ID работы: 11874472

Кровавый след

Гет
NC-17
В процессе
256
Размер:
планируется Макси, написано 262 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 126 Отзывы 97 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Северо-Западный лагерь. После выхода из порта вся многочисленная орава шиноби рассыпалась по своим направлениям. В итоге вышло, что на Северо-Западный лагерь отправились около пятидесяти человек. В около ста метрах от лагеря, перед ними появился джонин, видимо патрульный или часовой. Он обменялся с главой их группы какими-то знаками (шифровка?)и их пропустили дальше. Сам лагерь был большим и окружен ограждением в виде десятиметровой стены. Атмосфера внутри витала напряженная. Кругом ходили люди с оружием наперевес, у многих можно было заметить едва затягивающиеся раны, перевязанные бинтами. Взгляды были усталыми, раздраженными. Хикару вместе с остальными проходил через медпункт и заметил довольно большое количество людей, сидящих как снаружи, так и внутри. Им явно не оказали достаточную помощь, если судить по их тяжелому состоянию. Медицина здесь хромает на обе ноги. — подумал Хикару. — если я здесь окажусь, думаю я также буду страдать от плохой помощи. — Эй, не разевайте рты! — сказал главный, когда они дошли до центра лагеря перед огромной палаткой. — всем стоять здесь. Главный исчез внутри палатки. — Что-то атмосфера очень давит… — сказал Кирута- такой же генин как и Хикару, с темными волосами и синими глазами. Одет он был в стандартную генинскую комплектацию. — Мы все-таки в военном лагере. — отозвался вышедший из палатки Чунин. — здесь почти что каждый день стычки происходят во время патрулей. И вам тоже скоро придется в них участвовать. Советую держать ухо в остро. — А вы… ? — Зам. Капитана десятого отряда- Киноа Укура. — представился он. — Гета Мисиро, Хикару Шин, Кирута Нага. Всем перечисленным следовать за мной. — кивнул он и развернулся. — Чего такие молчаливые? — спросил Киноа, когда они добрались до края лагеря. — вы хоть представьтесь сами, хочу вас послушать. — Хикару Шин. — Кирута Нага. — Гета Мисиро. — Сразу трое зелёных генинов в мою группу. — задумчиво сказал Киноа. — это будет сложно. — кивнул он самому себе. — Так-с, вы будете располагаться здесь, как и вся наша группа. С остальными вы познакомитесь после того как они вернутся с патрулирования. Я даю вам пятнадцать минут на обустройку. — Мы будем спать в этих маленьких палатках? — спросил Гета, заглядывая внутрь палатки. — втроем мы точно здесь не вместимся. — К сожалению других вариантов у нас кажется нет. — ответил Кирута, вытаскивая свои некоторые вещи. — Место с краю мое. — Гета, мы вообще-то на фронте, а не в твоём доме. — А-ага, мой дом намного крепче и теплее. Тем временем Хикару уже успел все сделать и распределить вещи из походной сумки, поэтому сейчас сидел у костра. На нём кипел котел. Они ж почти что вчерашние генины, выучившие всего несколько техник. Конечно не факт, что никто не продвинулся в мастерстве и не тренировался, но этому имело место быть. Тренируясь у старика Даруми, Хикару научился некоторым техникам суитона и улучшил навыки кендзюцу. С помощью кендзюцу он теперь способен наравне сражаться с полноценным чунином, используя быстрый и точный стиль боя. Говорят, шиноби из Кумо тоже тренируют кендзюцу, поэтому почти у многих из них есть свои мечи. Также его мастерство маскировки значительно улучшилась, давая ему возможность не шевелиться больше часа и не дышать на некоторое время. Поэтому в случае чего он всегда может скрыться от врагов, но смогут ли его товарищи? В таких размышлениях он был около часа. — Чего так задумался, малыш? — спросил басистый голос рядом с ним. Это был массивный мужчина, лет тридцати. — Это и есть и пополнение к нашему отряду? — спросил синеволосый чунин. — Да, трое генинов. — ответил мужчина. — я- Гин Футоса, капитан нашего отряда, а это- Йорои Имари. — указал он на чунина. Была ещё одна, но она погибла час назад. — угрюмо закончил Гин. — Что? Минори погибла? — шокировано спросил подошедший Киноа. — как? — В ущельях мы столкнулись с шестеркой из Кумо. — устало выдохнул Йорои, болезненно приподнимая левую руку. — все поголовно чунины и джонины. Мы положили двоих и отступили. — Оставшиеся увязались за нами, пришлось дать повторный бой. — продолжил Гин. — Минори зарядила по площади молнией и подставилась под удар. Мы не успели её прикрыть. — Прости, Киноа. — Что вы делали в такой дали? Разве вы не должны были патрулировать лишь окрестности. — Командир дал нам дополнительную миссию прочесать обстановку за горой. — сказал Йорои. — та шестерка делала то же, что и мы. Кумовцы уже активно ищут местоположение нашего лагеря. — А её тело? — Вместе с остальными. — услышав ответ, Киноа рванул куда-то. — Её смерть на нашей совести, капитан. — опустил голову Йорои. — Мы сделали что могли. — сказал Гин и обратился к генинам. — вас уже посвятили про дисциплину и все прочее? — Хай. — одновременно произнесли трое. — Ясно, но я все же внесу свою лепту. — кивнул Гин. — условия здесь намного суровее чем в тылу. Любое непослушание будет караться различными наказаниями в степени приказа, вплоть до казни на месте. Всем ясно? — Хай. — Отлично. В патруль будем ходить по трое. — еда наконец была готова. — можете поесть и свободны. Сваренный суп был каким-то безвкусным. Таким же как и в приюте, не вкусно и не ужасно. Лишь бы не сдохли с голоду. — Что, не вкусно? — ухмыльнулся Гин. — Не то чтобы… — ответил Кирута, смотря на ложку супа. — В первое время будет несварение и отторжение, но в последующие дни станет нормально. Привыкайте. Немного позже. — Тьфу, я конечно слышал что здесь кормят людей говном, но не думал что это окажется правдой. — плюнул Гета. Они находились позади палаток после ужина. — Буээ. — проблевал Кирута. — Еда была плохой, но не настолько чтобы блевать. — сказал Хикару, хлопая по спине Кируты. — Не знаю, меня почему-то блевать тянет. — еле выдавил из себя Кирута и повторил процесс. — И это лишь верхушка айсберга. — насмешливо сказал Гета. — вы заходили в медпункт? Там с плашмя кровью облито и даже конечности в тазиках лежат. После этого Кирута ещё больше заблевал. — Гета, успокойся. Не видишь, тут человеку плохо. — Это его проблемы. Я говорю как есть. — Пока мы здесь, проблемы будут общими. Ты же не хочешь чтобы эти самые проблемы помешали в бою? — Тц, чего это ты раскомандовался? — фыркнул он. — Думаешь ты самый умный? Не зазнавайся! — крикнул Гета. Хикару на автомате отпрыгнул назад и вытащил танто, готовый к битве. — Думаешь, то, что ты выпустился из академии экстерном делает тебя особенным? — сжал Гета в руках кунаи. — ты ошибаешься. — Если речь идет о командовании, то никто же не спорит о том, что я умнее тебя? — ухмыльнулся Хикару. — Считаешь меня тупым? — рыкнул Гета. — ты лишь нищий сирота. Ты не продержишься здесь долго. — Разве происхождение влияет на это? — Именно поэтому тебе и привычно есть то говно, что нам дали. — презрительно фыркнул он. — рос в говне, в нём и сдохнешь! Оба подались вперед, скрещивая свои оружия. — В отличии от тебя, я приспособлен к суровым условиям. — насмешливо посмотрел Хикару в его глаза. — маменькин сынок. С рыком Гета взмахнул кунаем, целясь ему в голову. Хикару молниеносно пригнулся и рукояткой сильно ударил по его ребрам. Когда он скорчился от боли, он вонзил клинок в землю и схватил Гету за волосы и ударил коленом по его лицу. Сжимая от боли зубы, Гета схватил его руки и опрокинул через себя. Хикару перевернулся в воздухе и пнул его по груди, отбрасывая его назад. Снова атакуя, Гета бросил в него кунай, которую Хикару ловко отразил. Хикару ждал его приближения, держа своё танто на готове. — Стоп! — возник перед ними Кирута. — разве вы не помните про междоусобные бои? Наказание следует за этим жестокое! Если бы вас увидел офицер, вам было бы несдобровать! Они так и замерли, напряженно глядя в глаза друг другу. — Как и говорил Киноа-сан, держи ухо в остро, Хикару. — выплюнул Гета слюну с кровью. — И тебе того же, Гета. — опустил клинок Хикару. — Спасибо. — поблагодарил их Кирута и плюхнулся он на землю. — чего это вы так? — Он сам начал. — ответил Хикару, когда Гета ушёл. — ты как? — Ууу, как будто весь ужин с обедом выблеял. — вздохнул он. — учитывая напряжение между вами, будет трудно спать в одной палатке, уж тем более доверять свою спину. — Мы четко обозначили свои позиции. — твердо сказал Хикару. Гета зашел в палатку и упал на футон, сжимая от боли зубы. Его тычок в ребра был сильным. Каких только сил ему стоило позорно не закричать от боли. — Я тебе ещё покажу. — прошептал он сквозь стиснутые зубы. — чертов зазнайка!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.