Капитан Саблезуб тайна любви

G
Заморожен
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 17 970 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 12. Всего лишь маленькая рана

Настройки
Жизнь на корабле шла своим чередом. Каждый выполнял свою работу, словно это был обычный переход. Девушка отдавала приказы изредка помогая остальным. — На горизонте появились судно!— крикнул человек стоявший на вышке мачты. — Спрятать флаг! И готовится на абордаж!— скомандовал капитан Саблезуб. «Темная леди» под плывала к встречному судну, внешнее палубные пушки тут же отозвались грохотом, выплёвывая снаряды. На судне, ещё быстрее чем пожар, вспыхнула паника. Разгоряченная команда оказалась на борту, навязав кинувшимся на них офицеров в бой, прорываясь к каюте и трюму. Саблезуб, позволив немного расчистить дорогу, ринулася следом, выхватив саблю. Вой, крики, гул напоминающего пламени – все слилось воедино, наполняя воздух запахом гари и крови. Сопротивление от офицерского состава толком и не оказалось, раненых Сабрина безжалостно добивала, пока верная команда выносила все, что можно унести. Находились достаточно достойные и сильные противники, которые вступали в битву с капитаном. Окружающие мужчину, он нескольких обезглавил, к счастью он отделался всего лишь одной царапиной и вскоре вернулся на свой корабль. Саблезуб сидел в своей каюте, на столе, как упоминание о событиях, стояла все же прихваченная с корабля бутылка виски. В дверь постучали, капитан разрешил войти. Его старшая помощница подошла к нему и оглянулась на Саблезуба. Неожиданно он схватила его за подбородок и развернула его голову так, чтобы на лицо падал свет от фонаря. — Вы ранены!— встревожилась она, выпустив подбородок, легко коснулась пальцами его разбитых губ, словно перышком провела. — Да так, ерунда— не думая пробормотал Саблезуб. Когда она отняла руку, ему захотелось подальше ощущать это нежное, ласковое прикосновение. — Разумеется, не ерунда. Рану необходимо обработать. — она схватила его за руку и потянула в сторону дивана. Саблезуб послушно последовал за ней, немного озадаченный. Он просто не знал, чем ещё можно было объяснить её неожиданную заботу о его здоровье. Он подумал, что она хочет смочить ткань и приложить к ране, но вместо обычной воды она смочила ткань виски и приложила к его ране, подхватывая сбегающей ручек тканью. Капитан скривился от внезапно обжегшей его боли. — Потерпите. Спирт продезинфицирует рану. Он осторожно коснулся горящих губ. — Прекратите вы, так ещё больше занесете заразы! — мужчина все же послушался, он с опаской посмотрел на ткань, пропитанную виски, которую Сабрина держала в руке, но на этот раз она очень осторожно приложила её к ране. — Почему ты все ещё обращаешься со мне на «вы», мы ведь одни поэтому можно и не разговаривать со мной столь важно. — Не могли бы вы посидеть покойно? Я не могу как следовать обрабатывать вам... тебе ранки, если ты будешь говорить. — Во всяком случае, ты могла бы опять обработать виски мои разбитые губы.— она посмотрела на него с некоторым сомнением, словно хотела удостоверяется в его искренности, — Посмотрим— сказала она и нагнулась поцеловал его в губы. Губы капитана были горьковатыми от привкуса виски, они принесли и приняли её поцелуй, не желая отпускать, требуя ещё ласки. Острое, неожиданное удовольствие пронзило её. Но в тоже мгновение отстранившись от Саблезуба. Мужчина улыбнулся и требовал ещё. — Достаточно и этого— затем просто она вернулась к его ранам.
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник