ID работы: 11857518

Второй шанс

Гет
G
Завершён
18
Горячая работа! 33
автор
Размер:
189 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 33 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
Примечания:
Когда во время ланча Хьюго вернулся в кабинет отца, там уже было накрыто на двоих. Эдварда не было на месте, однако секретарь сказала, что он скоро появится, по этому, младший наследник прошел глубже в кабинет, уселся в свое излюбленное кресло и достал свои записи, сделанные в первой половине дня, чтобы немного освежить их в памяти. Спустя четверть часа отец вошел в кабинет широкой поступью и сел в кресло идеально выпрямив спину. Он поздоровался с сыном и дождался, пока тот уберет записи в сторону, чтобы приступить к ланчу. Какое-то время они ели в тишине, но потом Эдвард нарушил, наконец, молчание. — Ты всегда был смышленым сыном. — Констатировал он. Хьюго не ответил ничего, лишь вопросительно взглянул на отца. — Ты сильно отличаешься от меня. — Продолжил старший Честертон. — Однако возможно Аврора права и я давно застрял в своей собственной жизненной модели. Я всегда считал, что тебе повезет точно также и ты влюбишься в девчонку, которую мы выберем для тебя. Однако ты всегда рос со своим четким пониманием жизни и своих целей. Отец выглядел уставшим и глубоко печальным. — Ты прав, я действительно ожидал от тебя беспрекословного повиновения, но понимаю, что ты — не я. И когда-то тебе придется возглавить эту компанию самому и принимать решения самостоятельно. — Эдвард протянул руку к чашке с крепким кофе, отпил пару глотков, а затем, с легким стуком вернул ее на место. — Аврора много говорила о том, чтобы я дал тебе возможность самостоятельно выбирать. В конце концов, твой эксперимент и принятое относительно компании решение было вполне взрослым, взвешанным и успешным. Ты действительно так не хочешь жениться на Скарлетт? — Я действительно очень этого не хочу. — Только потому, что она эгоистична? — В моем нежелании кроется множество причин, начиная от ее характера, заканчивая перспективами породниться с ее братьями, которые совершенно не внушают доверия своим поведением. — Просто ответил Хьюго. — И это совершенно никак не касается девушки из книжного магазина? — Отец, это действительно касается и ее тоже. Я вполне серьезно рассматриваю ее, как мою будущую супругу, однако это не значит, что я сегодня же побегу делать ей предложение. Как видишь, старшие Брайтоны до сих пор не женились и их семья от этого не пострадала. Эдвард пристально посмотрел на сына, словно прожигая своим взглядом, а затем просто кивнул. — Я тебя понял, Хьюго. Я сам оповещу Брайтонов о том, что помолвка не состоится. Я очень надеюсь, что ты выберешь для себя действительно достойную партнершу. Наверное в этот день для Хьюго показался одним из самых счастливых. И совсем не из-за принятия отцом его отказа, а из-за того, что Эдвард, наконец, признал в сыне взрослого человека, способного самостоятельно выбирать.

***

В воскресенье у Хьюго было еще полдня до возвращения в кампус университета, поэтому проснувшись ранним утром, он немного поработал над своим проектом, внося правки, а затем, наспех позавтракав, поехал к дому Розы. Сегодня она не работала, но он точно знал, что всегда вставала рано, чтобы собрать завтрак для мамы и проводить ее, ведь выходной у Мэри был в понедельник. Ее братьев и сестер дома не было, отец обычно утром по воскресеньям спал допоздна, поэтому Хьюго точно знал, что именно в этот момент девушка должна быть свободна. К тому же, он не предупреждал ее о своем появлении, решив сделать сюрприз. Однако увидев перепуганное лицо девушки, выбегающей на улицу, когда машина припарковалась у подъезда, Хьюго сам ненадолго впал в ступор. — Что случилось? — Удивленно спросил он, видя, как девушка бросается ему на шею. — Это я хотела спросить у тебя, Хьюго! Что произошло? Ты должен быть в кампусе! Неужели что-то случилось? — Роза слегка дрожала от волнения. Он хохотнул. — Нет, Роза. Просто у меня получился внеплановый выходной. — Он улыбнулся, сжимая ее крепче. — Я соскучился и захотел тебя увидеть. Девушка трепетно прижалась к нему и прикрыла в облегчении глаза. Она так испугалась, что произошло что-то плохое. — Прости, просто я не ожидала, что ты можешь вот так приехать. Они простояли обнявшись еще какое-то время, а затем Хьюго пригласил ее прокатиться по городу. — В обед я уже должен быть в кампусе, так что, у нас есть пара часов. Не хочешь прогуляться по парку? — С удовольствием. Они брели по узкой дорожке парка, держась за руки и Хьюго рассказывал про свой проект, над которым корпел уже больше года и о котором собирается написать серьёзную научную работу. Роза слушала его с упоением, это казалось каким-то невероятным — все эти разработки и исследования. — Я себя чувствую глупой маленькой девчонкой рядом тобой. — хохотнула она. — Ты не глупая, Роза. Ты очень умная. — Констатировал Хьюго. — Но, не такая умная, как ты. — Кивнула та. — Прекрати. — Он притянул ее к себе, обвивая рукой талию. — Девушка, прочитавшая почти весь книжный не может быть не умнее меня. Роза засмеялась и Хьюго подхватил ее смех. Это было так здорово — просто идти рядом и наслаждаться обществом друг друга. — Скоро день нашего рождения. — Заявил он спустя какое-то время. — Не приглашай меня, пожалуйста, на этот раз. — Тебе не понравилось? — Он удивленно моргнул. — Мне очень понравилось, но, пожалуйста, не подвергай меня такому стрессу. — Серьезно ответила Роза. — Лучше потом отметим вместе, не обижайся. — Я тебя понял. — Кивнул молодой аристократ в ответ и они продолжили свой путь, болтая обо всяких пустяках и планируя, чем же будут заниматься летом. Эта короткая встреча подарила Хьюго дополнительные силы, он с радостью вернулся в кампус и с двойным усердием стал работать над своим научным исследованием. Когда же наступило время экзаменов, он безвылазно провел на территории университета почти месяц, радуясь в душе, что успел взять перед этим дополнительные выходные и отдохнуть. Экзамены были сданы в начале июня, и молодой аристократ с легкой эйфорией на душе наконец-то вернулся домой. Хьюго определенно соскучился по чтению книг в галерее мамы, по воскресным встречам с Розой, по поездкам на завод с отцом. Несмотря на то, что учиться в универиситете ему очень нравилось, молодой аристократ чувствовал, как непросто это было. Так что, в первое утро дома, проснувшись с рассветом, Хьюго лениво закинул руки за голову и довольно улыбнулся. Впереди целое лето, которое он проведет так, как хочет. В планах была встреча с Розой на этой неделе, посещение картинной галереи с семьей, несколько светских обедов и поездки с отцом на завод. Довольно насыщенный, но приятный график, который молодой аристократ перебрал в голове уже несколько раз и тайно радовался, что необходимость посещать лекции на время отпала. Как же здорово просто быть дома.

