Мудрец

Перевод
R
Заморожен
69
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
447 страниц, 216 928 слов, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник

Глава 25: Вода I

Настройки
мудрец Книга V: Вода «Безумие — это делать одно и то же снова и снова, ожидая, что дерьмо изменится. Это безумие». - Ваас Это был относительно обычный день в северной части Мидзу-но-Куни, поэтому, естественно, шел дождь, стоял густой туман, а видимость была плохой. Двое шиноби патрулировали побережье, их изношенные повязки ясно указывали на то, что они ниндзя Киригакуре. Конечно, в настоящее время в Мидзу-но-Куни, это может означать одно из двух: лоялисты или мятежники. В отличие от Амэ-но Куни, было очень хорошо известно, что в Киригакуре разразилась гражданская война с тех пор, как Йондайме Мизукаге, Ягура, объявил войну пользователям родословных. Это было кровавое время для жителей страны воды, когда целые кланы пользователей Кеккей Генкаев вымирали в одночасье по приказу Каге Кири. Конечно, эти люди были людьми, поэтому они не принимали это ; Естественно, против нынешнего режима поднялось восстание, когда многие родословные кланы объединились против пуристов под железным контролем Ягуры. В это время войны и кровопролития некогда мирный, если не уединенный, Мидзу-но Куни получил новое прозвище, Кровавый Туман. «Давай, Кенджи, подними свою задницу и перестань бездельничать». Один из шиноби, долговязый мужчина с вялыми каштановыми волосами, покрытыми свободной синей банданой, в настоящее время ждал, пока его спутник встанет с того места, где он бездельничал у подножия большого дерева. — Эх, успокойся, Широко, мы никуда не торопимся. Мужчина на земле вел себя явно более непринужденно, чем его более напряженный товарищ, о чем свидетельствовали его вялая поза и полуприкрытые глаза. Он небрежно жевал сенбон, излюбленное оружие ниндзя-охотников Кири, как в прошлом, так и в настоящем. «Да, мы должны, мы должны завершить наше патрулирование и явиться к Сима-тайчо(капитан) через десять минут». Человек на полу просто застонал, когда он, шатаясь, поднялся на ноги, слегка покачиваясь, его руки безвольно свисали перед ним. «Хорошо, я не понимаю, почему мы вообще патрулируем здесь, так далеко на севере ничего не происходит. Все знают, что настоящие бои происходят в оспариваемых зонах на главном острове». Брови Широко дернулись от раздражения, когда он начал уходить, все меньше и меньше заботясь о том, идет ли за ним его ленивый соотечественник. «Ты прекрасно знаешь, почему мы здесь, это потому, что ты был идиотом, чтобы делать все эти неуместные комментарии о Мэй-саме!» Кенджи лишь усмехнулся в свой длинный рукав, лениво следуя за своим жестким другом. «О да, это было довольно забавно. Клянусь, у Ао чуть не вылез глаз, когда он это услышал». Из-за тумана Кенджи не заметил, как лицо его спутника приобрело все более ядовитый оттенок красного. «Это было не смешно, мы могли бы оказаться взаперти на несколько недель из-за того, что вы сказали. Нам повезло, что мы просто застряли здесь на страже!» Кенджи лишь лениво махнул рукой в ​​сторону Широко, скорее в знак признательности, чем в знак извинения. «Ты слишком много беспокоишься, по крайней мере, здесь тихо. В последнее время сообщения с юга становятся довольно кровавыми». Широко вздохнул, слегка поправив бандану и заправив несколько прядей волос под ткань. «Да, я думаю, ты прав насчет…» Оба шиноби были внезапно прерваны, когда услышали слабый, но все более громкий свистящий звук, приближающийся к их позиции. Хотя Кенджи мог быть ленивым, грубым и временами некомпетентным, он все же был обученным шиноби и понимал, что может означать этот звук. Обе пары глаз повернулись к участку побережья, к которому они были ближе всего, и увидели черное пятно в небе, несущееся к ним с поразительной скоростью. "Входящие!" Кенджи и Широко укрылись за пальмами, следя за берегом и приближающимся снарядом. Однако оба могли поднять глаза только тогда, когда то, что это было, приблизилось, издав другой звук. "ДААААААААААААА!" Затем последовал огромный грохот, когда что-то упало прямо в воду у берега, создав огромный всплеск, который почти достиг двух спрятавшихся мужчин. Когда вода, наконец, успокоилась, оба были поражены, увидев на поверхности воды нечто, похожее на мальчика подросткового возраста, присевшего в трехточечной стойке. Если бы не его необычное прибытие в Мидзу-но-Куни, двое могли бы принять его за монаха, он был одет в традиционные одежды и нес сякудзё. Единственное, что отличало его от других, — это архаичная повязка на лбу, которую не носили веками. "Кучиёсе!" Как будто только для того, чтобы еще больше удивить этих двоих, мальчик тут же ударил ладонью по воде, и из его ладони быстро расползлась запечатывающая матрица. Как только образовавшаяся завеса дыма рассеялась, мятежные шиноби увидели двух девушек, одну с фиолетовыми волосами, одетую как мико, а другую с зелеными волосами в более откровенной белой одежде. Фиолетоволосая выглядела явно больной из-за довольно неортодоксального способа передвижения, в то время как другая просто выпрямилась, оглядывая свое новое окружение. Двое шиноби Кири обменялись быстрым взглядом, прежде чем кивнуть друг другу и умчаться; их капитан должен был быть проинформирован о чем-то подобном. — Урргхх, я не очень хорошо себя чувствую. Наруто лишь сочувственно похлопал Шизуку по спине, когда девушка тяжело оперлась на ближайшее дерево. Она бросила уничтожающий взгляд на Фуу, которую призыв даже не смутил; на самом деле она осматривала местность на предмет опасных шиноби или бандитов. — Как так получилось, что она в порядке? Наруто только пожал плечами, стараясь не убирать руку со спины Шизуку, где он делал легкие, успокаивающие круги, которые, казалось, помогали. «Должно быть, это похоже на морскую болезнь, просто на одних она действует сильнее, чем на других». Шизуку кротко кивнула, похоже, она не очень этому обрадовалась; ее довольно зеленоватое лицо говорило именно это. «Я просто до сих пор не могу поверить, что ты проделал весь этот путь за один день». Наруто только счастливо усмехнулся. Это потребовало значительных усилий и короткой остановки на маленьком острове, который он миновал, но ему удалось пересечь море, разделяющее Каминари-но-Куни и северные острова Мидзу-но-Куни. В основном он только что использовал свою гравитационную манипуляцию, чтобы сделать себя легче и прыгать по открытой воде. Это было не совсем «шагание», но он полагал, что это было достаточно близко; однако даже он не был полностью застрахован от истощения чакры. "Наруто? Наруто!" Шизуку удалось поймать блондина, когда он внезапно поник на ногах, покачиваясь, как болезненное растение, прежде чем просто рухнуть на бок, полностью измученный. Фу быстро побежала назад, услышав крики своей подруги, но увидела блаженно спящую блондинку в руках Шизуку. Легкая ухмылка скользнула по лицу девушки с карамельной кожей, пока она помогала другу поставить блондина на ноги. «Он действительно перестарался на этот раз, не так ли?» Шизуку кивнула с теплой улыбкой, она все еще чувствовала себя немного плохо от импровизированного транспорта, но она должна была признать, что то, что сделал Наруто, было безрассудным, даже для контейнера с тремя биджуу. «Но я не знаю, каким бы он был, если бы не делал таких вещей». Даже Фуу пришлось улыбнуться, когда она быстро перевернула Наруто на спину, его безвольная голова комично свисала с ее плеча. Шизуку выглядела немного завидующей тому, что Фуу несет Наруто, но она знала, что Фуу сильнее ее и обладает большей выносливостью. «Мы должны найти город, чтобы он мог выздороветь». Шизуку покачала головой, улыбаясь, чтобы избавиться от своих зеленоватых мыслей, прежде чем кивнуть в знак согласия, лишь наполовину услышав, что сказала ее подруга. Легкий стон возвестил о пробуждении Наруто к миру, или, точнее, о маленькой шатенке, которая смотрела на него в трех дюймах от его лица. Она также оказалась сидящей прямо на груди Наруто, факт, который он заметил через внезапно затрудненное дыхание. Несколько мгновений они просто смотрели друг на друга, Наруто с ничего не выражающим лицом и девушка с благоговейным любопытством, которое хорошо удается только детям. — У тебя забавные глаза. Наруто позволил легкой улыбке расплыться по его лицу, растянув следы от усов на щеках, к большому удовольствию маленькой девочки. «Спасибо, я горжусь тем, что мои глаза развлекают других». Девушка лишь слегка наклонила голову, пытаясь понять, что имел в виду Наруто, и если он был серьезен или саркастичен, то опять же очень немногие трехлетки хорошо разбираются в сарказме. В конце концов, она просто хихикнула себе в руку, встала с груди Наруто и быстрыми, топотными шагами выбежала из комнаты. Наруто поднялся на руки с удивленным выражением лица, прежде чем оглядеться, чтобы попытаться увидеть, где он находится. Это была маленькая, но теплая комната с очень семейной атмосферой, уютными красными стенами и простой, но поношенной мебелью. На стене висело несколько семейных фотографий; в большинстве из них фигурировала маленькая девочка, а также двое взрослых, которые, скорее всего, были ее родителями, учитывая похожий цвет волос женщины и глаза мужчины. Он сел и вытянул шею, быстро сняв накрытое одеяло, слегка запаниковав, когда понял, что его одежда и вещи пропали. Однако он расслабился, заметив их на соседнем стуле, к которому была прислонена его сякудзё. — Надеюсь, Тенай не потревожил твой сон. Наруто поднял взгляд, как только он натянул последнюю часть своей одежды, рубашку, похожую на халат, чтобы увидеть женщину, изображенную на большинстве фотографий. Он лишь любезно улыбнулся, позволив своим чертам застыть в хорошо отработанном безмятежном выражении. — Конечно нет, ей просто было любопытно. Женщина усмехнулась легким позвякивающим тоном с понимающим кивком. Сама она была похожа на старую версию маленькой девочки с такими же длинными каштановыми волосами и добрым сердцевидным лицом. У нее было несколько морщин и линий беспокойства, но в ее глазах было много юности и энергии. — Могу я спросить, где я? Быстро кивнув, женщина жестом пригласила блондинку выйти за ней из комнаты. «Я Минава, твои друзья привезли тебя сюда, в нашу деревню, сказав, что ты потерял сознание от истощения. Я позволил тебе поспать в запасной комнате». Наруто лишь вежливо кивнул. - Они на кухне ждут тебя. Блондинка последовала за женщиной через небольшой дом, в котором, казалось, был всего один этаж, и им потребовалось всего мгновение, чтобы добраться до уютной кухонной зоны. Фуу сидела в кресле сбоку, пролистывая книгу из бесчисленного количества книг, которые она хранила в свитке, в то время как Шизуку сидела за столом и корчила Тенай смешные гримасы. Однако она сразу же подняла глаза, когда Наруто вошел, ее глаза расширились, когда Наруто приготовился. "Наруто-кун!" Ни один из тех, кого можно поймать дважды, Наруто действительно сумел поймать девушку на этот раз вместо того, чтобы быть сбитым с толку, надежно удерживая ее в своих объятиях, пока она обнимала ее. Фуу посмотрела на край своей книги, ее глаза слегка сузились, когда в ее груди пробежало чувство, которого она не распознала; еще раз она подумала, не заболела ли она чем-нибудь. С другой стороны, она была Джинчурики, она никогда раньше не болела; ее продвинутое исцеление позаботилось о них слишком быстро. «Утро, Шизуку». Покрасневшая девушка тихо слезла с Наруто, внезапно осознав, как это могло выглядеть для остальных в комнате. Конечно же, Фуу вернулась к своей книге, однако на ее щеках был слабый румянец, а Минава тихонько хихикала в рукав, как школьница. Наруто быстро повернулся к женщине и слегка склонил голову, но не в почтении, а в уважении. «Спасибо за гостеприимство, Минава-сан, могу ли я чем-нибудь отплатить вам, прежде чем мы уйдем?» Шатенка слегка нахмурилась, опечаленная тем, что люди, которые так хорошо ладили с Тенаем, уже уходят. "Вы должны идти так скоро?" Наруто только кивнул с немного грустной улыбкой, он не знал эту женщину, но она казалась доброй, впуская в свой дом совершенно незнакомых людей. «Да, мы едем в Кири, так что лучше выдвигаться рано утром, пока туман не стал слишком густым». Туманы Мидзу-но Куни были чем-то вроде легенды; они никогда по-настоящему не рассеивались. Страна всегда была окутана, по крайней мере, легким туманом, подобно тому, как в Амегакуре всегда шли дожди. В худшем случае из-за тумана вы почти не сможете увидеть даже собственную руку перед лицом. Они, как правило, ухудшались в течение дня, поэтому путешествия по утрам были довольно обычным явлением. Минава, с другой стороны, только что приобрела встревоженный вид, когда ее глаза расширились; две девушки не сказали ей своего пункта назначения. — Кири? Ты собираешься в Киригакуре-но-Сато? Наруто только кивнул, слегка сбитый с толку испуганной реакцией женщины. "Но вы не можете! Гражданская война хуже между здесь и там!" Она с грустью посмотрела через комнату на еще один портрет счастливого семейного трио, ухмыляющегося тому, кто фотографировал. «Многие люди сражаются и гибнут там прямо сейчас. И не только те, кто сражается, но и те, кто попал под перекрестный огонь». Она подняла глаза, удивившись, что теплая рука сжала ее плечо, и увидела, как Наруто мягко улыбается ей. «Не беспокойтесь о нас, мы крутая группа». Он снова вежливо кивнул, оставив на столе несколько рё, эквивалент проживания в хорошей гостинице, и направился к двери. "Еще раз спасибо за теплую постель." С этими словами он помахал, прежде чем нырнуть под откидные створки, которые служили дверью, Фуу и Шизуку быстро последовали за ним на улицу, попрощавшись. Тенай выбежала за ними, слегка огорченная тем, что веселые люди уходят, но все равно машет рукой с ухмылкой на лице. «До свидания, мистер смешные глаза! До свидания, милые дамы!» Трио улыбнулось маленькой девочке, когда они ушли, Минава вышла через мгновение, чтобы проводить свою дочь обратно внутрь. Вскоре они уже шли по улице деревни, в которой находились, время от времени получая кивки от горожан, проходивших мимо них в противоположном направлении. Наруто просто огляделся с искренней улыбкой; деревня казалась мирной и счастливой, ничего похожего на Мидзу-но Куни не описал ему один из монахов, пытавшихся оказать там помощь. Его звали Матоко, он был пожилым монахом, который всю свою взрослую жизнь провел в Храме Огня с тех пор, как в подростковом возрасте сбежал из дома. Он отправился в Мидзу-но Куни, когда весть о гражданской войне достигла материка; конечно, поскольку Кири была изоляции, это могло быть что угодно, от месяца до года после фактического начала войны. Он вернулся с рассказами о захудалом и отчаянном населении, о детях ворах и попрошайках . В конце концов, он был вынужден покинуть страну после многочисленных угроз со стороны ниндзя-лоялистов Кири, которые не оценили его помощь предполагаемым любовникам родословной. С другой стороны, в настоящее время они находились на территории, которая была более или менее полностью под контролем повстанцев, а именно на северных островах и примерно на четверти основного острова. Помимо этого, это были мили оспариваемой территории, границы территории перемещались почти ежедневно, когда две стороны, борющиеся за контроль, начинали контратаку за атакой. Пока конфликт не достиг самого Кири, но, насколько он знал, повстанцы медленно, но верно продвигались на юг, забирая все новые и новые земли. «Итак, куда мы теперь направляемся? Мы действительно идем в Киригакуре?» Наруто просто кивнул, пока они шли, группа уже вышла за пределы деревни и оказалась в густом лесу, который было бы трудно пересечь, когда действительно наступит туман. «Но почему? А как насчет войны». Наруто вздохнул, но не переставал двигаться, ловко перешагивая различные корни, о которые гражданский человек мог бы споткнуться. «Потому что именно здесь мы можем оказать наибольшую помощь». Фуу кивнулв из-за его спины; у нее была возможность поговорить с Минавой, и она получила довольно хорошее представление о том, как обстоят дела в оспариваемых районах. «Кроме того, нам нужно куда-то отправиться, чтобы тренировать мою и вашу близость к воде». Шизуку медленно кивнула, нахмурившись; из всего, что она слышала, ей не особенно нравился звук Киригакуре, она больше соглашалась с повстанцами. «А не могли бы мы вместо этого пойти к повстанцам? Я уверена, что они могли бы помочь нам так же хорошо. В любом случае, мы мало что можем сделать, нас всего три человека, и эта война идет по всей стране». Наруто остановился на мгновение, переместив свой вес, чтобы опереться на свой посох, и посмотрел на нее с доброй улыбкой. Его глаза были открыты, что редкость, даже когда их было всего трое, и в них было глубокое чувство боли. «Неважно, насколько мы можем помочь Шизуку, главное, чтобы мы что-то делали». С этими словами он снова начал идти, мягкое позвякивание его сякудзё странно успокаивало фиалку. «В любом случае, я хочу попробовать кое-что в ближайшее время. Если я смогу сделать это правильно, то я думаю, что мы сможем помочь больше, чем вы ожидаете. Кроме того, повстанцы уже слишком заняты, чтобы помогать нам тренироваться перед их собственными шиноби; я бы не стал все равно попросите их драгоценное время, их цель слишком важна». Шизуку была искренне удивлена ​​этим; она думала, что Наруто ненавидит все виды насилия, но он только что признал, что согласен с точкой зрения повстанцев. Некоторое время они молчали, пока шли; проливной дождь действовал на них сильнее, чем обычно. После столь долгого пребывания в Кумо с относительно ясными днями на протяжении всего их пребывания Шизуку было довольно удручающе снова подвергнуться своему проклятию. Не помогало и то, что по мере того, как день медленно тянулся, а затем продвигался все дальше и дальше на юг, туман, казалось, только сгущался и становился все хуже. Вскоре дело дошло до того, что даже Риннеган Наруто изо всех сил пытался видеть дальше, чем на десять футов перед собой. Это было опасно, засада, которую вы не могли предвидеть, скорее всего была успешной, а в захудалой и бедной стране, такой как Мидзу-но Куни, особенно когда они приближались к спорным районам, бандиты были весьма вероятны. Это не означало, что Наруто сомневался в своей способности защитить их, если возникнет такая необходимость, но вполне вероятно, что в тумане было больше, чем просто бандиты. Вскоре это стало для них невыносимым, и троица остановилась на следующей поляне, на которую они наткнулись, буквально в случае Шизуку, когда она споткнулась о торчащий корень. Как только Наруто закончил обустраивать свой рудиментарный лагерь, что означало создание песчаного барьера вокруг поляны, а также отправку своей чакры через землю в качестве системы раннего предупреждения, каждый из них занялся своими делами. Фуу отошла в угол от хижины и начала читать; это немного беспокоило Наруто, она, казалось, становилась все более закрытой для мира, даже рядом с ним и Шизуку. Шизуку немного поиграла с Марсеру, а также посмотрела, сможет ли она выполнять свои водные упражнения на влажной земле, но с несколько ограниченным успехом. Однако через некоторое время ей стало скучно, и она подошла к тому месту, где читала Фуу, заглянув через плечо девушки, чтобы попытаться увидеть, что она читает. Фуу отреагировал в такой ситуации, как любой нормальный человек; она шарахнулась от девушки и отодвинула книгу так, чтобы Шизуку ее не видела. Виолетта лишь надула губы, снова приступая к своему небольшому упражнению; вдруг она моргнула, глядя вниз на маленькую башню воды, которую она создала. — Эй, Фуу? Девушка не отвела своих оранжевых глаз от книги, но Шизуку каким-то образом знала, что она слушает. "Какова ваша близость?" Тут девушка остановилась, лизнула палец и отметила страницу, на которой находилась, загнув угол страницы. «У меня основное сродство к воде, а вторичное — к ветру». Шизуку кивнула; это беспокоило ее какое-то время, но по какой-то причине она никогда не спрашивала. Другая мысль внезапно поразила ее, когда она ухмыльнулась Фуу, указывая на свою маленькую башню влаги, собранную между ее ладонью и землей. «Значит ли это, что я продвинулся дальше в манипуляциях со стихиями, чем ты?» Фуу лишь равнодушно моргнула, снова взяв книгу. «Нет, я закончила второй этап управления водой и ветром, когда мне было десять лет». Шизуку лишь уныло нахмурилась; она думала, что наконец-то у нее есть что-то, в чем она разбирается лучше, чем Фуу. Внезапно ее голова взлетела вверх, и на ее сморщенных чертах появилось замешательство. "Эй, тогда почему ты не сказал мне, что такое второй этап после стольких лет?" Фуу просто оторвалась от книги, ее лицо было пустым и невыразительным. — Ты никогда не спрашивала. Прежде чем Шизуку успела возразить, Наруто привлек внимание обеих девушек и сел напротив них в песчаной хижине. Вместо того, чтобы сесть и слегка помедитировать, как он делал каждый вечер с тех пор, как ему исполнилось восемь лет, он вместо этого создал один стержень чакры и пристально посмотрел на него. Фуу подняла взгляд от книги, которую просматривала, ее тонкие брови изогнулись в любопытстве. Точно так же Шизуку оглянулась, ее контроль над очень маленькой колонной, которую она сделала, быстро сломался, когда она упала на землю. — Что ты делаешь, Наруто? Блондин не поднимал глаз, его глаза были устремлены на тонкую черную полосу, лежащую на земле перед ней. Судя по тому, как он просто смотрел на жезл чакры, можно было ожидать, что он просто сгорит от интенсивности его взгляда. Он глубоко вздохнул, подняв батончик, мягко раздавив его в руке и позволив пыли осесть на ладони. Он закрыл глаза, но вы все еще могли видеть глубокую сосредоточенность на его лице, когда он медленно сомкнул ладонь над пылью. «Надеюсь…» Его рука сжалась еще сильнее, а лицо напряглось от сосредоточенности, на лбу выступили капли пота. "... что-то..." Рука, держащая пыль чакры, теперь слегка дрожала, когда Наруто стиснул зубы; если бы кто-нибудь из них мог видеть его чакру, они бы знали, что в его ладони собралось огромное количество чакры, достаточное, чтобы действовать как маяк для пользователя Бьякугана. "...невозможно!" Неожиданно его правая рука вспыхнула голубым пламенем, вылившись между его пальцами, как будто пытаясь вырваться из его хватки. Затем, так же внезапно, как это началось, он остановился, глубоко вздохнул с облегчением, открыл глаза и вытер пот со лба. Неуверенно он разжал ладонь, слегка ухмыльнувшись, когда что-то подбросил в воздух, что-то, чего раньше там не было. Он снова ловко поймал его, сдув темный слой черного порошка вокруг него, обнажив сверкающее золото под ним. Челюсти Шизуку и Фу чуть не отвисли при виде единственной монеты рё, простого золотого диска с квадратным отверстием в середине, которое было безошибочно узнаваемым. Наруто просто огляделся, улыбаясь шокированной реакции своих друзей, они были просто бесценны. — Ч-что это было? Наруто только усмехнулся и нахально постучал себя по носу. Фу, с другой стороны, подошла, быстро выхватил у него из рук золотое рё и проверил его. Она ощутила его вес, внимательно осмотрела его размер и форму и даже слегка прикусила, чтобы проверить, действительно ли он золотой. Для шиноби было обычной практикой уметь отличать настоящие деньги от фальшивых, потому что иногда клиенты были такими же подлыми, как и нанятые ими ниндзя. Она посмотрела на монету в своей ладони широко раскрытыми и недоверчивыми глазами, едва не выронив призрачную монету, словно она вот-вот сгорит в ее руке. "Я-это реально." Наруто просто продолжал ухмыляться, хотя внутренне он немного устал от того небольшого использования Дзюцу, которое, как он наполовину ожидал, не сработает. Фуу посмотрела на него сверху вниз, сузив глаза и держа перед собой монету, почти осуждающе. "Как ты это сделал?" Наруто перестал ухмыляться; он решил, что достаточно долго играл со своими друзьями. «Мудрец создал Биджуу из чакры Джуби, я думаю, по сравнению с ним небольшая золотая монета немного более выполнима». Фу только моргнула; Наруто рассказал ей о кратком упоминании Кьюби о способности Мудреца, которая позволила ему создать саму жизнь. «Вы пытаетесь воссоздать Банбуцу Созоу?» Блондин лишь понимающе улыбнулся, вставая и вытягивая спину. Он сидел не очень долго, но ему казалось, что он провел в этом положении несколько часов, и все, что он создал, было одной золотой монетой. "Как это работает?" На это блондин лишь застенчиво усмехнулся, рассеянно создавая еще один стержень Чакры и лениво крутя его между пальцами. "Теперь, что я не мог сказать вам, потому что я понятия не имею". Он устало вздохнул, позволив простому жезлу распасться в его руках, вновь поглотив чакру, которую он использовал для его создания. «Я сделал это скорее по наитию, чем что-либо еще; Кьюби назвал стержни дешевой имитацией, поэтому я решил, что начну с этого. во что-то другое. Золотая монета была просто первой вещью, которая пришла мне в голову и которую я мог легко представить». Фуу задумчиво кивнула, все еще глядя на маленький кусочек металла, которого несколько минут назад не существовало, по крайней мере, в такой форме. «То есть, теоретически, ты мог бы создать все, что визуализировали?» Наруто пожал плечами; как он сказал, он действовал по наитию, он знал столько же, сколько и она. «Я думаю, если бы у меня была чакра». Он посмотрел вниз, слегка нахмурившись, когда выхватил монету из руки девушки, странно глядя на нее. «Но вы знаете, это странно; с одной стороны, я чувствую, что израсходовал много своей чакры, но в то же время я чувствую почти то же самое, что и раньше. Я действительно не знаю, как объяснить чувство." Он вдруг поднял глаза, один раз щелкнув пальцами, рассеянно подбрасывая монету; вспышка металла привлекла внимание Фуу и Шизуку. «На самом деле, ты помнишь, когда впервые начал рисовать Чакру?» Фуу медленно кивнула, это было давно, но это были воспоминания, которые ты хранил с собой как шиноби. «Это почти как когда вы впервые начинаете формировать чакру, но вы неправильно балансируете между духовным и физическим. Он кивнул, по-видимому, удовлетворившись этим объяснением, прежде чем быстро добавить: — Но не совсем так, хотя похоже. Шизуку кивала на протяжении всего разговора, а Марсеру комично повторял это движение. "Я потерялся." Наруто повернулся к Шизуку и только беспомощно пожал плечами; это был лучший способ объяснить это. Фуу взяла монету обратно, она была странно теплой, и по какой-то причине она чувствовала себя в безопасности, держа ее. Это было странно, потому что она никогда в жизни так не заботилась о деньгах; с другой стороны, она никогда раньше не держала монету, созданную из чистой чакры. «Ну, я думаю, теперь мы готовы к деньгам». Наруто просто поднял глаза на девушку с фиолетовыми волосами, взял монету обратно, сжал ее в руке и на мгновение сосредоточился. Когда он снова открыл его, из него высыпался только мелкий черный порошок, он не пропустил разочарованные взгляды Фуу и Шизуку, хотя в случае Фуу это было по другой причине. «Это было бы крайне неуместно, не так ли? По сути, это мошенничество». Шизуку лишь обвиняюще указала на блондина. "Вы были тем, кто сделал это в первую очередь!" Наруто только указал на растворяющийся черный порошок на влажном полу, заставив Шизуку мило надуться. «Ну, в любом случае, это не мошенничество, Фуу сказал, что это настоящие деньги!» Наруто только покачал головой и снова сел, эта странная усталость, но не усталость, которую он чувствовал, дезориентировала. «Я не собираюсь просто создавать деньги, чтобы облегчить нашу жизнь, это безответственно». Шизуку нахмурилась, глядя в землю, не замечая, как Марсеру растерянно оглядывает комнату, задаваясь вопросом, что происходит со странными большими обезьянами, за которыми он следил. «Тогда как ты собираешься использовать это, чтобы помочь людям, как ты обещал?» Наруто только мудро улыбнулся, прислонившись к своей собственной стене из песка, рассеянно отметив, что туман, похоже, не влияет на нее, пока в ней находится его чакра. «Деньги не решают все проблемы, Шизуку. А теперь, если ты не возражаешь…» Он зевнул в руку и слегка свернулся калачиком на спальном коврике, его глаза медленно закрылись. "...Я ложусь спать." Фуу и Шизуку какое-то время просто смотрели на дремлющего Наруто, прежде чем их взгляды скользнули к небольшой кучке черной пыли, которая только что закончила растворяться в ярко-золотых искрах, которые медленно исчезали из поля зрения.
69 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник