ID работы: 11857518

Второй шанс

Гет
G
Завершён
18
Горячая работа! 33
автор
Размер:
189 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 33 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Хьюго заканчивал урок экономики с мистером Чартером, когда Мэтью, неизменный дворецкий их семьи, направился в их кабинет, чтобы напомнить о ланче. — Мистер Хьюго, сегодня Вам звонила мисс Роза Кроссман. — Сообщил дворецкий. Юный аристократ едва удержался, чтобы не подпрыгнуть на месте, однако вовремя сдержался, надеясь, что отец не обратил внимание на то, как сильно напряглась его спина. — Благодарю, Мэтью. — Кивнул он. — Она что-то передала? — Да, она попросила передать, что даст свой ответ только лично. — Улыбнулся дворецкий, глядя, как старательно сын Честертонов скрывает взволнованность. Отец нахмурился, но не сказал сыну ни слова, понимая, что уже сдался перед натиском сына и жены. — Спасибо. — Хьюго кивнул дворецкому, закрывая огромный учебник, которым, казалось, пользовались еще его праотцы. Изучения истории различных подходов в экономике мистер Чартер считал самым правильным путем получения знаний. Они много дискутировали на тему применения методов на примере конкретных компаний, часто даже беря в расчёт именно корпорацию Честертонов, что очень наглядно показывало провалы тех, или иных методов, или же их успехи. В свои шестнадцать лет, Хьюго был довольно рассудительным и внимательным молодым человеком. Он много анализировал и даже изредка помогал отцу с документацией, вычитывая контракты и анализируя планы корпорации и их выполнение. Однако, в его аристократическом сердце всегда сидела мечта к путешествиям, поэтому, помимо экономики и математических наук он выбрал в глубокое изучение географию. И больше всех на свете Хьюго Честертон мечтал увидеть полярное сияние своими глазами. Поднявшись из-за стола, он пригласил учителя отобедать, на что получил утвердительный кивок. Честертоны всегда собирались на обед вместе в будние дни за исключением отца, который иногда пропускал их традицию, если отправлялся в поездки на завод с проверкой работы своих управляющих. Вот и сегодня был такой день, когда Эдвард отсутствовал за столом. — Добрый день, мама, ты очаровательно выглядишь. Этот кремовый цвет очень идет тебе. — Вежливо обратился Хьюго к Авроре едва та вошла в столовую. — Благодарю, сын. Как прошло твое утро? — Аврора грациозно опустилась на резной стул. — Великолепно, мы сегодня разбирали статистические сводки за последние пятьдесят лет. Думаю, мой проект по улучшению условий труда в Честертон-корп будет весьма успешным. — Если он покажет хороший старт, ты сможешь быть принят в Бруклинский Университет без экзаменов и уже в этом году и сразу на второй год обучения. — Благодушно улыбнулась мама. — Он не готов к запуску, миссис Честертон. — Вмешался учитель. — Хьюго нужно доработать раздел оптимизации в его проекте, она слишком расплывчато написана. — Этим мы и займемся. — Кивнул молодой аристократ. — Я надеюсь, что до конца недели мы все доработаем и к середине июля запустим. Первые результаты должны быть уже через пару недель, мне будет что показать на вступительной речи помимо написанного на бумаге. — Это хороший план, сын. — Аврора одобрительно кивнула. Они приступили к обеду в тишине, нарушаемой лишь легким позвякиваем столовых приборов, однако, когда подали десерт, Хьюго решил продолжить светскую беседу. — Мама, я не спросил тебя, как прошел твой день. — О, великолепно. — Она улыбнулась и ее серьезное лицо просветлело. — Сегодня я, наконец, выспалась, мистер Хэджберг выписал мне замечательную настойку для сна, по-этому, утро прошло более, чем продуктивно. Я подумываю модифицировать цветник перед домом к твоему дню рождения и сегодня встретилась с флористом, чтобы тот помог мне воплотить идею проекта. — Уверен, новый цветник перед домом будет притягивать внимание всех гостей Честертон-холла. — Спасибо, Хьюго. — Мама как всегда выглядела невероятно мягкой, когда разговаривала с ним. Он поправил салфетку на коленях и отодвинул тарелку с нетронутым десертом. Сладкого совершенно не хотелось. — Сегодня я снова пропущу ужин, мама. Мне нужно отправиться в город. — Навестить девушку, которая тебе сегодня звонила? — Аврора напряглась. Конечно же, она уже знала о звонке Розы в Честертон-холл. И конечно она знала, какое сообщение та оставила для ее сына. Аврора посчитала его слегка возмутительным, однако, списала все на то, что девчонка из рабочего класса совершенно не знакома с манерами и лучше будет не принимать близко к сердцу ее действия. — Да, мама, навестить подругу, которая мне звонила. — Если эта девушка согласится прийти на празднование дня твоего рождения, тебе нужно будет побеседовать с отцом еще раз о нашей внезапной гостье. Хоть он и принял факт ее существования, но я боюсь, что он может повести себя не самым приветливым образом с ней. Хьюго это прекрасно понимал, однако, не знал, что он может такого сказать отцу, чтобы поменять его мнение. — Я поговорю с ним. Доброго дня, мама. Мистер Чартер, я буду ждать Вас в кабинете, хочу еще немного вычитать мой проект в одиночестве. И он вышел из столовой, направляясь в просторный кабинет. Открыв окно, он сел на широкий подоконник, взял свои наброски и оптимизации и углубился в чтение.

***

Роза пропустила обед, помогая маме расставлять книги и отпуская ее передохнуть и поесть в подсобке не закрывая книжный на перерыв. Наплыв посетителей был такой огромный, что девушка уже к трем часам чувствовала себя выжатой, как лимон. — Может, ты пойдёшь домой, дорогая? — Спросила мама, когда колокольчик звякнул, провожая очередного посетителя, ушедшего со своей долгожданной книгой. — Чтобы ты осталась один на один с этой ордой покупателей? — Хихикнула Роза. — Мне не впервой. — Но теперь у тебя есть я! — Она гордо вздернула носик. — Я только схожу поем, а то только сейчас вспомнила, что забыла пообедать. — Хорошо. Отдохни немного. — Мэри сгребла охапку квитанций, выписанных за сегодня, и поспешила внести их в книгу поступлений, пока посетителей не так много. Роза махнула маме и отправилась в подсобку. Она уже было взяла книжку в руки, но поняла, что не в силах будет остановить себя и решила сначала поесть, вечером у нее уж точно будет время на чтение. Она может пойти в парк, взять с собой ужин и почитать в свете уличного фонаря, когда стемнеет. Хотя, больше чтения она хотела, чтобы ее вечер прошел в компании Хьюго. Как бы ни была сильна ее увлеченность к книгам, она отчетливо понимала, что начинает влюбляться в этого аристократа. Все было бы гораздо проще, не будь он Честертоном, а будь каким-нибудь почтальоном Пайпергом. Роза быстро разобралась с обедом. Стакан молока и сэндвич — это все, что у нее с собой было, но, в целом, она привыкла мало есть днем, с детства ее приучили усиленно завтракать и хорошо ужинать, ну, насколько позволял бюджет их семьи. — Угораздило же меня. — Вздохнула она, садясь на стул и подтягивая к себе ноги и все еще думая о Хьюго. Она позволила себе немного посидеть, отдыхая от довольно активной работы, затем, сходила в уборную и умыла лицо, чтобы освежиться. Из головы все не лез выплывший в давно забытых воспоминаниях сон, как Розетта (или Роза?) танцевала в свете карнавальных огней среди нарядной толпы на улице вместе с Хроно (Хьюго?). Это было слишком сложно, девушка мотнула головой, прогоняя картинку, возникшую перед глазами. Почему их сны так похожи? Почему снится один и тот же кошмар? Почему вообще они встретились? До их встречи все было гораздо проще… Она знала, чего хочет от своей жизни, знала, что будет дальше, с нетерпением ждала день своего рождения, ведь после исполнения шестнадцати ей можно было работать в полную ставку и получать полную зарплату. Она могла думать о книгах и фантазировать о путешествиях. Вместо этого она думает о молодом Честертоне, общения с которым она даже не достойна из-за хотя бы происхождения. Но, ведь он общается с ней. Пригласил на день рождения, подарил подарок. Он определенно тоже питал к ней некую симпатию. Но у этих чувств совершенно нет будущего. Девушка направилась в торговый зал, где мама уже запаковывала очередному покупателю книгу Жюля Верна. Поздоровавшись с этим немолодым импозантным мужчиной в широкополой шляпе, Роза продолжила раскладывать новоприбывшие книги на полки, иногда забираясь на ту самую стремянку, с которой почти месяц назад улетел вниз Хьюго, доставая ту самую книгу в красочной обложке.

***

Вечер настал слишком неожиданно и Роза удивленно вскрикнула, когда Хьюго подошел сзади и кашлянул. Она расставляла обновленные энциклопедии в разделе научной литературы, заглядевшись на увесистый том астрономии и, стоя спиной к залу, замерла, читая описание книги. В этот момент молодой аристократ и подкрался совершенно бесшумно. Точнее, он не делал этого нарочно, напротив, эхо своих шагов казалось ему чрезмерно громким. Однако сосредоточенная на книге Роза все же подскочила. — Ты напугал меня! — Нарочито сердито сказала она, ставя книгу на место. — Ты тоже. — Он чуть вздернул бровь. — Чем же? — Тем, что позвонила в Честертон-холл с таким загадочным сообщением. — О… — Она на мгновение смутилась, задумавшись. Роза весь день представляла их встречу, как бросится к нему в объятия, благодаря за подарок и как скажет, что обязательно наденет его в Честертон-холл. Однако, все ее фантазии сейчас утонули в тонне смущения. Девушка нервно провела вспотевшими ладонями по бокам юбки, вытирая их, а потом, вздернув носик, схватила его за запястье и потащила в привычный уже раздел медицинской литературы. В этот момент там находился один молодой студент. Он никогда ничего не покупал, но приходил полистать очередные книги и всегда появлялся, когда привозили новые экземпляры. Завидев работницу книжного, студент поинтересовался, есть ли новые книги и, услышав отрицательный ответ, ретировался. Роза усадила Хьюго на скамейку перед столом только потом поняв, что все это время держала его за руку, а потом села сама. — Ты такая непредсказуемая. — Хохотнул юноша. — Это плохо, или хорошо? — Нахмурилась она в ответ. — Это интересно. — Что ж, я не хочу, чтобы со мной было неинтересно. — Она безразлично пожала плечами, а потом уставилась в его глаза. Как обычно, когда их взгляды встречались, ее дыхание на миг перехватило. — Хьюго, я хотела поблагодарить тебя за чудесный подарок на день моего рождения. Это платье великолепно. Молодой аристократ улыбнулся и пушистые черные ресницы скрыли его винного цвета глаза наполовину. — Я рад, что оно тебе понравилось. — Однажды мне снился сон… — Она запнулась. — Как мы танцевали? — На этот вопрос Хьюго получил удивленно-встревоженный взгляд собеседницы. — Нет, как танцевали Розетта и Хроно… — Я уже не могу определить во сне, кто они, а кто мы… — Вздохнул Хьюго. — Мне снилось, как танцевали мы с тобой. Другие, но это были мы с тобой. Почему-то мне так кажется. Или, хочется казаться. Он не знал, что сказать. Определенно, Роза очень нравилась ему, но высказывать симпатию, или признаваться в своих чувствах его никто никогда не учил, напротив, его больше учили скрывать эмоции, чтобы не выглядеть слабым в глазах общества. По-этому, именно сейчас он не нашел правильных слов, чтобы объясниться. — Ты знаешь, мне тоже… Иногда мне кажется, что эти сны о нас с тобой, только о прошлых нас. — Словно из прошлых жизней? — Да… Он взял ее за руку, слегка сжав. Кажется, Хьюго понимал ее чувства. Смущение, неопределенность и тревога, ведь то, что с ними сейчас происходит — совершенно не типичная ситуация. — Хьюго, я бы хотела пойти на твой праздник. — Вздохнула она, закусывая нижнюю губу. — Я буду рад, если ты согласишься. — Я постараюсь прийти. Честертону не было достаточно ее «постараюсь», однако, он прекрасно понимал, какие трудности могут возникнуть у девушки, чтобы добраться до Честертон-холла. — Если я пришлю за тобой машину и она же увезет тебя назад в любое время, какое ты захочешь, твой ответ будет более точным? — Он постарался ухмыльнуться, чтобы скрыть небольшое волнение. — Наверное… — Она сначала пожала плечами, а потом утвердительно кивнула. — Да, определенно да. — Тогда, я отправлю водителя за тобой. — Он улыбнулся и взлохматил волосы на ее макушке. Она все никак не могла совладать со своими эмоциями, глядя в его винные глаза. Не знала, сколько прошло времени, лишь услышала мамин голос, что они скоро закрываются. Роза подскочила, напомнив, что для Хьюго пришла книжка, а потом она поспешила снова схватить его за руку и потянуть в торговый зал, чтобы завернуть долгожданный заказ. Когда же Роза вышла вслед за молодым аристократом к его машине, она поколебалась немного, а потом неуверенно спросила. — Хьюго… А можно… Я тебя обниму на прощание? — Она опустила глаза в смущении, дожидаясь ответа, однако, его не последовало. Вместо этого она услышала два торопливых шага, а затем оказалась заключенная в теплые объятия этого невероятного юноши с глазами винного цвета.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.