Мудрец

Перевод
R
Заморожен
69
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
447 страниц, 216 928 слов, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник

Глава 31: Вода VII

Настройки
мудрец «Тираны любят воспользоваться ситуацией». - Коричневый фантом Три фигуры в плащах мелькнули на небольшой поляне, тонкий полумесяц над головой едва освещал их окрестности. Только тренировки и рефлексы позволяли им ориентироваться на коварной земле, особенно когда вокруг их ног покрывал туманный туман. Лидер троицы поднял руку, останавливая их, прежде чем они успели выйти за линию деревьев. Он осторожно выглянул сквозь туман, используя свое превосходное зрение, чтобы осмотреть путь впереди на наличие врагов или любых других нежелательных сюрпризов. Наконец, слегка кивнув, они двинулись дальше, быстро исчезая со своих мест в пятнах скорости. Когда они снова предстали перед гражданским взором, то увидели, что стоят возле небольшого отдаленного здания, которое, казалось, едва стояло на ногах. Многочисленные маленькие высокие окна были либо разбиты, либо настолько забиты пылью и грязью, что практически не пропускали свет. Сами стены были почти полностью покрыты лианами и другими паразитическими растениями, которые пробирались в каждый закоулок, ослабляя бетон. Трещины отражали растения, извиваясь вокруг углов или просто расползаясь, как черная паутина. Через мгновение внимательно осмотрев здание, лидер группы снова кивнул, легкое движение было почти невидимым в темной ночи. — Мы уверены, что это то самое место? Лидер группы откинул капюшон, позволив своим колючим светлым локонам упасть ему на лицо. Он посмотрел на здание перед ними; на нем просто было написано «мрак», и чем скорее они смогут выполнить эту миссию, тем лучше. «Это соответствует разведданным, которые мы получили». Вторая по высоте в группе также откинула капюшон, обнажая зеленые локоны до плеч и оранжевые глаза с полуприкрытыми веками, в которых отражался слабый лунный свет. «Хотя вопрос о том, вызывает ли это доверие, остается спорным». Трио вздохнуло, даже когда последний участник опустил капюшон, длинные фиолетовые волосы струились по ее спине, как водопад. "Ну, это то, что мы здесь для этого, не так ли?" Лидер только кивнул с гримасой, вся эта миссия только портила ему настроение, но кто-то же должен был это сделать. — Хорошо, следуй моему примеру. С этими словами он запрыгнул на крышу здания, вскоре за ним последовали его товарищи. Последние три недели восстания были не такими уж хорошими; несмотря на свою победу над лагерем для военнопленных, они начали неуклонно терять позиции. Их маршруты снабжения пострадали сильнее, чем когда-либо, в результате чего многие из их автономных баз остро нуждались в поддержке. Только когда наконец подоспеет помощь, они обнаружат только лагерь в руинах, палатки сгоревшие, а повстанцев либо пропавших без вести, либо тяжело раненых. Больше всего тревожило то, что Наруто заметил, что в эти дни устраивались засады только на поставки, в которых он не принимал участия, что давало лоялистам небольшое преимущество. Это стоило им как людей, так и припасов, чего повстанцы действительно не могли позволить себе потерять. В нем говорилось о предателе среди повстанцев, кто-то снабжал Ягуру информацией о расположении их лагерей и перемещениях снабжения, гарантируя, что Наруто не сможет действовать против этого. Это вызывало беспокойство, потому что, несмотря на то, что по этому поводу велось расследование, никаких зацепок обнаружено не было. Прямо сейчас все силы на севере были рассредоточены; из-за того, что их линия фронта была ослаблена из-за нехватки продовольствия и оружия, лоялисты перебросили на свою территорию немало сил. Сейчас им приходилось отвлекать людей из оспариваемых зон, чтобы защитить свои деревни и города. Это, в свою очередь, просто еще больше ослабило их линии, позволив большему количеству сил проскользнуть через них и продолжая таким образом в порочном круге. Если они не смогут что-то сделать в ближайшее время или если шпион не будет найден, это не слишком хорошо закончится для восстания. Прямо сейчас Наруто, Фуу и Шизуку были отправлены расследовать сообщение о старом тайнике с припасами, который предположительно был заброшен в начале восстания. Это было в забытом уголке Мидзу-но-Куни, который не был ни повстанческой, ни лоялистской территорией. Если бы отчеты были точными, то здешние припасы укрепили бы их линию фронта и боевой дух, надеясь вырвать их из этой опасной нисходящей спирали. Обычно их поддерживало еще несколько человек, но у них просто не было лишних шиноби. «Хорошо, мы пойдем, разделимся и все проверим, а потом встретимся здесь, хорошо?» Две девушки коротко и профессионально кивнули монаху, прежде чем умчаться. Прежде чем Шизуку успела зайти слишком далеко, она почувствовала, как рука сжала ее запястье; когда она повернулась, то обнаружила, что смотрит в сияющие глаза Наруто. «Оставайся в безопасности». Он подарил ей быстрый поцелуй, который, когда они, наконец, расстались, оставил девушку с милым румянцем. Она быстро кивнула ему, прежде чем умчаться, как и Фуу, оставив Наруто одного. Воспользовавшись моментом, чтобы прийти в себя, блондин огляделся, его зоркие глаза быстро заметили то, что он искал, небольшую вентиляционную шахту, торчащую из крыши. Он знал, что лучше не входить в парадную дверь склада снабжения; они, как правило, оказывались в довольно взрывной ловушке. В то время как Наруто мог поглотить чакру от взрывающейся метки, сам взрыв был другой историей. Он верил в свои способности, но время, проведенное в храме, быстро избавило его от всякой глупости вроде переоценки себя. Он быстро нырнул в шахту, заглушив ноги чакрой, так что издал только самый тихий шепот, когда коснулся металлической трубы. Обучение бесшумному убийству может показаться монаху странным, но это название было неправильным; это было просто умение двигаться бесшумно, убийство было необязательным. Все дело было в постановке ног в сочетании с экономичностью движений. К сожалению, ему не позволили узнать истинный секрет техники, особой формы манипулирования чакрой, изолирующей тело, но этого было достаточно. Аккуратно снял панель с вентиляционной шахты, бесшумно спрыгнув в маленькую затемненную комнату, почти до отказа заполненную простыми деревянными ящиками. Слегка вывернув шею из тесных вентиляционных отверстий, он пошел вперед, слегка сдвинув спину, чтобы поправить сякудзё. Во время восстания он привык держать его на спине, закрепив при помощи с чакры, чтобы он был легко доступен; это упростило выполнение таких тайных миссий. С любопытством он поднял крышку одного из ящиков, с удивлением обнаружив, что тот до краев набит кунаями. Когда он сделал то же самое для другого, он обнаружил, что тот тоже был полностью заполнен сюрикенами, отчего его глаза расширились от удивления. Если бы все ящики в этой комнате были одинаковыми, то этого хватило бы на месяц существования лагеря, а ведь это была только одна комната в здании. Он надеялся, что Фуу и Шизуку повезет так же, но прежде чем он смог оценить ящики, он услышал шаркающие шаги за дверью. Повинуясь инстинкту, он бесшумно подпрыгнул к потолку, застряв там, как геккон, и затаив дыхание. Когда дверь приоткрылась, из коридора пролился свет, он поднял одну руку с бараньей печатью, тихо шепча себе под нос. «Бойдогакуре но дзюцу». Как будто его никогда и не было, он внезапно исчез, лишь краткая рябь в воздухе показывала, что он выполнил технику. Под ним вошел мужчина, его повязка Кири немедленно показала его преданность лоялистам; Наруто знал бы, если бы они получили поддержку. Казалось, что он только мельком заглянул в комнату, его глаза метались между ящиками, прежде чем снова уйти. С прищуренными глазами молодой монах упал с потолка с едва слышным шепотом. « Кажется, мы не единственные, кто проверяет это место, я просто надеюсь, что Фуу и Шизуку поймут это до того, как их заметят». Решив в любом случае продолжать, Наруто быстро выскользнул за дверь, все еще невидимый для органов чувств. Коридор снаружи соответствовал остальной части здания, унылый и ветхий; по стенам побежали трещины, а крыша выглядела так, словно была на последнем издыхании. Если бы Наруто не нужно было быть там, он, вероятно, ушел бы, опасаясь, что место просто рухнет вокруг него. Он украдкой двинулся по коридору, проверяя каждую комнату на своем пути; каждый раз он находил их полностью заполненными одними и теми же ящиками. Он мог только догадываться, что они были так же снабжены, как и остальные. Это заставило его задаться вопросом, почему такое место вообще было забыто; однако его мысли были прерваны, поскольку он был вынужден еще раз подпрыгнуть к потолку, чтобы избежать патруля, идущего под ним. « Ну, кажется, не совсем забыли». Его это слегка раздражало; разведка, которую они получили, сообщила им, что объект полностью заброшен. В течение нескольких месяцев в этом районе не было замечено ни одного лоялиста. Он не думал, что это совпадение. Он уже собирался повернуть назад и отправиться на поиски Фуу и Шизуку, когда под ним прошел еще один патруль, совершенно не подозревая, что он подслушивает их разговор. «… слышите? Они уже нашли одного из них, Тайчо думал, что это займет больше времени; они должны хорошо уметь красться». Наруто приподнял бровь, медленно следуя за парой по коридору, цепляясь за потолок чакрой. «Я знаю, но я был удивлен, когда это была всего лишь девочка, она была не старше моей дочери. Гребаные повстанцы, они что, не знают, когда подвести черту?» Пока они говорили, блондин начал нервничать; подняв глаза, он понял, что не может следовать за ними дальше, так как они вот-вот должны пройти через дверь. «Верно, но чего можно ожидать от этих уродов из родословной? Они думают не так, как мы, настоящие люди. Я просто рад, Ягура-сама…» Наруто пропустил остальное, когда дверь за ними закрылась; когда он упал на пол, его лицо было нахмурено, и ему действительно не понравился этот звук. Он осторожно крался обратно по коридорам, ища любые следы своих своенравных товарищей по команде, уклоняясь от новых патрулей. Он не беспокоился о Фуу, когда девушка с мятными волосами хотела, чтобы она могла полностью слиться с окружающей средой, как замаскированное насекомое. Нет, это была Шизуку, о которой Наруто не мог не беспокоиться; в то время как девушка делала рывки в своих тайдзюцу и ниндзюцу, скрытность все еще была для нее относительно новой концепцией. Хотя у нее были хорошие чувства, и она знала, когда держаться подальше от неприятностей, но проблема заключалась в том, что она уже была в беде, прежде чем осознала это. Они только недавно начали улучшать ее глаза и уши с помощью чакры; он просто надеялся, что этого маленького урока было достаточно. Когда он проходил через другую дверь, слабый щелчок украсил его усиленные чакрой уши. Время, казалось, почти замедлилось, когда он посмотрел вниз и заметил висячий конец почти невидимой проволоки, которую он только что порвал дверью. Его мышцы уже сокращались, чтобы отпрыгнуть, когда он поднял руку, чакра хлынула через его кольца, когда он наблюдал, как маленькая метка падает с потолка, одна сторона уже наполовину охвачена пламенем. Взрыв в таком замкнутом пространстве, как здание снабжения, был оглушительным; в ушах звенело от различных призрачных тонов, когда он отшатывался назад. Его контроль ускользнул, и его полупрозрачное тело вдруг стало видимым, расплывчатым и неопределенным, но определенно заметным. Только благодаря чистому инстинкту ему удалось нырнуть в соседнюю комнату, одна из стен которой была полностью разрушена взрывом, когда несколько шиноби внезапно пронеслись мимо. Он лежал там какое-то время с широко раскрытыми глазами и прерывистым дыханием, ожидая, когда прекратится вечный звон. Когда он, наконец, уменьшился до глухого монотонного воя, он мог совершенно отчетливо слышать глухие удары обутых в сандалии ног, проносящихся мимо, пока он был в безопасности, окруженный ящиками. Собрав все свои чувства, блондин покачал головой, убирая последние следы сотрясения в ушах. Ему повезло вовремя вытащить Шинра Тенсей; у метки было всего две секунды между срабатыванием и детонацией. Когда он подпрыгнул к потолку, он снова включил свою технику, сплотив свой контроль над своей неустойчивой чакрой, все еще дико пульсирующей после такого шока. Это было как раз вовремя, когда два шиноби ворвались в комнату, небрежно отбрасывая наполовину разрушенные ящики и разбрасывая кунаи и сюрикены по засыпанному мусором полу. Только после нескольких беспокойных минут, когда они ковырялись в различных ящиках, они, наконец, ушли, позволив Наруто снова упасть на землю. Слегка свернув шею, он быстро выскочил из комнаты; его контроль над техникой Бойдогакуре вырос до такой степени, что он мог двигаться с приличной скоростью, не теряя концентрации. Однако, к сожалению, это уменьшило время его реакции, поскольку его концентрация была разделена на две или более сторон одновременно. Он обнаружил это на собственном горьком опыте, когда еще один шиноби появился из двери слева от Наруто, оставив двоих врезаться друг в друга, к большому удивлению ниндзя Кири. «Эй, что…» Наруто уже прижал сякудзё ко лбу мужчины, прежде чем он смог произнести еще один слог, но ущерб был нанесен. Его натренированный слух уловил звук внезапно поворачивающихся сандалий на запыленных полах, с большой поспешностью приближавшихся к нему. Он снова выбежал из комнаты, изо всех сил стараясь контролировать свою неустойчивую чакру, но лишь частично преуспев в этом. Он не осознавал, как далеко ему удалось заблудиться в извилистых коридорах здания, пока не обнаружил, что пытается сбежать, уклоняясь от шиноби, как от какой-то странной полосы препятствий. Он был в полудыхании от того, чтобы просто развернуться и отшвырнуть всех назад, когда наконец оказался на несколько более открытой площадке, которая, казалось, не соответствовала масштабу здания, которое он видел снаружи. Когда он вспомнил, то понял, что в какой-то момент спустился по лестнице, едва заметив это, когда перепрыгнул молодого человека с бледно-голубыми волосами. Он постоял там мгновение, быстро оглядывая комнату, чтобы найти ближайший путь к отступлению. «Если ты ищешь выход, он был позади тебя». Позади Наруто раздался громкий лязг, когда дверь, через которую он только что вошел, внезапно захлопнулась с другой стороны. Однако блондинка проигнорировала это, вместо этого посмотрев на силуэт, который только что отделился от теней на другом конце комнаты. «Как интересно, я был уверен, что это будет другая, которую я поймаю первой, ее звали Фуу?» Медленно Наруто снял со спины сякудзё; он все еще был невидим, но это, похоже, не мешало мужчине смотреть прямо на него. «О, пожалуйста, мальчик, ты можешь сбросить дзюцу, я точно знаю, где ты. Я знаю, где все находится в пределах мили от меня». Наруто на мгновение замер, едва дыша, прежде чем медленно обрести существование. Этот человек не блефовал; он мог видеть его светло-розовые глаза, следившие за движением его руки, когда он идеально снял сякудзё, несмотря на то, что его не было видно. Он спокойно прошел дальше в комнату, на большую площадь в центре, освещенную большим прожектором над головой. «Я полагаю, тебе может быть интересно, как я узнал, где ты, или почему ты не мог обнаружить меня раньше, или, возможно, кто я такой, нэ?» Наруто просто сохранял бесстрастное выражение лица, его глаза сузились чуть сильнее, чем обычно. — Я знаю, кто ты, Ягура. Мужчина только тихонько усмехнулся, когда тоже вышел на свет, веселая улыбка скользнула по его губам, которые не доходили до его холодных, почти мертвых глаз. «Ой, вы лишили половины удовольствия. У меня был написан целый монолог, но вам пришлось пойти и все испортить». Он снова