Мудрец

Перевод
R
Заморожен
69
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
447 страниц, 216 928 слов, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник

Глава 24: Молния V

Настройки
мудрец «Дружба — это одна душа, живущая в двух телах». - Аристотель Шизуку беспокойно расхаживала по маленькой лачуге, в которой они находились; она была старой и в ужасном состоянии, но, по крайней мере, у ней была крыша, и она не собирался разваливаться в ближайшее время. Фуу свернулась калачиком в углу с книгой на коленях, а ее глаза рассеянно скользили по страницам. Честно говоря, она на самом деле не читала, она не перевернула страницу за час, но она не из тех, кто беспокоится. "Он слишком долго, должно быть, что-то пошло не так". Фуу только на мгновение подняла взгляд, ее глубокие оранжевые глаза заглянули поверх книги, прежде чем снова метнуться вниз. — Ты слишком много беспокоишься, Наруто-сан силен, и ты знаешь, насколько хороша его техника. Шизуку хмуро кивнула, но не перестала ходить взад-вперед; ее шаги, казалось, звучали в такт дождю снаружи, слегка барабанящему по деревянной хижине. «Но что, если что-то пойдет не так? Или его контроль соскользнет? Или кто-то наткнется на него? Или у Кумо какой-нибудь действительно мощный сенсор? Или…» Она остановилась, когда почувствовала руку на своем плече; Фу пересекла комнату, даже не заметив ее, ее книга явно отсутствовала. «Наруто-сан сильный». Ее глаза были тверды и решительны; это было далеко от ее обычно невыразительной маски. Шизуку заметила, что единственный раз, когда Фуу, казалось, проявляла какие-либо эмоции, это когда она говорила о Наруто или книге, которая ее особенно интересовала. Шизуку снова грустно кивнула; какими бы уверенными ни были слова Фуу, она всегда будет беспокоиться о Наруто, если сможет. «Ну, может быть, я не настолько силен, но я стараюсь изо всех сил». Две девушки развернулись так быстро, что Наруто испугался, что они могли оставить ожоги на полу. Он стоял там, промокший до нитки, с Кохаку-но Дзёхей рядом с ним и лукавой ухмылкой на лице. "Наруто-кун!" Внезапно он обнаружил, что его сбило с ног летящее пурпурное пятно, которое оставило его кучей на полу, а взволнованная и облегченная Шизуку оседлала его грудь. «Вау, какой теплый прием». Он слегка ухмыльнулся, когда Шизуку покраснела и быстро спешилась с него, пятясь назад с красным пятном на ее бледном лице. Блондин встал, оглядывая маленькую ветхую лачугу, в которой остановились девочки. Деревянные доски, скреплявшие ее, казались изношенными, но не заплесневелыми, и все было окрашено влажным оттенком. Марсеру, кажется, понравилось больше всего, когда он лениво свисал с высокой балки за хвост и смотрел на вновь прибывшего, время от времени любопытно чирикая. — Так это Кохаку но Джохей? Фуу с любопытством посмотрела на большой каменный горшок, ненадолго задаваясь вопросом, как Наруто умудрился протащить что-то такое большое из Кумо сюда. Она прикоснулась к нему экспериментально, почувствовав, как ее чакра тут же впиталась в него, как сякудзё Наруто. «Это определенно один из инструментов Мудреца». Наруто просто кивнул, похлопав огромный очистительный сосуд сбоку. "Итак, как это работает?" — спросила Шизуку, с любопытством глядя на непритязательный, но определенно старый на вид горшок для запечатывания. Наруто поднял руку с открытым ртом только для того, чтобы нахмуриться и обернуться. «На самом деле, я понятия не имею». Шизуку и Фу сразу же покрылись потом, когда блондин застенчиво потер его затылок. "Я думаю, ты должен просто открыть его?" Фу приподнял бровь, когда Наруто пошел поднимать маленькую деревянную крышку, закрывающую горшок. — Разве это не опасно? Наруто просто отмахнулся от нее, слегка приподняв крышку. В этот момент все трое затаили дыхание, пока Наруто поднимал крышку все выше и выше. Наконец он остановился, чтобы показать... что именно должно было быть внутри очищающего горшка, темная безымянная жидкость. Наруто просто смотрел на него какое-то время, наполовину ожидая, что он что-то сделает; когда этого не произошло, он просто пожал плечами и закрыл крышку. "Он сломан?" Шизука с любопытством рассматривала