ID работы: 1186809

Гарри Поттер и Боги Магии

Джен
R
Завершён
1445
RoldGeorge бета
Размер:
241 страница, 112 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1445 Нравится 812 Отзывы 831 В сборник Скачать

Часть 0. Пролог

Настройки текста
      В маленьком городке Литтл Уингинге люди жили обычной жизнью. У них были нормальные работы, нормальные семьи, нормальные интересы. Вообще, этот город в пригороде Лондона можно было считать этаким образцом нормальности. Нет, здесь конечно жили чудаки — например, полусумасшедшая кошатница Фигг — но всё в пределах разумного и нормального. Литтл Уингинг во все времена был маленьким утопическим мирком, в котором поколения спокойно сменяли друг друга, ничего не изменяя по сути. Почётные главы семейств высокопарно называли это «Магией Литтл Уингинга», а их не менее почётные жёны неизменно добавляли, что ни за что не променяли бы этот спокойный уют на шум и хаос Лондона. Если же в городке появлялся бунтарь, он достаточно быстро исчезал, и жители забывали о нём. Так или иначе, этот маленький городок в пригороде Лондона может смело называться Городом-В-Котором-Ничего-Не-Происходит и многократным победителем конкурса лужаек.       Вот и в ту тихую летнюю ночь ничего не изменилось. Всё те же тихие улочки, те же ухоженные газоны, те же горящие фонари. Литтл Уингинг свято оберегал свою нормальность. Появление старика в шутовском колпаке и ночной рубашке ярко-фиолетового цвета нарушило гармонию, и деревья застонали, как будто предчувствуя самое ужасное. Старик же ничего не заметил. Он спокойно прошёлся по улице, хлопая чем-то вроде сувенирной зажигалки, и подошёл к забору одного из нормальных и ухоженных домов Литтл Уингинга. Доски заскрипели, ощущая неотвратимое.       — Странно видеть вас здесь, профессор МакГонагалл.       Старик казался сумасшедшим, ибо разговоры ночью с пустотой объяснить иначе трудно. Однако, с дерева спрыгнула кошка и села рядом. Миг, трава задрожала в ужасе, видя неизбежное, ибо теперь на заборе сидело двое странных, ненормальных людей.       — Как вы меня узнали? — спросила ненормальная женщина, которая была кошкой.       — Мой дорогой профессор, я в жизни не видел кошки, которая сидела бы столь неподвижно.       Женщина серьёзно кивнула, как будто запомнила свою ошибку и не собиралась повторять её вновь.       — К делу, Директор, — она сказала это именно так, с большой буквы. — Я наблюдала за ними целый день. Вы не найдёте другой парочки, которая была бы так непохожа на нас. И у них есть сын — я видела, как мать везла его в коляске, а он пинал её ногами и орал, требуя, чтобы ему купили конфету. И вы хотите, чтобы Гарри Поттер оказался здесь?       Женщина, которая была кошкой, была предельно собрана. Она говорила резкими, отрывистыми фразами, как настоящий солдат. Любому, кто хоть немного знаком с повадками кошек, стало бы ясно, что женщина на последней стадии бешенства, ещё одно слово, и она с диким воем вцепится в глотку старика. Увы, ночью на улице абсолютно нормального городка Литтл Уингинга кошатников не было, а старик не очень увлекался млекопитающими. Он предпочитал птиц. Фениксов, например.       — Для него это лучшее место, — твёрдо ответил он. — Когда он повзрослеет, его тётя и дядя смогут всё ему рассказать. Я написал им письмо.       — Письмо? — очень тихо переспросила профессор МакГонагалл. Её шипение вышло настолько проникновенным, что даже абсолютно ничего не знающий о кошках старик слегка отодвинулся. Возможно, в Литтл Уингинге могло бы произойти первое в истории зверское убийство с расчленением, но тут с неба послышался рёв, и огромный мотоцикл тяжело упал на дорогу. Асфальт протестующе завизжал, надеясь избежать будущего.       — Ну наконец-то, Хагрид. — В голосе старика явственно слышалось облегчение. — А где ты взял этот мопед?       — Да я его одолжил, профессор Дамблдор, — ответил человек-гора, осторожно слезая с мотоцикла. — У молодого Сириуса Блэка. А насчёт ребёнка — я привёз его, сэр.       Странный Дамблдор с нетерпением и необычной для его возраста прытью чинно подбежал к человеку-горе, держащему на руках кучу тряпья. Женщина, которая была кошкой, поспешила следом. Наконец, процессия подошла к крыльцу одного из нормальных домов славного городка Литтл Уингинга и бережно возложила тряпьё. Старик пихнул в самый центр конверт с каким-то письмом, кивнул двоим своим ненормальным спутникам и исчез. Женщина, которая была кошкой, поступила так же. Человек гора высморкался в занавеску, грузно залез на мотоцикл, и исчез в небе.       Казалось, всё вновь на своих местах, но всё так же трепетала трава, стонали деревья, визжал асфальт и дрожали фонари. Все они знали, что только что свершилось нечто ужасное. Нечто настолько ужасное, что они ничего не могли с этим поделать.       В славный городок Литтл Уингинг пришли перемены.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.