зале, Мэтью проводит тебя. Дворецкий кивнул Розе и пригласил ее внутрь этого дворца. Да, именно ощущение дворца возникало в голове Розы, когда она осматривала холл этого здания. А потом девушка столкнулась с винными глазами Хьюго и снова замерла, забыв о дыхании. Он был облачен в смокинг, неизменного сочетания цветов, который еще больше подчеркивал его благородство. Юный аристократ разговаривал с каким-то молодым человеком чуть старше его, облаченным в темно-зеленый костюм и едва увидел Розу, кивнул собеседнику, извинившись за прерванный диалог, направился к Розе. — Ты выглядишь потрясающе! — Улыбнулся он, подходя ближе. — Благодаря тебе. — Улыбнулась она в ответ. — С днем Рождения. — И тебя. Идем, я представлю тебя гостям. Он повел ее к тому самому человеку, с которым разговаривал, когда она появилась в холле. Очень галантный молодой аристократ, при виде Розы улыбнулся одними губами и, в легком поклоне поцеловал тыльную сторону ладони девушки. — Виктор Брайтон, мисс, к Вашим услугам. — Тембр его голоса был очаровательно низким с легкой хрипотцой. Этот молодой человек явно обладал потрясавшими манерами, а фамилию Брайтон она прекрасно знала, так как они были в числе соучредителей огромной корпорации, но в лицо ни старших Брайтонов ни их детей не знала. — Здравствуйте, Виктор, меня зовут Роза. — Она не стала называть фамилию, дабы не акцентировать внимание на своем происхождении, да никто и не настаивал, к величайшему облегчению девушки. — Вы выглядите великолепно, Роза. Разрешите показать Вам Честертон-холл, пока Хьюго встречает гостей? Девушка неуверенно бросила взгляд на именинника, но тот отрицательно качнул головой. — Прости, Виктор, но я бы предпочел сам показать ей свой дом и представить другим гостям. — Он немного натянуто улыбнулся и, подхватив ее за талию, потянул в сторону. — К тому же, у нее тоже сегодня день рождения. — Бросил он Виктору через плечо. Он признался Розе тихим шепотом, что ей следует быть осторожной с обоими братьями Брайтон. Они холосты и очень падки на красивых девушек и что просто прогулки под луной им не интересны. Девушка кивнула и попросила хотя бы издалека показать ей второго брата, чтобы она была в курсе кого остерегаться. — Я, ведь, тоже приготовила для тебя подарок. — Роза протянула свой серебряный сверток, вкладывая его в руки Хьюго. — О, не стоило. — Он смутился, но подарок принял. — Спасибо тебе. Я могу открыть его? — Нет, пожалуйста, только не открывай при мне, это слишком личное. — Запротестовала девушка. — Еще более личное, чем то письмо, которое, ты мне написала? — Он нахально улыбнулся, глядя, как девушка мило краснеет. — Мне нравится, как ты смущаешься. — Глупый. — Фыркнула Роза в ответ. — Идем, я положу твой подарок к остальным и открою его сегодня вечером в своей спальне, раз уж он слишком личный. — Он продолжал нахально улыбаться, видя реакцию девушки. — Я… Он не настолько личный, Хьюго! — Грозно прошипела она еще сильнее краснея. В этот момент вся неловкость куда-то испарилась. — Я пошутил. — Хохотнул он. И они направились к столу, просто утопавшему в количестве подарков. Конечно, столько-то гостей. И как они помещаются все в этом доме? Затем последовало довольно утомительное время встречи гостей, иногда Роза просто стояла в стороне, иногда Хьюго приглашал ее, чтобы представить гостям, но в целом девушка бродила по холлу, рассматривая красивые картины и предметы мебели. Возле одной из картин она задержалась чуть по дольше, вглядываясь в красивейшие розовые бутоны, усыпанные каплями росы. Настолько красиво и правдоподобно был передан рисунок, что на мгновение Розе показалось, что это очень красочная цветная фотография. И лишь непривычно яркие для пленки краски говорили о том, что это рисунок. — Я рисовала эти цветы почти год и закончила за неделю до нашей с Эдвардом свадьбы. — Раздался за спиной голос хозяйки дома. Роза, вздрогнув от неожиданности, обернулась. — Они прекрасны, миссис Честертон. — Роза перевела восхищенный взгляд обратно на картину. — Я ненароком подумала, что они настоящие. — Спасибо, юная леди. Мне приятно видеть, что Вы цените искусство. Сейчас начнется фуршет в главном зале, следуйте за мной, я провожу Вас. Обязательно попробуйте красное вино, оно доставлено напрямую из Франции с винодельни моего деда. — Я обязательно попробую, миссис Честертон. — Роза покорно последовала за этой элегантной женщиной. Оставшуюся часть вечера девушка провела где-то в углу, схватив бокал вина и стесняясь взять хоть что-то с подносов, разносимых для гостей. Она определенно чувствовала себя не в своей тарелке, а Хьюго все время принимал поздравления от все прибывающих и прибывающих гостей. Остальные раздулись на группки и разговаривали каждый на свою тему, кто-то о рынке ценных бумаг, кто-то о погоде и цветах, кто-то обсуждал красавца-именинника. Роза не чувствовала себя достаточно смелой, чтобы влиться в чей-либо разговор, картин здесь было мало, так что скоротать время любуясь живописью ей не удалось, она просто постаралась слиться с предметами интерьера и не привлекать внимания, дожидаясь, когда молодой хозяин Честертон-холла освободится. Хотя, она сомневалась, что это когда-то произойдет, поэтому, облегченно выдохнула, когда музыка заиграла громче и люди прекратили болтовню, вливаясь в танец. — Вижу, прекрасная леди скучает. — Услышала она у самого уха. Вздрогнув, Роза обернулась, чтобы осмотреть на того, кто так нахально сейчас наклонился к ней. — Снова здравствуйте, Виктор. — Поприветствовала она обладателя голоса. Тот отстранился, все еще улыбаясь, а потом протянул свою ладонь в пригласительном жесте. — Позвольте, дорогая Роза, пригласить Вас на танец, чтобы скрасить Ваше одиночество. Помня предостережение Хьюго, она отрицательно покачала головой. — Простите, Виктор, я не люблю танцевать. — Что же Вы любите? — Он заинтересовано сверкнул глазами. — Я… Эм… — Она запнулась, судорожно придумывая, как мягко избавиться от напористого джентельмена. Но, ее спас Хьюго, подошедший как раз вовремя. — Роза, вот ты где, я повсюду тебя ищу. Не желаешь прогуляться? — Спросил он, подходя к ней и беря за руку. Девушка благодарно сжала его ладонь моментально почувствовав себя защищенно. — Да, было бы здорово. — Ответила она Хьюго, а затем перевела взгляд на Виктора. — Я люблю прогулки, мистер Брайтон. И они покинули шумный зал, отправляясь на задний двор, где возле красивого пруда в свете луны белела широкая кованая качель. — Прости, тебе, наверное, было очень скучно. Роза вдруг обнаружила, что он так и не отпустил ее руку и снова слегка сжала ладонь. — Все хорошо. — Покачала она головой. — Разве это нормально, что ты ушел с собственного торжества? — Приемная часть окончена. Я уделил внимание всем, теперь главное, чтобы гостям было весело и было чем занять руки во время разговоров. Теперь я бы хотел провести время с тобой. Роза немного смутилась, но все еще не отпустила его руку. — Потанцуешь со мной? — Вдруг выпалила она, слыша доносящуюся мелодию из зала. — С удовольствием. Хьюго притянул Розу к себе и она не успела признаться ему, что совершенно не умеет танцевать, однако она вторила его движениям, стараясь не наступить ему на ногу, и уже через мгновение перестала концентрироваться и просто стала получать довольстве от процесса. — Это так необычно. — Выдохнула она, когда Хьюго вытянул руку, ведя ее в танце, а затем снова притянул к себе. — Что именно? — То, что в свой день рождения я танцую на заднем дворе Честертон-холла у пруда при свете луны да еще и с самим Хьюго Честертоном. — Ты еще не привыкла к моему существованию рядом с собой? — Он удивленно вдёрнул бровь, закружив Розу в очередном витке танца. — Я боюсь привыкать… Хьюго замер от ее слов, прекратив танец и глядя ей прямо в глаза. На лице не было ни тени улыбки, брови чуть нахмурились и он вдруг несильно сжал ее плечи. Роза боялась дышать, видя такие пресечены на его лице. — Ты еще не поняла? — Он говорил очень тихо. — Мы каким-то образом связаны с тобой. И были связаны за долго до появления на свет. Тебе придется привыкнуть, что я буду рядом. И тебе придется быть рядом со мной. Потому, что я не смогу уже существовать без тебя. — И я не смогу. Он еще секунду смотрел в ее глаза а затем оказался заключенным в крепкие объятия Розы.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.