большой каменный контейнер, стараясь не прикасаться к нему. Она узнала, что у нее были большие запасы, чем обычно для ее возраста, но их было недостаточно, чтобы удерживать посох Наруто более нескольких минут. И снова Наруто просто пожал плечами, наверное, ему следовало узнать, как работает горшок, прежде чем брать его; это была ошибка задним числом. «Как мы собираемся носить его с собой? Он едва ли незаметен». И снова Наруто ничего не понял, внезапно осознав, как мало он обдумал это. Раньше это казалось таким простым, или, по крайней мере, таким простым, каким может быть кража высоко ценимого артефакта как из офиса Райкаге, так и из безопасного хранилища в Кумо. Не то чтобы они могли разделить это бремя, только Наруто и Фуу могли безопасно нести его, а в ее случае это ненадолго; может час максимум. "Ну блин." Наруто рухнул на пол, серьезно обдумывая возможность просто сократить свои потери, бросив Кохаку но Джохей и просто убегая. Он был уверен, что к настоящему времени Югито проснулась, а это означало, что они знали, кто украл артефакт, и будут искать их в этом районе. В порыве разочарования Наруто ударил по горшку своим посохом, но присоединился к Фуу и Шизуку, изумленно наблюдая, как горшок уменьшился на глазах. Камень, казалось, сжался сам по себе, все мелкие трещинки, которые были там прежде, исчезли, когда весь артефакт сгустился в маленький горшок, который мог бы поместиться в чьей-то ладони, а толстая белая веревка теперь больше напоминала веревку. "Ну... это удобно." Наруто только моргнул, так как Мудрецу вдруг стало гораздо выгоднее носить его с собой, а не его неуклюжего аналога. Это заставило его задуматься о том, могут ли другие артефакты принимать другие формы; это заставило его оценивающе взглянуть на свой посох. Фуу только кивнула, скептически приподняв бровь, задаваясь вопросом, откуда взялся этот приступ удачи. «Подозрительно». Наруто только пожал плечами с приятной улыбкой, поднимая с пола теперь значительно меньший горшок. Прямо сейчас это не выглядело таким уж особенным; Кумо, конечно, не узнал бы его, что было плюсом. "Эй, не смотри дареному коню в зубы". Он быстро прикрепил горшок к поясу, повесив его на белой веревке, которой было как раз достаточно, чтобы надежно удерживать бесценный артефакт. Как ни странно, даже с его уменьшенным размером чакра, которую он пытался извлечь из него, была точно такой же; большинству все равно было бы небезопасно держать его в руках, не говоря уже об использовании. Он посмотрел с ухмылкой; это сильно облегчило им задачу. «Ну, с одной проблемой мы разобрались, но нам, вероятно, пора идти. Кумо собирается обыскать эту деревню, вероятно, через несколько минут». Глаза Фуу расширились при этом; она ожидала ответа от Кумо с украденным одним из их самых ценных артефактов, но не так скоро. — За вами следили? Наруто только кивнул с застенчивой ухмылкой, уже направляясь к двери; он улыбнулся, когда заметил, что Кохаку-но Джоуэхи совсем не мешал его движению, однако, как и в случае с его сякудзё, ему приходилось постоянно использовать путь Преты, чтобы он медленно не истощал его чакру. — Это долгая история, объясню по дороге. И с этими словами троица отправилась под дождь, направляясь на юг так быстро, как только могла. Наруто был уверен, что Кумо Джоунины будут быстрее их, особенно с Шизуку, но если они не знают, куда именно они идут, им придется рассредоточиться и искать, что значительно замедлит их. Его единственная проблема заключалась бы в том, что датчик зафиксировал его след, поэтому он время от времени использовал свою технику Бойдогакуре, чтобы сбить с толку потенциальных преследователей. Примерно через час они достигли небольшого прибрежного городка на южном берегу Каминари-но Куни, остановившись на вершине большого холма с видом на берег. Солнце начало подниматься из-за горизонта, освещая спокойные воды мерцающим оранжевым светом настолько далеко, насколько мог видеть глаз. Они целенаправленно выбрали город из-за того, что он находится в стороне, но все же близко. План состоял в том, чтобы как можно быстрее нанять отсюда лодку, которая могла бы доставить их на юг, в Мизу-но-Куни. Первоначальным планом Наруто было отправиться в Цучи-но-Куни после Каминари-но-Куни, так как он был следующим в цикле стихий. Однако это потребовало бы их прохождения через район, где Кумо был очень популярен; либо так, либо огибая территорию, что дало бы Шиноби Кумо достаточно времени, чтобы прижать их. Наруто полагал, что они всегда могут пойти в Цучи но Куни в другой раз, в любом случае первоначальный план был больше похож на руководство. Троица нашла небольшой заброшенный коттедж, который выглядел так, будто его давным-давно полностью разграбили. Крыша едва выдерживала собственный вес, а в каменных стенах не хватало нескольких грубо отесанных кирпичей. Все ценное внутри крошечного здания давно было взято или украдено, осталось лишь несколько гниющих предметов мебели. К счастью, не было никаких утечек, с которыми им приходилось иметь дело, не то чтобы они планировали оставаться там надолго. — Хорошо, вы двое знаете план. Он передал сумку с их деньгами Фуу, которая просто кивнула и пристегнула ее к поясу под дорожной накидкой. Идея заключалась в том, чтобы Шизуку и Фуу вышли и нашли лодку, которая была бы готова доставить их в Мизу-но-Куни за как можно меньшую цену. Наруто останется здесь на случай, если его случайно заметят или узнают; у него также было кое-что, что можно было бы сделать, пока их не было, но он чувствовал, что может оставить это, пока у них не будет больше времени, чтобы спокойно поговорить. Фуу и Шизуку слегка кивнули и быстро вышли из ветхого коттеджа, Шизуку на ходу бросила на него быстрый взгляд через плечо. Убедившись, что они ушли, Наруто вернулся в самую сухую часть здания, уселся в удобной медитативной позе и закрыл глаза. Ему не потребовалось много времени, чтобы выровнять дыхание, это было неотъемлемой частью его обучения, чтобы научиться использовать технику Бойдогакуре. Достаточно скоро он почувствовал, как его сознание ускользает в то же знакомое место. В третий раз в своей жизни Наруто обнаружил, что стоит в залах своей печати, удобно стоя со своим сякудзё в руке и Кохаку но Джохей на бедре. Снова под потолком тянулась новая труба, больше, чем у него самого и у Шукаку, но все еще совершенно незаметная по сравнению с трубой Кьюби. Он заметил, поморщившись, что эта новая труба протекает, даже хуже, чем у Шукаку. Он знал это и раньше, всю дорогу до места встречи в его крови текла слабая кислота. Однако ради Фуу и Шизуку он сохранял невозмутимое выражение лица, только сейчас позволив своему лицу показать усталость и боль, которые он чувствовал. В этот момент несколько лет, казалось, свалились на его плечи, в его глазах был опыт, который никто в его возрасте никогда не должен был пережить. Он быстро выпрямился, напрягая волю своей внутренней области дрожащей рукой, наблюдая, как коридор приводится в порядок, трубы медленно закрываются. Убедившись, что все в порядке, он начал пробираться по коридору с хорошо заученными поворотами, без спешки в движениях. Однако он заметил с гримасой, что его пути Преты потребовалось значительно больше контроля и времени, чтобы полностью ассимилировать новый источник чакры. От него также не ускользнуло знание того, что даже сейчас часть его силы отвлекалась только для того, чтобы держать бушующую внутри него чакру под контролем. Проходы его печати теперь стали для него почти второй натурой; он часто часами бродил по, казалось бы, случайным коридорам, чтобы посмотреть, куда они ведут. Однако оказалось, что они действительно представляли только его естественные пути чакры, единственными примечательными местами была слегка расширенная область, которая, как он предполагал, представляла его катушки. Вот почему ему потребовалось всего несколько минут, чтобы свернуть на большую открытую площадку, с которой он так хорошо познакомился, даже если она претерпела еще одно изменение. Вместо пятиугольной комнаты, к которой он привык с тех пор, как Ичиби был добавлен к печати, совершенно новая клетка занимала столь же новую стену, превращая комнату в шестиугольник. Это сделало клетку Шукаку слева, когда он вошел, клетку Кьюби справа и новую клетку прямо перед ним. Даже когда он вошел, он услышал стандартный спор между огромным песчаным сооружением и огромным Лисом, однако, казалось, к этому миксу добавился новый голос. " Черт возьми! Плевать мне на вас, придурков, и на ваши мелкие склоки!" За этим вскоре последовал предательский звук ударов по прутьям клетки, конечно, тщетно. «У меня были хорошие отношения с этим идиотом Человеком, и теперь я оказался запертым в этом месте с двумя моими наименее любимыми братьями!» Еще один крик разочарования эхом разнесся по коридорам его печати, когда Наруто наблюдал за происходящим со скрытым весельем. «Почему это не мог быть Исобу или Кокуо? По крайней мере, эти двое молчат!» Наруто был довольно удивлен, обнаружив, что новый голос был довольно женственным, несмотря на его громкий и гулкий тембр, связанный с размером. « Котенка тоже заперли? Ах, это слишком хорошо!» Это был голос, который Наруто слишком хорошо узнал, безумный смех Шукаку прогремел по округе даже громче, чем первый голос. « Заткнись, Шукаку! Как только я вырвусь отсюда, я вырву твою песчаную шею, клянусь!» Глубокий смешок последовал за тем, что, как знал Наруто, принадлежал его лису, явно наслаждавшемуся всем, что имело отношение к Шукаку с огромной болью. «А ты, Кур…» Новый голос, наконец, был прерван огромным и внушающим благоговейный трепет ревом, который прогремел сквозь печать до такой степени, что все завибрировало на несколько мгновений после того, как он прекратился. " Не смей использовать мое имя, жалкое животное из семейства кошачьих!" Тон Кьюби был намного ниже и угрожающе, чем обычно, даже Шукаку несколько содрогнулся от его безумного смеха и теперь слегка дрожал под давлением, оказываемым волей Кьюби. «Нет, пока он здесь». Словно чтобы подчеркнуть свою точку зрения, великий лис равнодушно посмотрел на фигуру Наруто, который был доволен молчанием и просто наблюдал за взаимодействием между тремя Биджуу; естественно Шукаку выздоровел первым. " ОТЕЦ!" Наруто провел следующую минуту, растирая голову огромного тануки, пока тот не заснул, прислонившись к прутьям своей клетки. Все это время пара желтых и зеленых глаз внимательно наблюдала за ним из темноты собственной камеры. Когда Наруто, наконец, вернулся в центр комнаты и опустился в медитативную позу, новое существо, наконец, дало о себе знать, выйдя из темноты камеры. « Значит, я не ошибся, ты действительно носишь Риннеган, как и наш отец». Кьюби фыркнул, но ничего не сказал, дав Наруто время понаблюдать за Ниби-но Некомата. На самом деле о ней особо нечего было сказать, кроме того, что это была огромная двуххвостая кошка, полностью состоящая из синего и черного пламени. У нее были гетерохромные глаза, один из которых был ярко-желтым, а другой — более приглушенным зеленым. Из всех биджуу, которых он встречал до сих пор, которых, если честно, было всего три, у нее были самые женственные внешность и голос. - Я Наруто Узумаки, приятно познакомиться. Огромнаяпылающий кошка ухмыльнулся, слегка шевеля своими заостренными клыками, когда она опустил свое тело, чтобы лечь так же, как Кьюби. « Боже мой, разве ты не интересный и вежливый Человек. Как очаровательно». Большая кошка на мгновение посмотрела на Наруто, ее бесцветные глаза, казалось, пронзали его насквозь. «Я Мататаби, Ниби-но Нэкомата». Кьюби угрожающе зарычал из своей камеры на Наруто и Мататаби, насмехаясь одновременно от отвращения и гнева. « То малое уважение, которое я испытывал к тебе, — это раздавленная кошка». Он сердито выплюнул это слово, сузив глаза, почти заставив своего собрата-биджу вздрогнуть под стальным взглядом. «Чтобы так охотно унизить себя и отдать свое имя так же небрежно, как Человек. Я ожидал, что ты будешь лучше, чем этот безумный тануки, но вместо этого ты практически отдаешь себя этому простому ребенку». Он зарычал еще раз, прежде чем закрыть глаза, на какое-то время игнорируя мир с отвращением и апатией. «Что ты имеешь в виду? Что плохого в том, что я выучил ее имя?» Кьюби едва прищурил глаз, хотя он все еще был наполнен яростью и чем-то еще, чего Наруто не мог понять. « Я не ожидаю, что человек знает цену словам, особенно имени». С этими словами Кьюби снова закрыл глаза, устроившись на лапах подальше от двери камеры. Наруто повернулся к Ниби за объяснением, но обнаружил, что та улыбается ему, и не так жестоко, как Кьюби, или как безумно Шукаку. Во всяком случае, большая кошка выглядела... довольной; а также эта эмоция уместна на двухэтажном пылающем коте. « Не обращай внимания на моего брата Человек, он всегда был слишком гордым для своего же блага. Я предупреждала его, что когда-нибудь это укусит его за хвост, и посмотри, где он сейчас». Единственным ответом было тихое, но все же смертельное рычание лисы. Наруто был больше удивлен, услышав, что Кьюби называют «он», у него сложилось впечатление, что у Биджу не было никаких определяющих полов. "Он?" Большая кошка только с любопытством наклонила голову, или это была ее голова? « Может, у нас и нет пола, малышка Человек, но мы определенно получили аспекты как нашего отца, так и нашего прародителя. Немного больше мужского…» Она бросила многозначительный взгляд на камеру Кьюби; лис даже не хмыкнул в знак подтверждения. "...так естественно, что-то более женственное. Наш отец дал нам эти тела и умы, только он знал, кто мы на самом деле". Наруто просто кивнул, это имело... какой-то смысл; по крайней мере, это облегчило обращение к ним. «Значит, Мудрец Шести Путей действительно был твоим отцом». Ниби лениво кивнула, полуприкрыв глаза в ленивой манере, которая, по крайней мере, соответствовала виду, которому она подражала. « Или нашу мать, в том смысле, что он дал нам жизнь». Еще одна чеширская улыбка расколола пылающее лицо кота, который смотрел на Наруто теми же пронзительными глазами. «И вот вы, его преемник во плоти. И более тысячи лет спустя, если мое чувство времени не испортилось во время моего плена. Я думаю, это делает вас моим новым хозяином». Наруто не совсем знал, что с этим делать; он никогда не ожидал, что кто-либо из Биджу окажется таким покорным. С другой стороны, Кьюби, казалось, точно знал, что сказать по этому поводу, выражая это сердитым ударом кулака об пол. « Хватит! Этот простой ребенок никогда не будет осколком человека, которым был Мудрец». В голосе лиса были только чистая ярость и отвращение, его громкости было достаточно, чтобы разбудить мирно спящего Ичиби. «Наш отец мог шагать через океаны, создавать существ из небытия, был достаточно силен, чтобы победить самое могущественное существо, известное на земле, и все еще достаточно силен, чтобы создать нас на смертном одре! Тебе было бы хорошо помнить это тупая кошка!» Он закончил с низкой ухмылкой презрения, позволив своим беспокойным хвостам перестать взволнованно покачиваться. « Пожалуйста, лисичка, у него глаза и посох нашего отца, он даже похож на него! Что еще ты можешь желать в качестве доказательства того, что это истинное наследие, которое наш отец оставил миру?» Наруто начал чувствовать себя немного неловко в центре спора между двумя такими могущественными существами. Кьюби, с другой стороны, был невозмутим, слегка рыча, когда он снова лег, его глаза были устремлены в постоянный взгляд. — Ты всегда была жалким подхалимом. При этом Мататаби вернула взгляд на Кьюби, хотя ему не хватало того явного присутствия, которое могла бы проявить лиса. « Исходя из личной домашней собачки нашего отца? Ты прислушивался к каждому его зову, как будто он исходил изо рта Ками(Бога)!» Кьюби вырос до своего полного и внушительного размера; он возвышался бы над гораздо меньшим адской кошкой, если бы они занимали одну и ту же камеру. « Он был могущественнее любого из нас, он был нашим создателем! Это всего лишь очередной никчёмный Человек, которому довелось поймать длинную генетическую соломинку». Наруто не был уверен, оскорбление это или нет, но он все еще не хотел вмешиваться. Ниби, тем не менее, просто издала лающий смех, который каким-то образом звучал одновременно женственно и мощно, несмотря на отсутствие явной угрозы Кьюби. — И это не имеет ничего общего с тем, что ты был первым, кого он создал? Кьюби лишь презрительно фыркнул, слегка самодовольный взгляд мелькнул в его рычащей пасти. — Или тот факт, что он угощал тебя, когда ты был «хорошим мальчиком»? При этом в большом лисе что-то как будто щелкнуло; его глаза стали холодными и наполнились яростью, когда он снова поднялся во весь рост. — Ты думаешь, что можешь так нахально говорить из-за этих мелких баров? Несмотря на то, что его разглагольствованиям не хватало прежней громкости, в довольно рокочущем тоне Кьюби не было недостатка в угрозе. - Ты ничто по сравнению со мной! Он рванулся вперед, врезавшись всем своим весом в ранее неподатливые прутья, изображавшие печать. Однако, к огромному страху Наруто, большие стальные стержни фактически немного выпирали под нагрузкой. Добавление Ниби временно ослабило печать, по крайней мере, достаточно, чтобы Кьюби смог сделать это. "ДОСТАТОЧНО!" Мертвая тишина опустилась на большую комнату, когда две пары огромных глаз повернулись, чтобы посмотреть на молодого блондина, у которого хватило смелости прервать спор между Биджуу. Наруто больше не мог сидеть сложа руки и рисковать дальнейшим ослаблением печати; на самом деле это напугало его, но у него не было другого выбора, кроме как вмешаться. Вот почему он теперь парил в центре комнаты, как будто стоял в воздухе, с сякудзё в руке и холодным взглядом. «Хватит спорить, как дети!» Кьюби уставился на мальчика, его губы растянулись в злобном рычании, когда он собирался сердито лаять в ответ. Однако Наруто просто направил свой холодный непреклонный взгляд на могущественного Биджу, используя всю свою силу воли, чтобы просто поддерживать зрительный контакт с разъяренным лисом. Ниби просто смотрела на это с трепетом, не видя, чтобы кто-то, кроме их отца, так смотрел вниз на самого сильного из девяти. В конце концов, Кьюби зарычал один раз, прежде чем снова лечь, закрыв глаза в явном безразличии и отвержении, позволив Наруто облегченно вздохнуть. Наруто спокойно перевел взгляд на пылающую чертову кошку; на этот раз она действительно слегка вздрогнула, вспомнив время, когда кто-то еще смотрел на нее точно таким же взглядом. Низкорослой Биджу потребовалось гораздо меньше времени, чтобы смягчиться, слабо опустив голову в знак подчинения и уважения. В те несколько мгновений казалось, что сам Мудрец смотрел из глаз Наруто, и она снова становилась послушным котенком, которым была в начале своей долгой жизни. — Прости, То-сан(Отец). Наруто сморгнул свое удивление по поводу названия, прежде чем позволил доброй улыбке скользнуть по его лицу. При этом огромная кошка заметно расслабилась; некоторым из лучших моментов ее молодости предшествовала та самая улыбка; это, естественно, успокоило ее. "Все нормально." Он мягко поплыл обратно на пол комнаты, быстро устроившись в сидячем положении, в то время как Ниби сделала то же самое, медленно покачивая двумя хвостами позади нее в идеальной синхронизации. Наруто уже собирался исчезнуть из-под печати, когда его осенила мысль, или, точнее, какой-то горшок неприятно вонзился ему в бок. "Мататаби?" Пылающая кошка с интересом подняла глаза; к ней не обращались по ее настоящему имени буквально тысячелетия. Ее последний сосуд, Югито, был дружелюбен, но ей нужна была только сила, она не заслужила право знать ее имя. — Да, То-сан? Из камеры Кьюби вырвалось еще одно раздраженное ворчание, но он, к счастью, ничего не сказал. Наруто не был уверен, что у него хватит силы воли для еще одного матча с самым могущественным существующим существом. «Вы случайно не знаете, как работает Кохаку-но Джохей?» Удивительно, но большая пылающая кошка кивнула, даже слишком нетерпеливо. " Отец объяснил нам все про свои старые вещи . " Наруто поднял бровь на это описание. «Все его старые инструменты были способами, которые он придумал, чтобы победить Джуби, каждый из которых потерпел неудачу, прежде чем он в конце концов попытался запечатать его чакру внутри себя». Наруто медленно кивнул, кажущиеся неэффективными и громоздкими инструменты теперь вдруг обрели гораздо больше смысла. Меч, веревка и тыква были предназначены для запечатывания, но очень странным и неортодоксальным способом, который имел смысл только в том случае, если Мудрец пытался сделать что-то, чего никогда раньше не делал. « Горшок, который у вас есть, был его последней попыткой запечатать Джуби перед тем, как он прибегнул к помощи собственного тела. Это действительно сработало, но только примерно на минуту. Наш прародитель был слишком силен, чтобы когда-либо быть запечатанным в неодушевленном объекте. когда цель отвечает на зов, когда вы посылаете через нее свою чакру, любое подтверждение работает». Наруто мысленно кивнул, это определенно был очень полезный инструмент, простой в использовании, и врагам было трудно сбежать, если они не знали, как он работает. — А как же Басхаузен? Ниби медленно кивнула, вспомнив, как отец показывал ей большой веер с перьями. « Это была попытка отца воссоздать свою способность владеть всеми пятью стихиями чакры. У него было много союзников до битвы с Джуби, но, как и у вас, людей сегодня, они были ограничены одним или двумя родствами. К сожалению, стоимость чакры была слишком высока для всех, кроме одного из его товарищи, чтобы владеть ". Наруто немного оживился, задаваясь вопросом, кем был человек, который стоял рядом с Мудрецом и мог владеть его инструментами; он, должно быть, был очень могущественным. "Кто он?" К сожалению, Ниби только лениво пожала плечами, действие выглядело странно для такого крупного существа; но опять же ее улыбка тоже. « Я никогда не встречался с ним, и Мудрец не говорил о нем. Однако отец очень его уважал». Из камеры Кьюби вырвалось еще одно гневное ворчание, но его проигнорировали. «Спасибо, Мататаби, я ценю информацию». Большая кошка прихорашивалась под похвалой человека, которого она теперь приняла в качестве своего суррогатного отца. Внезапно она слегка склонила голову, выглядя странно застенчивой для такого огромного существа. " Не могли бы вы...?" Она замолчала, но Наруто увидел, как она искоса взглянула на Шукаку, когда она покорно опустила голову. Блондин только глубоко вздохнул, совершенно сбитый с толку всем, что до сих пор происходило в печати. Он был уверен, что после сегодняшнего дня его уже ничто не удивит. Он пошел вперед, просунув руку сквозь решетку камеры Ниби, в то время как она наклонила голову вперед. Блондин был удивлен, когда пламя, составлявшее ее тело, казалось, погасло от его близости, вместо этого больше напоминая сине-черный мех. Он быстро потер большое пятно, до которого мог дотянуться, когда низкое рокочущее мурлыканье разнеслось по комнате, вызывая легкую улыбку на его губах. Если ему было приятно иметь колчан Ичиби под его прикосновением, то это было вдвойне приятно для более сильного двуххвостого. Он покинул печать, чувствуя себя странно умиротворенным, и удивительно обрадовался новому прибытию; из всех трех Мататаби до сих пор был его любимым Биджу... не то чтобы он сообщит об этом Шукаку. Так совпало, что Наруто открыл глаза почти в тот же момент, когда Фуу и Шизуку вошли в коттедж. По высоте солнца он мог сказать, что прошло около часа с тех пор, как он вошел в медитативное состояние. Он просто посмотрел на двух девушек с выжидательным выражением лица, но две столь же угрюмые ответили ему. По крайней мере, угрюмый в уникальной бесстрастной манере Фуу, он обладал способностью понимать, что она на самом деле чувствовала, даже если она скрывала это. «Извини, Наруто-кун, Кумо, должно быть, разослал курьерских птиц во все порты. Все корабли заблокированы и не могут уйти, пока их не обыщет Шиноби Кумо. Большинство капитанов даже не приняли бы наши деньги, они знают лучше, чем идти против их деревни шиноби». Когда блондин посмотрел на Фуу, девушка с мятными волосами только кивнула, очевидно, узнав то же, что и Шизуку. Он только вздохнул и встал, выходя из коттеджа навстречу утреннему солнцу. «Ну, это нехорошо». Он задумчиво нахмурился, глядя на океан, ослепительно освещенный ранним утренним солнцем. Внезапно что-то из сказанного Кьюби эхом отозвалось в его голове, а на его усатых чертах появилась легкая ухмылка. «Не волнуйся, у нас есть другой способ добраться до Мидзу-но Куни». По какой-то причине Шизуку и Фу чувствовали себя немного неловко из-за озорной ухмылки Наруто; они знали, что добром это для них не кончится. Наруто только что повернулся к морю, улыбка не сходила с его лица ни на мгновение. ' Значит, Мудрец мог шагать через океаны, не так ли? Спасибо за информацию, Кьюби.
69 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник