ID работы: 11865069

Frankfurt Central Station

Гет
Перевод
G
Завершён
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Центральный вокзал Франкфурта

Пепел продолжает скапливаться на полу зала ожидания. Еще одна выкуренная сигарета. И сомнение растет. Еще один обман, еще одно разочарование. Он не придет. Стрелка часов движется по кругу. Беспокойство гнездится в моей груди. Два часа назад он должен был быть здесь, почему его здесь нет! Слезы начинают катиться из моих глаз, но я не хочу плакать. Я пообещала себе, что больше не буду плакать. Но он обещал мне, он обещал, что придет, почему тебя до сих пор нет, Мартин! Я сдаюсь, он не придет. Еще один обман, еще одна игра судьбы против меня. Я встаю со скамьи и направляюсь к выходу. Я не знаю, что еще сделать. Я выхожу, уткнувшись в землю взглядом, я не хочу думать о печали, но не знаю, что еще чувствовать. — Ева? Я слышу голос. Чувствую руку на своем плече. Смотрю на его лицо. Это он. Он действительно пришел. Он в замешательстве и беспокойстве смотрит на меня. Я ничего не делаю, только обнимаю его. — Да, ты пришел, — говорю я ему, продолжая обнимать и заглядывая ему в глаза. Сначала он, кажется, удивлен, я никогда не была ласковой и мягкой, особенно с ним. После первой эмоции шока на его лице с плохо выбритой бородой появляется кривая, но нежная улыбка. Он обнимает меня в ответ. — Конечно, я пришел, встреча была здесь, помнишь? — улыбается он. — Прости, что заставил тебя так долго ждать, у меня было кое-какое незаконченное дело, с которым возникли некоторые трудности, — спокойно продолжает объяснять он. Меня тревожат мысли об этих трудностях. — Они ранили тебя?! С тобой что-то случилось? — спрашиваю я с беспокойством. — Нет, нет, не волнуйся, все прошло хорошо, твой друг Тенма — хороший парень. Он помог мне выпутаться из всей этой передряги, — отвечает Мартин, пытаясь успокоить меня. — Кензо, как всегда, помогает, да. Но я рада, что ты таки пришел. — Я пристально смотрю в его глаза. — Спасибо за твое беспокойство обо мне, хе-хе. Я уж было думал, что, когда я приеду, ты будешь зла на меня за опоздание, — нервно смеется он. — Хм-м, я думаю, что есть некоторые вещи, которые могут измениться, — парирую я, кладя голову ему на грудь. — М-м-м, как бы мне ни хотелось остаться здесь на весь день, мы должны садиться в поезд, —произносит он со своей обычной нежностью. — И куда мы направляемся? — любопытствую я. — Жить, — отвечает Мартин.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.