***

Роза же в тайне надеялась, что спустя год ее усердной работы она получит отпуск хотя бы в две недели и сможет потратить его на путешествие, которое они с Хьюго уже спланировали. Однако миссис Штудденберг и не думала подписывать документы, ссылаясь на вечную занятость. Выйдя пораньше из дома, девушка поспешила в сторону места, где когда-то ее семья снимала комнаты. Иногда Роза оставляла у входа в дом немного еды для соседского вечно потрепанного кота по кличке Бас. Наверное, единственное живое существо, по которому девушка скучала в этом доме. Бас привык, что она приезжает к нему и теперь каждый раз встречал ее у калитки протяжно и радостно мяукая. — Когда-нибудь я заберу тебя к себе. — Пообещала Роза, поглаживая потрепанного кота по лохматой шести. Бас жмурился и мурчал, довольно обтираясь о колени девушки. Роза попрощалась с ним, садясь на свой велосипед, а затем направилась на работу, сегодня предстояло много дел и она была уверена, что именно сегодня ей удасться выцепить миссис Штудденберг, чтобы снова поговорить об отпуске. Однако утро началось с не самых приятных встреч. Едва она открыла магазин и раскрыла списки ожидающих для сверки, звякнул колокольчик и вошел Гарольд Брайтон. Он не появлялся ни разу с тех пор, как Роза отвергла его букет, однако сегодня тот пришел довольно взвинченным и без почтительной улыбки, которой старательно одаривал девушку каждый раз. — Доброе утро, мистер Брайтон. — Мягко поздоровалась она, чувствуя, как неприятный ком подкатывает к горлу. — Неужели ты себе возомнила, что так интересна этому Честертону? — Прорычал он, опираясь ладонями о стойку и перегибаясь через нее. — Простите, Гарольд, я не собираюсь обсуждать с Вами ничего, что касается моей жизни. — Гордо вздернув подбородок ответила она, сама удивляясь тому, какой смелой она казалась. — Это Вас никоим образом не касается. — Касается и еще как! — Рыкнул он. — Честертон помолвлен с моей сестрой, которую очень ранит ваше тесное общение. Роза сглотнула показавшийся слишком вязким ком в горле. Помолвлен… — Что ж… — Она отступила на шаг назад, чувствуя, как теряет всю свою уверенность. — Тогда Вам стоит побеседовать с мистером Честертоном, не со мной. Глаза Гарольда пылали злостью и жесткостью, такой, что Роза ощущала ее кожей. Попытавшись сделать еще один шаг назад, она уперлась лопатками в полки шкафа позади себя. В горле совсем пересохло, а в легкие словно пролили кислоту, мешающую дышать. — Я сейчас здесь, чтобы поговорить не с ним. — Ответил Гарольд. — Здесь и сейчас я говорю тебе, девчонка. Чтобы ты держалась от него подальше. Он принадлежит моей сестре, если не хочешь проблем, не пересекайся с ним! В этот момент снова звякнул колокольчик и Роза услышала шаги. В торговый зал вошла Мэри и увидев странную картину перед своими глазами, сначала замерла от шока, а затем прочистив горло громко сказала. — Что здесь происходит? — Голос ее был повышен, казалось, она вот-вот закричит. Гарольд тут же выпрямился и, сложив руки в карманы брюк, резко поменялся в лице, стирая с себя всю злость и надевая непроницаемую маску. — Доброе утро, миссис Кроссман, я всего лишь заглянул попросить Вашу дочь об одной услуге. Но, я уже ухожу. Всего доброго. — Он развернулся к ней спиной, а затем, бросил через плечо даже не обернувшись. — Надеюсь, ты меня услышала, Роза. И быстрым шагом он покинул магазин звякнув дверным колокольчиком. На мгновение повисла тишина. — Что это было? — Полушепотом спросила Мэри. — М… Мама… — Только и смогла сказать Роза прежде чем слезы полились из ее глаз.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.