Там, где молчат цикады

Горячая работа
NC-17
Завершён
22
автор
Фэндом:
Размер:
210 страниц, 89 621 слово, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник

ГЛАВА 6. Решение

Настройки
С придыханием открыла глаза. Приподнимаясь на локтях, в голову ударила звонкая трель и я рухнула обратно на подушку. Рядом со мной спал тот самый блондинчик из вчерашнего вечера. Смутно всплывали картинки произошедшего: танцпол, мягкий поцелуй, такси, его жаркие ладони на моих бедрах… и стоны, много громких стонов. Еще раз подскочив, я огляделась. Это не мой номер. Это даже не отель. Я дома у Эрика. — Твою мать… — Выругалась я, стягивая на себя одеяло. Конечно, вид его голой задницы завораживал, но мне нужно было возвращаться в отель. Побег был делом хорошим, но вот ночевка в план не входила. — Где чертово платье? — Шикнула я, ползая по полу. Вчера мне так и не удалось переодеться. — Доброе утро. — Сонно пробормотал мужчина. Встав с пола, я посмотрела на растрепанного Эрика, прикрывающегося одной подушкой. — Как спалось? — Улыбнулся он, поправляя прядь волос. — Кошмары снились. — Пробурчала я, продолжая искать одежду. — Что ищешь? — То уродское платье. — Его тут нет. — Спокойно сказал Эрик, проходя мимо. Проследив за ним, в частности за его задницей, я остановилась. — И где же оно? — В такси, я полагаю. — Что прости?! — Ты сама тогда сказала, что это платье — худшее, что видели твои глаза. Потом ты разделась прямо в салоне такси и подарила его водителю. Но не переживай, я любезно одолжил тебе свой пиджак. — Ла-а-дно, это похоже на меня. — Тихо добавила я. — Но это не отменяет того, что мне нужна одежда. — Возьми что-нибудь у меня. Я окинула взглядом мужчину, который выше меня на полторы головы. — Шутка не зашла, милый. — Я серьезно. Возьми толстовку и штаны, а домой я тебя отвезу. — Ну уж нет, — возразила я. — Сама доберусь. — Мы на другом конце города, Хани. Уверена, что тебе стоит самой добираться? — Уже не очень. — Замялась я, поглядывая на свои босые ноги. — Ну тогда завтракаем и выдвигаемся. — Сразу выдвигаемся. Поло будет злиться. — Ты же говорила, что он безобидный? — Да, но, когда косяки по мелочи. А я не только сбежала с мероприятия, устроив представление, но еще и ночевала не в номере. — Сколько тебе лет? — Двадцать пять, но какое тебе дело? — Просто ты говоришь, как сбежавший из дома подросток. — Поло в каком-то смысле и есть моя мать, а я — беснующийся ребенок. — Надо же, суперпопулярная Хани боится помощника. — Усмехнулся Эрик. — Ха-ха, смешно. — Холодно ответила я. — Эй, милашка, а ты случайно не куришь? *** — Ничего себе, машинка. — Присвистнула я, когда Эрик галантно открыл мне дверь серебристого спорткара. — Ну, ты у нас модель, а я всего лишь спонсор таких моделей. Я замерла у открытой двери. Веселость как ветром сдуло. Я исподлобья посмотрела на мужчину. — Что ты сказал? — Спокойно. — Эрик переменился в лице. — Я не из тех, о ком ты подумала. Просто моя компания сотрудничала с теми прекрасными дамами, которых ты вчера благополучно оклеветала. Грубо говоря, я инвестор. — Ага, охотно верю. — Съязвила я, захлопнув дверцу. — Вызови мне такси. — Хани… — Давай не будем пререкаться и расстанемся на положительной ноте, пока я не вмазала по твоему милому личику. — Погоди… — Ты же знал меня! — Кислотно усмехнулась я, закрывая ладонью глаза. — Ты соврал мне тогда. Ввел в заблуждение всем своим ангельским видом, чтобы… — Я сжала кулаки. — Погоди… — Он подошел ко мне и взял за плечи. — Вчерашний вечер и… и ночь были без всякого… злого умысла. Мне было весело с тобой, а потом мы оба отдались течению. — Все так говорят. — Голос мой упал. — Говорят, а потом кидают. — Да что не так, милая? — Он коснулся моей щеки, но я тут же сделала шаг назад. — Вызови такси, Эрик. И надеюсь, никаких статей не появится. — Оскалилась я. — Но ты сама была зачинщицей: разыграла спектакль, использовала меня как реквизит, потащила в клуб, а затем… — Говоришь как маленькая девственница. — Презрительно фыркнула я. — Нет, Хани, я не об этом. Глупая, да я мог изначально с тобой никуда не идти. Оставить в том зале на диванчике и уйти. Но… — Слишком много слов. — Остановила я мужчину. — Я не вижу, чтобы ты вызывал мне такси. Эрик сделал шаг назад, скрестив руки. — Как скажешь. Когда машина подъехала, он как-то странно на меня посмотрел. — Прощай. — Сказала я. — Вещи доставлю курьером. Мой принц замотал головой. — Оставь себе. Лучше скажи, мы еще встретимся? Я помедлила: — Не уверена. Я скоро буду в другой стране, на другом конце света. — Понятно. — Слабо улыбнулся мужчина. — Хани, — окликнул он напоследок. — Не все люди лжецы. — Ошибаешься. *** — Где тебя, черт возьми, носило? — Вскрикнул Поло, громко швырнув на столик несколько журналов. — Не шуми так, голова болит. — Ах, голова болит?! Повеселилась?! Подцепила кого-нибудь?! На, вот, полюбуйся! — Он гневно указал на журналы. — Что это? — А ты прочитай. — Знаменитая Хани устроила скандал на приеме в честь юбилея Eliot. — Начала я. — Сестры Элиот отрицают факт, что их линия одежды травмоопасна. Началась проверка качество продукции. — Ну как тебе? — Ну, ты же хотел привлечь внимание. — Пожала плечами я. — Мое имя теперь нескоро забудется. — Но не таким же способом. — Поло, перестань из-за всего трястись. — Да у меня из-за тебя скоро последние волосы выпадут! — Он почесал бородку. — Поло, я тут подумала… — Что? Что на этот раз? Хочешь еще какой-нибудь журнал загубить? Или сразу меня?! — Поло! — Прикрикнула я, массируя за виски. — Заткнись… Пожалуйста… Впервые за мое появление в номере повисла тишина. — Поло, я согласна полететь в Токио. — Что? Погоди, что?! Куда? — Мы летим в Токио. — Но… почему? — Просто, я по-крупному облажалась. — Улыбнулась я своей самой очаровательной улыбкой.
22 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник