Свернувшись клубочком

Перевод
PG-13
Завершён
31
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
3 страницы, 883 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
31 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник

***

Настройки
Кот Нуар не совсем понял, когда его охватило желание, но через некоторое время, глядя на корзину с пряжей в углу комнаты Маринетт, он больше не мог сдерживаться. Она была на середине фразы, говоря о чем-то, чего он не мог вспомнить, но Кот просто встал со своего места и пошел к нему. — Что делаешь? — спросила его Маринетт, но ее голос показался ему почти приглушенным, как будто она говорила из-за двери. Кот не мог сдержаться, когда он поставил одну ногу, а затем другую в корзину и медленно опустился вниз. Он свернулся калачиком, плотно прижав ноги к груди, и каким-то образом ему удалось уместиться в корзине всем телом. Маринетт закрыла рот руками и расхохоталась. Она схватила телефон со стола и быстро сфотографировала его, свернувшегося в клубок. Подойдя к другому концу комнаты, она присела перед ним, убрав часть волос с его лица. — Тебе удобно? — Знаешь, — сказал Кот, нахмурившись, когда подумал о том, каким будет честный ответ. — Я на самом деле… действительно. — Как ты вообще уживаешься там прямо сейчас? — Маринетт снова начала смеяться, взъерошивая его волосы пальцами. — Честно говоря, я понятия не имею. — Кот покачал головой, смеясь вместе с ней. Она протянула к нему руку, и Коту удалось отцепиться от того места, где она застряла между его ногой и корзиной. Маринетт помогла ему выбраться и снова встать на ноги. Она продолжала смотреть то на него, то на корзинку, вероятно, удивляясь, как тому, кто был хотя бы на фут выше ее, удалось сжаться до такого маленького размера. Маринетт глубоко вздохнула, приподняв бровь, и на ее лице расплылась ухмылка. — Как думаешь, в какую самую маленькую вещь ты мог бы вписаться?

***

Как именно они ушли от планирования обычного свидания, блуждая по проходам зоомагазина, Кот понятия не имел. Поверх верхней половины костюма он надел зеленую толстовку с капюшоном, капюшон был поднят и скрывал уши, а на нижнюю половину надели спортивные штаны. Вероятно, это был самый бросающийся в глаза наряд, который он мог выбрать. К сожалению, Маринетт наложила вето на шапку с надписью «Я — Кот Нуар», которую он хотел носить по краям. — Ладно, ладно, — сказала Маринетт, хихикнув, когда достала с полки еще одну лежанку. — Попробуй эту. Кот подождал, пока она вытащит телефон из кармана, чтобы включить камеру. — Ты готова? — спросил он. — Валяй, — кивнула Маринетт. Кот швырнул лежанку на землю и, как и корзинку, залез внутрь, пока полностью не свернулся. Трудно было не засмеяться, а это означало, что было трудно оставаться на месте, и немного его ноги вываливались из стороны в сторону. Сила, с которой Маринетт тряслась от смеха, вероятно, означала, что она сняла совершенно размытое и дрожащее видео происходящего. Кот скатился с лежанки на линолеум магазина, схватившись за живот и снова свернувшись калачиком, спрятав лицо за ногами, подтянув их к груди. -Вставай, вставай. — Маринетт указала на него рукой, говоря приглушенным шепотом, когда усталая кассирша прошла мимо прохода, в котором они находились, бросая на них странные взгляды. Коту удалось подняться на колени, а затем и на ноги, вытирая слезу с глаза. — Найди поменьше, — умудрился он сказать между смехом. Маринетт потянулась, чтобы взять одну с полки, и выставила ее перед собой с недоверчивым видом. Кровать была приготовлена для маленького котенка, но Кот все равно жестом попросил ее передать ее ему. Он плюхнулся на землю, глубоко вздохнул и размахивал руками взад-вперед. — Приготовься удивляться, — сказал он, поворачиваясь к камере. Кот поднял ноги, и положил их внутрь, заняв всю кровать. Он раскинул руки с широкой улыбкой. — Та-дам! — Ты придурок, — сказала Маринетт, качая головой. Она остановила запись, сунув камеру обратно в сумочку. — Мы должны выбраться отсюда, прежде чем у нас возникнут проблемы. — Хорошо, — сказал Кот, ставя кровать обратно на полку. Он поправил капюшон на голове и взял Маринетт за руку, когда они выбежали из магазина, все еще хихикая друг с другом.

***

Прошло несколько дней, прежде чем они снова смогли увидеться, но когда у него, наконец, появилось свободное время, Кот как можно быстрее помчался к дому Маринетт. Он постучал в люк, который вел из ее комнаты на балкон, и подождал несколько секунд, пока Маринетт не приоткрыла его всего на дюйм. — Ты здесь раньше, чем я ожидала, — сказала Маринетт, половина ее лица была видна только через маленькую трещинку. — Ты собираешься впустить меня внутрь? — спросил Кот, приподняв бровь. — Мне нужна минутка, — сказала Маринетт, прежде чем снова закрыть дверь. Кот барабанил пальцами по бедрам, ожидая ее появления. По ее словам, это заняло всего минуту, и на этот раз Маринетт толкнула дверь еще шире, чтобы позволить ему войти. — Хорошо, заходи. Кот спрыгнул через дыру в комнату Маринетт, а затем на пол. Его глаза сразу же привлек большой круглый матрас, поскольку край комнаты был заполнен одеялами и подушками, некоторые из которых были мягкими, некоторые были вязаными, но в целом они выглядели чрезвычайно удобными. — Что это такое? — спросил Кот, когда Маринетт спустилась по лестнице со своей кровати, чтобы встать рядом с ним. — Это кошачья кровать? — Как бы ни было весело пытаться увидеть, как ты вписываешься в вещи, для которых ты слишком велик, — сказала Маринетт, обвивая руками его талию, — я думала, что ты заслуживаешь места, где действительно можешь спать. Кот наклонился и поцеловал кончик носа Маринетт. — А теперь мы можем обняться и вздремнуть? — взволнованно спросил он ее. — Конечно, можем, — сказала Маринетт, и Кот, не колеблясь, подхватил ее на руки и понес к кровати. Он уложил их обоих так, чтобы ее спина была прижата к его груди. Ему невероятно повезло, что он смог обнять ее вот так, и он знал, что какое-то время они не встанут.
Примечания:
31 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)