ID работы: 11860779

Ловец снов

Гет
Перевод
R
Завершён
230
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 107 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 348 Отзывы 62 В сборник Скачать

Абсурдное предложение - 5

Настройки текста
      Итачи посмотрел на дерево, склонившееся над перекрёстком двух тропинок, ведущих от поместий Хьюга и Учиха.       — Ты мог бы просто спросить меня, — прокомментировал он. Его наблюдатель догадался, что его поймали, и показался без лишних слов.       — Итачи, — сказал Саске вместо приветствия, спускаясь на землю.       — Глупый младший брат.       Младший Учиха прислонился к забору рядом с Итачи. Он закатил глаза и принял ту же позу, что и брат — руки обманчиво расслаблены по бокам, а ноги небрежно скрещены.       — Ты когда-нибудь перестанешь использовать этот эпитет?       Губы Итачи тронула слабая улыбка. — В награду за использование такого сложного слова, как «эпитет», я счастлив подчиниться, мой глупый крошечный брат мужского пола.       Саске поперхнулся. — Я сдаюсь. Это ещё хуже. — Итачи тихо усмехнулся.       Оба погрузились в комфортное молчание, уже через минуту нарушенное Саске.       — Так кто же она?       — Хьюга Хината.       Саске повернулся к нему. — Неудивительно, что мама так много вздыхает — отцу это не понравится.       — Отец знает о моих намерениях.       Глаза Саске торжествующе блеснули, и он хитро улыбнулся. — Назовёшь племянника в мою честь? Я буду отличным дядей.       Итачи поднял бровь. — Ты ведёшь себя самонадеянно, чем в очередной раз доказываешь свою роль глупого младшего брата. — Саске по обыкновению скривился, услышав в свой адрес излюбленное прозвище Итачи. — Хьюга-сан обладает очень необычной чертой, с которой я ещё не сталкивался, — продолжил объяснять Итачи. — Мне любопытно, как шаринган влияет на неё.       Саске пристально уставился на брата. — Незаконно делать это под влиянием шарингана.       Лицо Итачи осталось бесстрастным. Затем он закрыл глаза, поморщившись, словно от мигрени. — Ты проводишь слишком много времени с нашим будущим Рокудайме, извращённый младший брат.       — Ах, о чём ты думаешь, извращённый старший брат?       Саске состроил максимально ангельский вид. Итачи продержался почти полминуты, прежде чем фыркнуть, внезапно развеселившись. Его младший брат был неисправим, но он не хотел, чтобы было иначе.       Подумать только, у этого беззаботного, озорного Саске, возможно, никогда не было бы шанса вырасти… Итачи ослушался прямого приказа лишь однажды, и то был приказ Данзо уничтожить его собственный клан. Восстать или подчиниться: любой путь загонял его в ловушку.       Итачи посмотрел на Саске, и тот вопросительно уставился в ответ. Старший Учиха покачал головой, давая понять, что нет, ничего.       Никто больше не знал, насколько близко в ту ночь Учиха подошли к полному уничтожению. Даже Сандайме. Прочие свидетели были уже… уничтожены. Но, вспоминая тот день, Итачи был уверен, что даже если бы ему пришлось повторить этот мучительный выбор тысячу раз, он бы не изменил своего решения.       Он верен семье и никогда не предаст её.       Ощущение спокойной чакры Хинаты вырвало Итачи из хоровода мрачных мыслей, и он посмотрел наверх.       — Ты должен идти, — сказал он Саске. — Она легко пугается. — А ещё Итачи совершенно не представлял, как она отреагирует на него в этот раз.       Что-то в чуть более тёмном оттенке ауры Итачи отбивало любое желание острить или спорить, и Саске кивнул и испарился, бросив на прощание простое: — Удачи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.