тихо засмеялся про себя, двигаясь дальше вперед, его шаги были беззаботными и почти веселыми. «Я всегда был сторонником театральности, но я полагаю, ты мог слышать истории от своего лидера, нэ?» Наруто промолчал, преувеличенно надув лицо молодого человека. — Не будь таким, я ожидал довольно приятного разговора, нечасто мне приходится разговаривать с монахом. Они имеют тенденцию покидать мою страну по той или иной причине. Пока он говорил, в его глазах появился явно жестокий блеск, всего лишь на мгновение, но достаточно долгий, чтобы Наруто уловил его. «Должен ли я отвечать на вопросы, которые так явно тревожат вас прямо сейчас? С другой стороны, мне нравится выражение чьего-то лица, когда они борются за ответы до тех пор, пока не осознают, что все это в любом случае бессмысленно». Наруто снова промолчал, спокойно глядя на мужчину и его расслабленную позу, совершенно не заботясь о ситуации. «Так тихо, хм? Это совсем не похоже на отчеты, которые я получаю». На мгновение он поднял голову, в его глазах был отстраненный взгляд, как будто он вспоминал приятное воспоминание. — Дружелюбный, миролюбивый, всегда последним, кто выступает за конфликт, но первым, кто его заканчивает, нэ? Я представлял тебя другим… — Он слегка ухмыльнулся, глядя на Наруто сверху вниз так, что блондин почувствовал себя куском мяса на блюдце. " Наруто сохранял бесстрастное выражение лица, его глаза незаметно двигались по комнате, пока он искал пути к отступлению. Он слышал о Ягуре, много разных историй, много разных точек зрения, и все рисовали один и тот же образ. Он редко выходил из Киригакуре, предпочитая вести свои войска издалека с расчетливым умом, как фигуры на шахматной доске. Однако, когда он появился, он был совершенно другим человеком. Он пробирался через поля сражений, убивая всех, кто попадался ему на пути, как будто они были не чем иным, как неприятностями. Единственный раз, когда люди когда-либо видели, что он стал хотя бы отдаленно серьезным, была короткая драка, в которой Мэй впервые столкнулась с ним лицом к лицу; люди мало рассказывали ему об этом бое, большинство не хотели вспоминать. «Даже не собираюсь подниматься до этого? Как это очень разочаровывает. Я всегда ненавидел односторонние разговоры, это заставляет меня чувствовать себя каким-то двухбитным монологом-злодеем, нэ?» Наруто молчал, медленно поднимая руку в надежде застать Мизукаге врасплох. Как он говорил себе много раз, он был уверен в своих силах, но ни в коем случае не был дерзким, сражение с Мизукаге или любым другим Каге казалось ему невозможным. — О, на твоем месте я бы этого не делал. Рука Наруто на мгновение замерла, когда на губах Ягуры появилась ухмылка. "Что-то... может случиться что-то плохое, если ты выпустишь один из своих невидимых взрывов в таком ограниченном пространстве, не так ли?" Простым движением руки миниатюрного Каге десять шиноби внезапно выпали из темноты потолка, отчего глаза Наруто расширились от удивления, что он не видел их раньше. Увидев это, ухмылка Ягуры превратилась в настоящую ухмылку, а его глаза загорелись почти садистским удовольствием. — А, вот оно! Смятение, шок, вопросы… — Он снова усмехнулся про себя, приняв едва вменяемое выражение. "...так много вопросов, нэ?" Лицо его снова стало серьезным, по крайней мере глаза; ему все еще удавалось сохранять эту уверенную и раздражающую ухмылку на своем покрытом шрамами лице. — Ты действительно думал, что ты единственный, кто может оставаться незамеченным? Единственный, кто может становиться невидимым? Ты, наверное, рассчитывал на то, что я не смогу тебя обнаружить, нэ? На этот раз его смешок прозвучал ниже, более угрожающе. «Пожалуйста, мальчик, со времен Второго Цучикаге люди во всех странах изо всех сил пытались придумать методы, чтобы соперничать с его собственными, не говоря уже о способах противодействия этому. Это почти позор, мой предшественник погиб, убивая его, я хотел бы знать, как он справился с этим. В любом случае, я придумал свой собственный путь, что с Джирайей из Саннинов, столь известным своей скрытностью; это не годится ни для Конохи, ни для кого-либо еще, вмешивающегося в мою страну». Его голос снова звучал радостно; он явно слишком любил звук собственного голоса. «Вода — такая невероятная вещь, нэ? Она повсюду вокруг нас: висит в воздухе, в земле, в небе и в наших телах. Знаете ли вы, что около 6 процентов воздуха, которым вы дышите, это вода? Проталкивая мою чакру через эти следы воды, я могу буквально ощущать все в радиусе мили. Растения, люди, камни, это не имеет значения, пока они имеют физическую форму». Ягура злобно усмехнулся, когда его глаза снова посмотрели на Наруто. «Но я, кажется, ухожу от себя, нэ? Ах, верно, я как раз собирался отправить сообщение Теруми и ее мимолетному маленькому бунту. Что может быть лучше, чем повесить их маленького помощника? думаю, я не знаю, что именно ты раздражал мои силы в последние несколько месяцев, ты и те две маленькие девочки, которые ходят за тобой повсюду, как щенки». Маниакальный блеск вернулся в глаза мужчины, когда он увидел, что Наруто сузил глаза. «Удивлен, нэ? Ты действительно не должен быть. Я Мизукаге или Киригакуре-но Сато, я Мизу-но Куни, нет ничего, что я не мог бы увидеть в пределах берегов моей земли». Наруто попытался застать мужчину врасплох, быстро подняв руку в надежде обрушить на них крышу. Однако он запнулся, когда Ягура сделал едва заметный жест пальцем, и еще два Кири АНБУ упали с потолка. Он колебался, потому что между ними была Шизуку, ее голова свешивалась вперед, а тело обмякло. "Шизуку!" Ягура ухмыльнулся, увидев, наконец, реакцию блондина, жестом показав двум АНБУ привести девушку к нему. «Мальчик наконец заговорил! Я уже начал думать, что ты слишком напуган, чтобы говорить, и это было бы слишком скучно, нэ?» Наруто изо всех сил старался контролировать себя, но, увидев такое обмякшее, почти безжизненное тело Шизуку, его кулак задрожал. Единственное, что удерживало его, это тот факт, что он все еще мог видеть, как ее грудь вздымается и опускается при неглубоком дыхании. «Интересная компания, которую ты составляешь, нэ? Я был уверен, что мы уничтожили клан Хоузуки с помощью Мангецу, но тут появляется маленькая Шизуку с ее потрясающей склонностью к ниндзюцу воды и способностью выполнять то, что должно было быть техникой, чтобы умереть с этим. предательский фехтовальщик». Молодо выглядящий мужчина немного разозлился в своей тираде, но быстро успокоился, снова весело приложив палец ко лбу. «Хотите узнать кое-что интересное об уникальной физиологии клана Хоузуки?» Ягура лениво посмотрел на свою руку, поворачивая ее туда-сюда, между его пальцами заплясали короткие искры. «Хотя они невосприимчивы практически к любому физическому нападению, будь то травма тупым предметом или даже лезвие, они обладают необычайно низкой переносимостью боли, когда дело касается электричества. Я говорю необычным, потому что во время их техники у них физически нет нервов, но даже так что…» Без предупреждения мужчина внезапно схватил Шизуку за шею, направляя молнию в ее тело с маниакальной, ликующей улыбкой. «Они все еще чувствуют боль!» Голова Шизуку внезапно взлетела вверх, ее глаза расширились, когда она закричала в агонии. "Шизуку!" Наруто уже собирался броситься вперед, когда Ягура внезапно остановилась, позволив Шизуку рухнуть обратно на пол, ее тело содрогалось, когда голубые искры исчезали по ее телу. «А-а-а, что я тебе говорил о том, чтобы сделать что-то дерзкое? Кто-то может пострадать, нэ?» Наруто остановился, его руки сжались в кулаки, которые дрожали по бокам. Его голова была слегка опущена, так что спутанные волосы падали на лоб, закрывая глаза. "Отпусти ее." Мизукаге удивленно приподнял бровь, передавая свой посох из одной руки в другую, что жутко напоминало то, как Наруто поступил бы со своим сякудзё. «Что это было? Я мог бы поклясться, что только что слышал, как монах что-то требовал от Каге». Он жестоко ухмыльнулся, наклоняясь и поднимая Шизуку, но не затылок. Девушке было слишком больно, чтобы даже сопротивляться, она просто безвольно удерживалась в удивительно крепкой хватке мужчины. Она даже не могла сосредоточиться достаточно долго, чтобы использовать технику Гидрификации; ее тело было слишком ослабленным. Она снова закричала, когда новая волна электричества прошла через ее тело; хотя на этот раз, когда он остановился, Ягура удержал ее. "Отпусти ее!" Наруто сделал шаг вперед; заставив многих АНБУ в комнате дернуть руками в сторону своих мешков с кунаями. И снова Ягура казался удивленным, даже задумчивым, прежде чем быстро швырнул девушку к одному из своих людей. АНБУ схватил ее и грубо держал, прижав кунай к ее груди в качестве предупреждения. Сообщение было ясным; если бы Наруто попробовал что-нибудь, этот человек без колебаний убил бы Шизуку. «О, значит, я правильно тебя расслышал, как странно, нэ?» Он посмотрел вверх, постукивая себя по подбородку на мгновение, продолжая улыбаться дрожащему монаху. «Знаешь что, я человек какой угодно, если не милосердный; как насчет того, чтобы продемонстрировать, насколько ты здесь проигрываешь, насколько низок этот жалкий маленький мятежник? Я даже позволю тебе уйти отсюда, если ты выиграешь». Пока он говорил, на его лице расплылась широкая ухмылка, когда он широко развел руки, почти насмешливо. Наруто не нуждался в дальнейшем приглашении, когда его рука взлетела вверх, глаза Мизукаге уже следили за действием и двигались соответственно. "Шинра Тенсей!" Адреналин прошел по телу блондина, слегка замедляя все вокруг. Он приложил достаточно силы для этой атаки, чтобы сравнять с землей небольшое здание, и уж точно достаточно, чтобы вывести из строя человека, если он попадет прямо в них. Однако Ягура не бездействовал, его посох уже метнулся вперед, очертив в воздухе широкий круг быстрее, чем большинство могло моргнуть. «Суйтон: Мизукагами но дзюцу». Тон молодого Каге был почти ленивым, когда он стоял там, наблюдая, как и все остальные, как вода внезапно собралась в этом месте, превратившись в идеально плоское круглое зеркало. То, что произошло дальше, заставило бы большинство поверить в то, что Наруто вообще ничего не сделал, но своими глазами Наруто мог видеть все. Идеальная копия его техники возникла из зеркала, столкнувшись с его собственным Шинра Тенсей и полностью нейтрализовав его. Не было даже дуновения, чтобы показать, что два безумно мощных дзюцу столкнулись, оно просто было полностью аннулировано. «Теперь ты видишь, монах? Каждая твоя атака, каждое твое движение, скопированное до мельчайших деталей и отправленное обратно тебе. Это бесполезно, нэ?» Наруто только скривился, когда он поднял обе руки, направляя огромное количество чакры в свои руки и фокусируя ее в меру своих возможностей. "ШИНРА ТЕНСЕЙ!" На этот раз не было никаких сомнений в том, что Наруто что-то сделал, в мгновение ока в земле образовалось глубокое ущелье, прорезающее бетон, когда мощные гравитационные волны разрывают землю. Когда образовавшийся дым, наконец, рассеялся, Наруто был потрясен, увидев идентичную траншею, встречающуюся с его, выходящую из зеркала, которое было совершенно невредимым. Сбоку появился Мизукаге с игривой ухмылкой на лице, когда он рассеянно крутил свой посох. «Видите, монах? Я не знаю, как я мог бы сделать это яснее, если бы зеркало было прямо перед вами». Наруто только один раз фыркнул, прежде чем присесть, его мышцы напряглись, прежде чем он внезапно рванулся вперед, на самом деле удивив многих из АНБУ тем, что такой молодой мальчик, как он, может двигаться так быстро. Тем временем Мизукаге зевнул ему в руку, безвредно рассеивая свою технику, крутя посохом. Наруто был в нескольких дюймах от того, чтобы ударить мужчину двумя острыми пальцами, потрескивающими от электричества, когда его глаза расширились от удивления. Это произошло так быстро, что многие пропустили бы это, даже если бы не моргнули; то Ягура лениво опирался на свой посох, то держал его перед собой. Наруто отплыл назад, на мгновение заскользив по земле, прежде чем перекатиться и резко закашляться. Неуверенно он поднялся на ноги, схватившись за грудь, где, как он был уверен, должен образоваться большой синяк, он даже не заметил, как Ягура шевельнулся, но ударил его почти без усилий. Хуже всего было то, что Наруто каким-то образом знал, что он сдерживал этот удар. «Ой, это все; ты знаешь, я надеялся на гораздо большее от тебя». Он причудливо огляделся, снова крутя свой посох, как будто ему было все равно. — Опять же, я полагаю, здесь нет песка, который можно было бы использовать, нэ? Он ухмыльнулся, когда руки Наруто снова сжались, но нахмурился, когда мрачная улыбка появилась на лице блондина. "Неправильно." Внезапно тыльные стороны его рук засветились, когда внезапно показались две печати; мгновения спустя внезапно высыпало большое количество песка, защищая Наруто. Это было не так много, как ему хотелось бы, но ему приходилось довольствоваться тем немногим, что он мог запечатать; было трудно запечатать пропитанные чакрой вещества, особенно что-то вроде его песка. Ягура на мгновение приподнял бровь, прежде чем усмехнуться про себя. "Теперь это немного больше похоже на то, но, к сожалению для тебя... недостаточно." Внезапно он присел, коснувшись двумя пальцами пола с ухмылкой. «Сангошоу». Прежде чем Наруто успел среагировать, земля вокруг Ягуры внезапно изменилась; Внезапно появились случайные наросты странного красного вещества, распространяющиеся с угрожающей скоростью. Когда он приблизился, Наруто внезапно узнал в нем коралл, но он рос, как живой. Через несколько мгновений он был окружен ею. Он послал свой песок, чтобы уничтожить его, но, к его ужасу, как только хоть одна песчинка касалась коралла, она тут же поглощалась им. Он распространился так быстро, что у него не было ни единого шанса; вскоре все это исчезло, либо окруженное, либо просто поглощенное красным веществом. Наруто быстро подпрыгнул и прочь от него, прежде чем он смог добраться до него и заманить в ловушку, приземлившись в чистом месте. Когда он повернулся, Ягура оторвал руку от земли, и коралл просто рассыпался, как будто его никогда и не было, унося с собой песок. Его внимание снова вернулось к Мизукаге, когда он один раз ударил посохом по земле. «Ну, теперь мне скучно. На мгновение это было забавно, но в конце концов это послужило своей цели. Вы знаете, видите, с чем вы столкнулись? Теперь вы понимаете, почему бесполезно бороться со мной?» Он ухмыльнулся, рассеянно постукивая по подбородку концом посоха. «Я хотел отправить сообщение повстанцам, и ты должен был отправить его, но, честно говоря, ты слишком опасен, чтобы оставаться в живых, нэ?» Мужчина театрально вздохнул, но в его жестоких глазах не было сожаления. — Что ж, я найду другой способ. Мои люди приближаются к твоей маленькой зеленоволосой подруге на другом конце здания; может быть, она могла бы сделать это вместо тебя. Он посмотрел вверх, задумчиво глядя вдаль, прежде чем небрежно пожал плечами. — В любом случае, вы двое теперь никому не нужны. Простым жестом мужской руки Наруто был вынужден с ужасом наблюдать, как АНБУ, удерживающий Шизуку, внезапно вернул его кунай. В ужасающей замедленной съемке он наблюдал, как кунай пронзает плоть его друга, кровь брызнула в воздух, когда голова Шизуку поднялась. Слезы выступили на ее щеках, ее глаза расширились от боли и удивления, а рот открылся в беззвучном крике. Она вздрогнула, когда кунай был снова вырван, теперь окрашенный в ярко-красный цвет, когда крошечные струйки крови скользили по его длине. Шизуку и Наруто просто смотрели на красное пятно, которое быстро распространилось за ее одеждой; ее глаза поднялись и встретились с его глазами на одну секунду, прежде чем время снова рухнуло на них.
69 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник