ID работы: 11878245

История про ханахаки и вознесение двух небожителей

Смешанная
R
Завершён
296
автор
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
296 Нравится 16 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Хуа Чэн рассыпался тысячей призрачных бабочек, Сюаньчжэнь повис на менее поврежденном Фэн Сине, в кои-то веки не препятствуя подобному соседству. Се Лянь всхлипывал, не имея сил на то, чтобы прийти в себя и заставить свое тело встать, когда Мэй Няньцин слабо пошатнулся и упал на колени, надолго заходясь в жестоком кашле и выплевывая смятые, окровавленные лепестки.       — Какого?.. — Се Лянь поднял голову на громкий окрик Фэн Синя и резко побледнел так, что почти сравнялся цветом со своей даосской одеждой.       — Как давно? Советник, как давно? — Метнувшись к согнувшемуся в три погибели мужчине, наследный принц Сянь Лэ упал рядом, обнимая его за спину и помогая выпрямиться.       — С того дня, как я бросил Его высочество. Я… мог сопротивляться болезни, она отступала, если его не было поблизости. Но сейчас он здесь, и мне кажется… — Советника опять согнуло пополам от кашля. На камни брызнула кровь, и просыпались смятые, перепачканные бутоны — уже не отличить, какого именно цветка.       — Что это? — Фэн Синь подошел ближе, таща на себе обессиленного Му Цина. Оба небожителя со страхом и опаской смотрели на следы, оставленные советником.       — Ханахаки. Очень древняя и редкая болезнь, связанная с любовью. Если не получить ответных чувств от объекта желания или вовсе ему об этом не сказать — заболевший умрет от того, что в его легких прорастут цветы. У каждого свой срок. Иногда болезнь может отступить и затаиться, но полного излечения, кроме как признания, нет. Вы говорили ему, советник?       — Нет. И не скажу. Он не должен… знать. Я его предал… Я…       Се Лянь, бросив советника на Фэн Синя и Му Цина, метнулся к Цзюнь У. Прижал руки к его груди, пропуская кипящую в нем ци через еле бьющееся сердце. Мужчина застонал и выгнулся от боли, его веки затрепетали, пока советник сквозь кашель и слезы просил Се Ляня остановиться. Отвесив Цзюнь У роскошную пощечину, Се Лянь привел его в чувство.       — Сянь Лэ? Ты же уже победил?       — Советник умирает. Пожалуйста, сделайте с этим что-нибудь.       Се Лянь придержал Цзюнь У под грудью, помог мужчине сесть и опереться на камень позади него.       — Чэнмэй? Сяо Чэнмэй? — Советник, видя, что император пришел в себя, попытался уползти, но мужчина вбросил вперед руку и притянул его к себе за щиколотку.       Господин Мэй со скрежетом проехался ногтями по камню, но сопротивляться бывшему владыке не смог.       — Мэй-мэй, какого хрена?       — Мое дорогое высочество, это не то, что вы думаете, я просто…       — Мэй-мэй, это что, ханахаки? Ты почему не сказал? Дай мне пару минут полежать, ладно? Мэй-мэй, глупое ты существо! Сянь Лэ, Сянь Лэ, я знаю, что причинил тебе море страданий, но прошу не за себя. Ты ведь был дружен с ним, помоги ему. Помоги ему найти того, кто…       Се Лянь молча поднял бровь. Цзюнь У запнулся на середине фразы и страшными глазами посмотрел на вновь закашлявшегося Мэй Няньцина.       — Мэй-мэй, скажи это. Давай, говори.       — Нет. Не буду! Не буду! — Советник попытался отодвинуться, но сбежать из стального захвата Цзюнь У не смог.       — Мэй-мэй, пожалуйста. Ты же умрешь так.       — Пускай. Я и так слишком сильно задержался. Простите, Мое прекрасное высочество, из меня вышел плохой слуга.       — Я все еще твой принц. И я не разрешал тебе умирать.       — Мое суровое высочество слишком строг к этому недостойному советнику. Прошу от всего сердца отпустить меня и не держать зла.       — И не подумаю. Мэй-мэй, либо мы вместе выживем, либо мы вместе умрем. Это я тебе как твой принц говорю. А теперь скажи то, что должен.       — Это не поможет, я болен уже полтора десятка столетий. Мое высочество…       — Это приказ. Мэй Няньцин, Сяо Чэнмэй ты все еще мой советник и должен подчиняться моим приказам.       — Как пожелает Мое любимое высочество. — Мэй Няньцин сдался и вытянулся в руках императора, припадая к его груди. — Все эти века всё, чего я хотел — это быть рядом с вами. Вы снились мне ночами, я плакал от одиночества и ненависти к тем, кто посмел вас обидеть и ненависти к себе за то, что ушел. Я с самого первого взгляда вас любил. Простите мне мои чувства, простите своего неверного слугу.       — Я тебя тоже, Мэй-мэй. — Шэньу улёгся поудобнее и с молодецким хеканьем затащил на себя притихшего советника, крепко обнял его рукой за талию, вторую зарывая в густые пепельные волосы мужчины. — Спасибо, Сянь Лэ.       — Что еще я могу сделать для советника?       — Больше ничего. Дальше мы сами. Клянусь, что больше не покину территории горы Тунлу и не позволю Мэй-мэю страдать. Можешь рассчитывать на меня, Сянь Лэ.       — Благодарю, ваше высочество. — Се Лянь поклонился, кивнул советнику, и трое небожителей исчезли во вспышке яркого света.       — Мэй-мэй, ты дурак. — Цзюнь У, не обращая внимания на свои многочисленные повреждения, подобрал рукав и вытер подбородок советника от крови и налипших лепестков. — Давай полежим так немного, а потом я встану, и мы поищем нам жилье. Тебе ведь лучше, да?       — Мое высочество…       — Именно. Твое. Теперь только твое. — Смывая горечь последних слов с губ и языка, Шэньу прижался поцелуем к тонким губам своего советника, накрывая его спину рукавами. Вкус крови отдавал металлом на языке, но в груди разливалась сладость от того, что его хитрый, изворотливый, храбрый Мэй-мэй наконец рядом.       — Я ведь вас предал…       — А я предал тебя. Мы квиты, маленький. Полежи со мной так.       — Не тяжело? — Дождавшись, пока мужчина отрицательно мотнет головой, советник послушно расслабился, вытягиваясь вдоль мощного тела, сам пристроил голову Цзюнь У на плечо, накрыл узкой, небольшой ладонью сердце бывшего императора небес.       — Мэй-мэй, теперь, когда ханахаки пройдет, скажи, ты правда хочешь быть со мной? Я ведь, по сути, узник здесь, вечный и всеми презираемый.       — Мне больше ничего не нужно в этой жизни, кроме как верно служить вашему высочеству. Я больше не предам, верите?       — Верю. И прекращай называть на «вы», мы здесь с тобой единственные жители.       — Не могу. Я столетиями возносил вас на пьедестал…       — Которого я оказался недостоин. Мэй-мэй, я так скучал по тебе, если бы ты знал… Твои волосы все так же пахнут полынью, а руки все такие же маленькие. — Владыка Шэньу поймал ладонь советника в свою, поднес к губам, мягко целуя костяшки и вызывая румянец на лице старшего мужчины. — Как тебя вообще угораздило влюбиться в такого как я? Маленький, прости, что не понимал, почему ты сбегаешь… Ну почему ты мне раньше не сказал?       — Где я, и где ваше высочество. — Мэй Няньцин усмехнулся, и вернул поцелуй, прихватив широкую ладонь своего господина сбоку, прищепкой.       — Вот именно. Мэй-мэй, неужели ты думаешь, что я не признался бы тебе в ответ?       — Вы — наследный принц! От вас зависело благосостояние государства. Вы…       — Обрезанный рукав, родившийся с золотой ложкой в заднице. Мэй-мэй, я всегда считал тебя самым красивым человеком из всех мной виденных. Ты всегда был моим якорем, тем, что даже в худшие времена удерживало меня на плаву. Мне было очень больно, когда ты сбежал. Но пока одна часть моей души злилась и хотела тебя убить, вторая радовалась, что ты далеко, в безопасности и покое, что мое безумие тебе не навредит.       — Ваше высочество…       — А ты мое. Мэй-мэй, станешь моим мужем? Мне нечего тебе сейчас дать, но я буду настойчиво трудиться, чтобы ты ни в чем не нуждался. Возможно, когда душевная боль Сянь Лэ утихнет, я смогу попросить немного ткани и украшений для тебя. Моя путеводная звезда должна сиять ярче всех.       — Мне ничего не надо. Только ваше высочество рядом. И чтобы вам не было больно.       — Мэй-мэй, мой истинный облик уродлив. Ты ведь не против, если я буду носить маску?       — У вас останутся шрамы, мой господин. Но я люблю в вас даже это.       — Шрамы? Маленький, но ведь поветрие ликов еще не ушло. Мэй-мэй, ты…       Прохладная ладонь легла на щеку, мягким касанием снимая прекрасный облик императора, возвращая истинное, обезображенное лицо.       — Вы все слышали. И вы тоже предали того, кому поклялись вечно служить. Хотите, можете забрать мое тело. Но его я вам не отдам. Он мой. — Нежная улыбка тронула совершенные губы советника Уюн. — Пожалуйста, пусть все это просто закончится. В память о нашей былой дружбе.       — Ты говоришь так потому, что это не тебя он скинул в кратер вулкана? — вмешался второй советник, Мэн Жую, говоря прямо с лица Цзюнь У.       — Какие претензии, уважаемые? Вы сдохли быстро и почти без боли, а я полторы тысячи лет ходил по земле, кашлял кровью с блядскими лепестками и пытался найти себе оправдание. Не спал ночами, сожалея, что не умер вместе с вами, но также не имея достаточно сил и смелости прийти и встретить смерть в ногах у нашего господина. Я с нуля воспитал нового ученика, наблюдая, как он повторяет ту же ошибку, что и Его высочество наследный принц Уюна. Я каждую секунду своей жизни жалел, что не сказал Его высочеству как сильно его люблю. Так кому из нас повезло больше?       — Ладно. Твоя взяла. Но просто чтоб ты знал, он тиран, гордец и не приемлет отказов.       — Я уже не раз отказывал ему. И, как видишь, жив.       — Прижги раны после нашего ухода. Мало ли, подцепит дрянь какую и помрет, тогда наша жертва вообще в молоко уйдет. — Самый тихий и скромный советник, Фэн Юй, мягко рассмеялся, первым обращаясь в сияющую желтую искорку, чтобы навсегда покинуть тело императора, в котором прожил больше полутора тысяч лет.       — Я делаю это не ради него, а ради тебя, Чэнмэй. Надеюсь, ты будешь страдать с ним так же сильно, как страдал без него. — Третий советник, самый расчетливый и умный из них всех, Мо Чэнлин, тоже обратился искоркой, оставляя после себя открытую рану.       — Ненавижу вас обоих. Но Чэнмэй прав. Живите долго, счастливо и сдохните в один день, желательно, завтра.       — Не дождешься, Мэн Жую. — Советник Мэй с трудом привстал, пошатнулся и полез к ножу владыки Шэньу, накаляя клинок собственной ци.       — Только не обожгись, Мэй-мэй. — Цзюнь У не проявил и тени недовольства или опасений, спокойно подпустил его к себе, глядя прямо в глаза. Няньцин вздрогнул, понимая, что дальше деваться некуда.       — Нет. Не смогу. Простите, господин, не смогу…       — Я смогу, малыш. Давай сюда.       Сяо Чэнмэй зажмурился, когда раскаленный клинок соприкоснулся с первой раной. По воздуху поплыл густой запах паленой плоти, и мужчина зажмурился сильнее, добела сжимая свободную ладонь владыки Шэньу.       На второй ране Няньцин сжался в комок, прикрывая уши руками, чтобы не слышать отвратительного шипения, с которым кожа императора соприкоснулась с лезвием. На третьей ране старший мужчина закричал, чем изрядно перепугал спокойно переносящего страшную процедуру Цзюнь У.       — Маленький? Больно тебе? Покажи, где? — Бывший император отбросил клинок и потянул советника за руки, заставив открыть залитое слезами лицо. — Обжегся всё-таки? Покажи, где болит?       — Я не могу смотреть… как вам больно. Это… Это… — Мэй Няньцин всхлипывал, обнимал себя двумя руками и пытался успокоиться, понимая, что все попытки будут тщетными.       Такая масштабная истерика накрыла советника в девятый раз за все прожитые годы. Он взахлеб плакал, долго кашлял, выплевывая оставшиеся лепестки и корешки, размазывал по лицу и рукавам сопли, слезы и кровь, краем сознания отмечая, что после такого представления Цзюнь У его и видеть не захочет, и заводясь от таких мыслей только сильнее. Спустя несколько палочек благовоний мужчина просто-напросто потерял сознание, на остатках воли хватаясь за полы одежды своего высочества.

      ***

      В себя Мэй Няньцин пришел поздней ночью. Первым, что он почувствовал, была крупная, горячая даже сквозь слои одежды ладонь владыки Шэньу, придерживающая мужчину за талию и прижимающая его спину к крепкой груди бывшего владыки. Еще Няньцин почувствовал тепло от костра, тяжелый, чужой плащ, подбитый мехом, на своих плечах, дыхание Цзюнь У на своем виске.       — Ваше высочество?       — Мэй-мэй, ты очнулся. Голова не болит? Сидеть можешь?       — Прошу меня простить… Я…       — Все в порядке. Смотри, маленький, я нашел немного фруктов. Ты ведь любишь печеные яблоки, да? Они дикие и немного кислые, но если испечь, то… — Цзюнь У не договорил, выронив из рук ветку с насаженным на нее небольшим фруктом прямо в костер. Мэй Няньцин, вернее, Сяо Чэнмэй, если вспомнить его настоящее имя, прижался неловким, мягким поцелуем к его губам, оплетая руками мощную шею.       — Мэй-мэй, ты такой сладкий. — Бывший владыка небес довольно улыбнулся и потерся носом о щеку советника. Все лицо мужчины было перебинтовано чистыми тряпками, на виду остались только часть носа, глаза и улыбающиеся губы. — Ты не замерз? Прости, сейчас я не смогу отнести тебя в дом на руках, но обещаю, что скоро все наладится, и я буду носить тебя каждый день.       Мэй Няньцин покраснел, но выбраться из медвежьих объятий бывшего повелителя небес даже не попытался.       — Как ваши раны? Очень больно? У меня были пилюли, облегчающие боль, давайте вы примете одну? Позвольте, я поищу дом для ночлега? Завтра же поохочусь и принесу еды, вам необходимо хорошо есть и много спать.       — Мне нужен ты. Все, что мне когда-либо нужно было, это ты. Мой маленький Мэй-мэй… Я еще не спускался с горы, придется заночевать здесь. Хочешь, я валежника нарублю, чтобы было мягче?       — Нет. Вам нельзя много двигаться. Я сам. Простите меня за мою истерику.       — Малыш, это ты прости. Столько всего из-за меня перенес. Вот, выпей воды. Тебе нужно много пить, чтобы очистить кровь.       Советник взял протянутую серебряную флягу с гравировкой на краю, отпил, смакуя по глотку чистую, чуть сладкую воду. Протянул Цзюнь У, но мужчина отвел его руку, глядя непривычно нежно и спокойно.       — Мэй-мэй, фляга зачарована. Вода в ней не закончится никогда. Подарок Юйши Хуан. Пей спокойно.       — Спасибо. Ваше высочество, возьмите. — Дождавшись, пока возлюбленный проглотит крупную красную пилюлю, советник протянул своему господину флягу и нежно погладил его по горлу, благодаря за послушание, как часто поступал с Сянь Лэ и как всегда на самом деле хотел поступить с Цзюнь У.       — Не знаю, как мне сейчас выразить то, что я чувствую.       — Ты уже выразил, Мэй-мэй, разве нет? Но я не против повторной процедуры. — И Цзюнь У смешно вытянул губы трубочкой, напрашиваясь на новый поцелуй.       — Это шантаж. — Советник растянул уголки губ в улыбке и поймал жадный, непривычно открытый взгляд наследного принца Уюн. — Что-то не так?       — Все так, Мэй-мэй, я, кажется, только сейчас понимаю, насколько сильно скучал по твоей улыбке.       — Так возьмите. Она ваша. — Цзюнь У рассмеялся, а потом притянул Мэй Няньцина обратно к себе и прижался губами к губам, даря новый поцелуй со вкусом печеных яблок.       Поужинав и все-таки нарубив немного валежника, мужчины легли спать прямо у костра, причем, несмотря на все протесты и уговоры, бывший император остался непреклонен и уложил советника поближе к костру, устроившись с другой стороны от него, чтобы мужчине не поддувало. Завернул в теплый плащ, прижал к себе, погладил по волосам, успокаивая.       — Маленький, ты знал, что ты безумно красивый?       — Вы красивее.       — Я — урод. Раньше поветрие ликов, теперь шрамы и ожоги. Прости, малыш. Я постараюсь накопить сил и не снимать маску.       — В этом нет нужды. Мое высочество прекрасно в любом виде.       — Мэй-мэй, я столько всякого дерьма натворил, ты бы знал… А ты все равно любишь, так чем я тебя заслужил?       — Я трус и предатель. Не самая лучшая партия для императора небес.       — Не говори так. Ты все сделал правильно. Я мог бы навредить тебе в обличье Белого бедствия, и сейчас я очень рад, что ты ушел тогда. Маленький, я жутко скучал, злился, что ты где-то далеко и не приходишь ко мне. Но знал, что этого и не заслужил. Прости, Мэй-мэй, прости меня, ты ведь сможешь?       — Уже простил, Сянь-сянь.       Широкие плечи беззащитно дрогнули, когда ласковое, почти детское обращение разрезало стылый ночной воздух.       — Когда мои раны заживут, а твоя болезнь совсем пройдет, я не выпущу тебя из постели неделю, Мэй-мэй.       — Я учту это, мое неутомимое высочество. — Советник Уюн широко улыбнулся и придвинулся ближе к телу своего обожаемого принца, закутывая капризное высочество в край плаща.       

      Подножие горы Тунлу, спустя пять лет.

             — Сань Лан, смотри, сливы! Красиво как!       — Гэгэ, ты красивее любых слив.       — Советник Мэй, советник Мэй Няньцин! — Се Лянь, узнав учителя, замахал белыми рукавами, чтобы привлечь его внимание. Мэй Няньцин, в простой, но крепкой одежде серого цвета обернулся и махнул в ответ, придерживая второй рукой большую открытую корзину.       — Ваше высочество, наследный принц Сянь Лэ. — Мужчина поставил свою ношу на землю и вежливо поклонился, но был сразу остановлен крепкими ладонями бывшего принца.       — Не стоит. Лучше просто Се Лянь. Мы принесли подарки и вкусности. А где?..       — В доме. Разбирает свитки. — Мэй Няньцин обернулся к крепкому дому, стоящему в начале сада, на отшибе от остальных построек. — Мы недавно откопали неплохую библиотеку в храме.       — Маленький, ты чего так долго? — В высоком, опрятно, но без излишеств одетом мужчине с тремя крупными ожогами на щеках и лбу трудно было опознать бывшего всесильного и опасного императора небес. Увидев чужаков, мужчина смутился и остановился, черты его лица поплыли, и в следующую секунду на гостей смотрел прекрасный и совершенный владыка Шэньу.       — Сянь Лэ? Хуа Чэн?       — Мы с подарками. — Се Лянь беззаботно махнул рукой на Хуа Чэна и легко поклонился. — Мы теперь супруги. Советник… Вы единственный, кроме Му Цина и Фэн Синя, кто остался в живых со времен моего детства. Поэтому я посчитал важным прийти к вам, простите, что без предупреждения…       — Хорошо, что вам не пришло в голову прийти на пару часов раньше. — Цзюнь У подошел ближе и забрал тяжелые тюки из рук непревзойденного демона.       — А что было пару часов назад? — Се Лянь испуганно уставился на покрасневшего до корней волос советника.       — Думаю, гэгэ, примерно то же самое, что обычно происходит у нас, когда ты усталый возвращаешься с небес.       — Массаж? — переспросил озадаченный Се Лянь, и Цзюнь У выдохнул, про себя удивляясь, как Сянь Лэ вообще до своих лет дожил с такой-то наивностью.       Хуа Чэн в ответ изогнул бровь и с намеком погладил свое высочество по бедру, едва задевая белую ткань. Теперь вспыхнул Се Лянь.       — М-мы очень рады, что вам не помешали. Среди подарков есть вкусный чай…       — Разумеется. Прошу в дом. — Цзюнь У белозубо усмехнулся и первым прошел к жилищу, на ходу перехватывая корзину советника.       — Мы тоже теперь супруги, — дождавшись, пока сожитель отойдет на приличное расстояние, тихо сказал Мэй Няньцин, начиная продвигаться вглубь сада к дому. — Поклонились почти сразу, еще пять лет назад. Спасибо, Се Лянь, той силы, что ты в него влил, когда будил, хватило на то, чтобы быстро залечить все повреждения.       — А лицо?       — Они ушли. И больше не вернутся. Спасибо, что предупредил о вашем прибытии заранее. Кстати, Сянь-сянь хотел попросить у тебя тканей и золотых украшений для меня, так вот — не давай. Перед кем мне тут красоваться?       — Перед ним. — Хуа Чэн шел справа от своего гэгэ, ни на миг не отпуская ладонь небожителя. — Кроме вас здесь и правда никого нет, но ему самому приятно смотреть на вас в шелках. Иными словами, он делает это не только ради вас, но и для себя.       — Сянь-сянь? — выцепил незнакомое слово Се Лянь.       — Ну… Это его имя. Наследного принца когда-то давным-давно звали Шэнь Усянь.       — А вас?..       — Сяо Чэнмэй, верно. Поэтому он зовет меня Мэй-мэй. Наверное, когда я выбирал новое имя, то подсознательно скопировал произношение, чтобы он и в этом облике мог так меня называть. Если вам удобно, можете продолжать звать меня Мэй Няньцин, за века среди людей я привык к этому имени.       — Благодарю. Ваша болезнь прошла?       — Да, окончательно и полностью. Сянь-сянь правда любит меня, носит на руках как юную госпожу и постоянно балует. Не знал, что могу быть настолько счастливым.       — Мы все заслужили счастье. — Се Лянь улыбнулся, с признательностью глядя на демона в алых одеждах, и супруг ответил ему таким же взглядом, целуя тонкую прядку волос небожителя.

      ***

      — Вас сильно донимают на небесах? — Цзюнь У разливал по пиалам зеленый жасминовый чай, пока Мэй Няньцин раскладывал булочки и засушенные фрукты, принесенные гостями.       — Из-за нашей свадьбы? Нет, ничуть. Во-первых, зная, чем именно пожертвовал Хуа Чэн для победы, никто не осмеливается его судить. Во-вторых, он все еще непревзойденный демон. И в-третьих, я сломал Лан Цяньцю ногу, когда он заикнулся о том, что Сань Лан мне не пара. — Се Лянь нежно улыбнулся под шокированными взглядами хозяев и безмятежно отпил чай из предложенной пиалы.       Мужчины немного пообщались на отвлеченные темы и пересказали новости и сплетни последних лет. После, вежливо попросив прощения, Хуа Чэн отвел в сторону советника для более приватной беседы.       — Он любит тебя. Этот демон. Всегда любил. А я всегда тебе завидовал, не зная, что меня любят не менее сильно. — Цзюнь У поболтал остатками чая в пиале, не глядя на Се Ляня.       — Советник Мэй… Сяо Чэнмэй выглядит очень счастливым. Вам двоим что-нибудь нужно?       — Он ведь просил не доставлять ему ткани и украшения? — Мужчина усмехнулся, решившись наконец посмотреть своему более молодому «отражению» в лицо.       — Просил. Но я не стану выполнять его просьбу. Какие ткани вам нужны?       — Что же заставило тебя изменить свое мнение?       — Сань Лан. Он объяснил, как важно для вас видеть советника счастливым и в красивой, дорогой одежде. Я никогда не задумывался о таком, но, примерив на себя после 4 лет брака, понял, что он прав.       — Твой демон очень умен, это хорошо. Мне нужны шелка синего, красного и зеленого цветов, золотые и серебряные нити и драгоценные камни. Деньги на все это зарыты у северной стены пагоды возле моего дворца, свои не трать. Ещё нужны свитки, чистые и много, и писчие принадлежности — Мэй-мэй обожает каллиграфию.       — Разумеется. Что-то еще?       — Интересные истории. Попроси Линвэнь, она знает, что мне нужно. Еще попрошу масла для утех. Сам понимаешь.       — Понимаю. — Се Лянь покраснел, но взгляда не отвел. — Вам ведь здесь хорошо?       — Лучше, чем когда-либо. Мэй-мэй рядом, он в тепле и безопасности, а это самое главное. Сянь Лэ, я слишком многое делал в своей жизни неправильно, вредил другим и тебе тоже. Прости.       — Уже давно простил. Я и сам… Не святой. — Молодой небожитель отвел глаза и оба мужчины вспомнили, о каком именно моменте жизни Се Ляня сейчас идет речь — смерть Умина, жестокая, болезненная и кровавая.       — Он любит тебя. Так же сильно, как я люблю Мэй-мэя. И он не злится на тебя, веришь ты в это или нет.       — Я знаю. Но то, что он меня простил, еще не значит, что я сам себя простил.       — Гэгэ? Как ты, гэгэ? — Будто почуяв, что речь идет о нем, Хуа Чэн встал позади Се Ляня и накрыл его плечи своими ладонями.       — Все хорошо, Сань Лан, мы просто разговаривали с… Его высочеством.       — Нет больше Его высочества. Есть просто Шэнь Усянь, обычный земледелец, философ и супруг господина Сяо.       — Я все еще не могу привыкнуть к тому, что это правда. Представьте, он пообещал, что неделю не выпустит меня из постели, и сдержал свое слово! — Руки советника обвились вокруг торса бывшего императора, и он свободно, легко, будто делал так уже тысячи раз, перегнулся через чужое плечо и поцеловал супруга в шею.       — Маленький! Не хулигань! — воскликнул мужчина, тем не менее, даже не пытаясь уклониться.       — Но ведь… Но ведь советник старше… — Се Лянь непонимающе похлопал на хозяев длинными ресницами.       — Старше. Почти на 16 лет. Но ты видел меня и его? Мэй-мэй ростом мне по плечо, потому и маленький. — Шэнь Усянь взял супруга за руку, потерся о ладонь щекой, поцеловал запястье. В каждом движении проступала неприкрытая, безграничная нежность. Близнец ее отражался в счастливых глазах Мэй Няньцина, обращённых к бывшему господину небес.       — Спасибо за гостеприимство. Мы, пожалуй, пойдем. Все, о чем вы попросили, мы доставим через три дня в полдень к сливовому дереву. — Се Лянь при виде нежности супругов смешался и отступил, утыкаясь спиной в грудь Хуа Чэна.       — Спасибо, что заглянули. Се Лянь, давайте я вам хоть слив дам с собой. Вкусные, правда.       — Был бы очень рад.       Пока Се Лянь и его бывший учитель возились со сливами и яблоками, Хуа Чэн вплотную подошёл к Цзюнь У.       — И что теперь?       — Не стоит угрожать. Мои амбиции на ближайшие лет 500 ограничиваются счастливой и спокойной жизнью с моим мужем. Твой супруг… Сянь Лэ все еще винит себя за то, что произошло с Умином. И что бы ты ему ни говорил, это не поможет принцу себя простить.       — Как тогда мне поступить? — Из голоса демона пропала угроза, зато появились печальные, усталые нотки.       — Расскажи ему пару неприглядных историй из своего прошлого. Он должен знать, что ты не идол, а демон, при чем не из последних.       — Не думаю, что это сработает. Гэгэ искренне любит меня, и эта любовь застит ему глаза.       — Тогда скажи своему гэгэ, что его сожаления ничего не изменят, и тебе важно знать, что он не винит себя за тот случай. Честно говоря, вся та ситуация это вообще целиком и полностью моя вина.       — Гэгэ так не считает. И ни за что мне не поверит.       — Ты же понимаешь, что он сам должен до этого дойти?       — Понимаю. Но мне плохо, когда ему плохо. А ему плохо, потому что он себе надумал, что это его вина!       — Сань Лан! Ты чего грустишь? — На этот раз пришла очередь принца Сянь Лэ утешать своего супруга. Се Лянь бодро подлез под рукой Хуа Чэна, заглянул в его единственный глаз, коснулся рукой бледной щеки. — Ты чего, Сань Лан?       — Все хорошо. Гэгэ ведь помнит, что этот демон очень любит Его высочество?       — Даже если я забуду, в чем я сильно сомневаюсь, то мой непревзойденный супруг мне тут же напомнит. — Се Лянь игриво пробежал пальцами по вороту, самыми кончиками пальцев касаясь обнаженных участков кожи демона.       — Спасибо за угощение. Мы пойдем. — Демон вручил Се Ляню корзинку с подаренными фруктами, быстро подхватил свое высочество на руки и кинул кости.       — Мы тоже такими были, Мэй-мэй?       — Мы и сейчас такие. А-Сянь, о чем вы с Хуа Чэном говорили?       — О Сянь Лэ. Его беспокоит, что Се Лянь винит себя за смерть Умина.       — Но это же бред. Все, что случилось тогда… — Мэй Няньцин запнулся на полуслове. Посмотрел на прикрывшего глаза мужа. Поймал его за щеки и расцеловал, придерживая большими пальцами под скулы.       — Все в прошлом. У всех бывают ошибки, А-Сянь. Все хорошо. Он счастлив сейчас. Он любит и любим, а это главное.       — Мэй-мэй, что бы я без тебя делал?       — Иди сюда. Ты слишком давно не целовал меня в шею, муж мой. И мои ключицы тоже скучают без твоих ласк.       — Маленький, у нас же уже было днём. — Вопреки своим словам, Шэнь Усянь затянул супруга к себе на колени, начиная покрывать поцелуями покорно откинутую шею.       — То было днем. А сейчас уже вечер. И вообще, тебе жалко, что ли?       — Малыш, нет ничего в целом мире, чего бы я для тебя пожалел. Позволишь мне отнести тебя в постель?       — С каких пор ты начал о подобном спрашивать? — Чэнмэй коротко простонал, когда бывший император небес залез жадными руками под его ханьфу.       — Тебе же не нравилось, что я тебя часто ношу на руках. Ты возмущался этим два дня назад.       — Сянь-сянь, это был флирт. Да, меня немного раздражает то, что ты иногда не даешь мне шагу ступить за целый день, но мне приятно твое внимание и нравится быть на твоих руках. А теперь неси.       — Как пожелает мой драгоценный супруг.       — Ты ведь был императором небес столетиями. Вел дела, управлял небесной канцелярией. Так почему сейчас не видишь очевидного? Или я так нелепо флиртую?       — Нормально ты флиртуешь. Я просто устал быть сильным и самым-самым лучшим. И я все ещё боюсь пережать и сделать что-то не так. Мэй-мэй, ты слишком ценен для меня, чтобы обижать.       — Ты не обижаешь. Сянь-сянь, ты меня совсем не обижаешь. Пойдем в постель, я хочу быть ближе к тебе.

      ***

      После весенних игр разнеженный и усталый советник растянулся поверх мужа, лениво лаская губами ключицы и шею Шэнь Усяня.       — Мэй-мэй, тебе плохо здесь? — Голос мужчины был спокойным и ровным, но Чэнмэй знал его обладателя всю жизнь, а потому сильно насторожился и даже привстал, опираясь на кровать по обе стороны от тела супруга.       — Почему ты так решил?       — Сегодня, когда ты говорил с Сянь Лэ… Твои глаза горели, ты выпил три чашки чая вместо обычных двух и все время тискал подвеску, будто не знал, куда руки деть. Тебе ведь плохо здесь, со мной, я прав? Ты же помнишь, что в любой момент можешь уйти куда захочешь, и я не подумаю тебя осудить?       — А-Сянь! Не смей так говорить! Я твой муж, ты сам мне кланялся в храме, разве не помнишь? Конечно, мне было интересно, что происходит в мире, мы целых пять лет прожили в практически полной изоляции. Но важнее всего для меня ты и время, проведенное вместе. — Советник окончательно сел, с удобством располагаясь на бедрах младшего мужчины.       — Но почему тогда ты был так возбужден и добр с ним?       — Ты что ревнуешь? Боги, А-Сянь, я перенес ханахаки, потому что люблю тебя слишком сильно. Посмотри на меня, милый. Я здесь, с тобой, в твоих руках. Я люблю тебя, только тебя. А что до его высочества… Он мой воспитанник. Лучший ученик и просто очень интересный человек. Я знаю его с самого его детства, и он… Он так похож на тебя, что мог бы быть нашим сыном, Сянь-сянь.       — Ты хочешь детей? Малыш, ты правда хочешь?..       — Нет. Нет, мне хватило его. Все, чего я хочу, это покоя, старых пыльных свитков и тебя в зоне досягаемости.       Шэнь Усянь посмотрел долгим, пронизывающим взглядом в глаза мужа. Погладил пепельные волосы, собранные в небрежный хвост, коснулся пальцами следа от собственных зубов, оставленного на шее любимого человека.       — Мэй-мэй, я очень хочу, чтобы ты был счастлив.       Советник ответил сладким поцелуем, прикрыв от наслаждения веки.       — Глупый муж, я счастлив здесь, с тобой. Для меня нет места лучше, чем твои объятия.       — Но Мэй-мэй, там целый мир, новые ученики, люди, разговоры…       — Я воспитал десятки оболтусов, помог сотням семей, совершил тысячи благодеяний. Теперь пора жить для себя. — Советник Мэй улыбнулся в губы мужа, взял большие ладони Шэнь Усяня в свои и притянул к себе на талию, поерзал, возбуждая любимого мужчину и себя заодно.       — Я попросил у Сянь Лэ масла, — уже совсем другим, низким и хриплым голосом сообщил Усянь.       — Я так и думал. Старый развратник! — Мэй Няньцин позволил младшему перекатиться и подмять себя под крепкое, все еще очень сильное тело бывшего императора.       — Как же я могу сопротивляться соблазну, когда в моих руках ты? Маленький, мне кажется, я никогда не смогу тобой насытиться.       — Значит, не отпускай меня от себя. Сянь-сянь, хочу еще ближе…       

***

      Спустя три дня возле сливового дерева в конце сада обнаружился крайне мрачный Хэ Сюань в компании десятка сундуков разных размеров и форм.       — Приветствую хозяев, — буркнул Черновод и нехотя поклонился изумленному Шэнь Усяню. Советник Мэй почему-то ни капли не удивился, и младший супруг понял, что все-таки упустил одну важную деталь посещения демона и небожителя.       — Приветствую, демон Черных вод. Вы можете звать меня Мэй Няньцин или Сяо Чэнмэй, как вам будет удобно. Спасибо, что согласились доставить нам необходимые вещи. Прошу за мной.       Советник обернулся к Шэнь Усяню, встал на цыпочки, опираясь на плечи мужа, и тихо прошептал ему на ухо:       — Все хорошо, милый, он сюда ненадолго. Ему нужна небольшая помощь с… межличностными отношениями, и Се Лянь сказал ему, что я могу помочь.       — Маленький, это один из трех непревзойденных, ты же помнишь, да?       — Вообще-то, я все слышу. — Хэ Сюань подошел ближе и прямо посмотрел на бывшее Белое бедствие. — Я не причиню советнику зла, клянусь своим прахом. Мне нужен совет, а муж Хуа Чэна сказал, что Мэй Няньцин может помочь.       — Не волнуйся, милый. Все будет хорошо. — Любимый супруг чмокнул Шэнь Усяня в ухо и кивнул демону, показывая, что готов идти с ним. Мужчины расположились на большом удалении от Шэнь Усяня, но в пределах его видимости, на небольшой скамейке с другого края сада. Бывший император внимательно следил за ними, пока переносил сундуки в дом, опасаясь, что непревзойденный все-таки решит навредить Мэй Няньцину. Но ничего предосудительного не происходило — Шэнь Усянь насторожился лишь раз, когда Черновод вскочил и заходил вперед-назад перед скамейкой, похожий на концентрированный сгусток собственной стихии. Чэнмэй же был абсолютно спокоен и вежлив, что-то тихо говорил демону, и тот пытался вникнуть, сжимая ладони в кулаки и хмуря тонкие брови.       Пообщавшись почти две палочки благовоний, Мэй Няньцин встал, что-то сказал Черноводу, но демон лишь покачал головой, поклонился и принялся быстрыми, уверенными движениями чертить печать сжатия тысячи ли прямо на земле у скамьи. Вспышка яркого света — и демон исчез. Шэнь Усянь тут же отбросил свирель, на которой механически наигрывал мелодии Уюн — лишь бы руки занять, и бросился к мужу.       — О чем вы говорили? Все в порядке?       — Милый, я люблю тебя больше всего на свете, но это чужая тайна. — Советник успокаивающе погладил взволнованного Усяня по щеке, разрешил притянуть себя поближе и осмотреть на предмет повреждений. — Поверь, здесь не было ничего опасного для меня, господину Хэ просто нужно было выговориться и разобраться в одной проблеме.       — И он решил использовать тебя как лекаря душ?       — Я не против, А-Сянь. Если я могу помочь, то почему нет. Не тревожься, милый, ну чего ты? Пошли лучше смотреть вещи.       Шэнь Усянь кивнул и отступил, ведя свое счастье под руку в дом. Но на этом история не закончилась. Примерно через две луны кто-то вызвал Мэй Няньцина по сети духовной связи, и мужчина рассмеялся, не сдержав эмоций.       — Милый, ты ведь не против, если у нас опять будут гости?       Шэнь Усянь покачал головой, показывая, что не против. Его все еще настораживало такое обилие гостей, но препятствовать Мэй Няньцину, когда супруг был так весел и доволен, он не стал бы ни за что свете.       К вечеру возле приснопамятной сливы появился Хуа Чэн под руку с Се Лянем, Хэ Сюань и какой-то смутно знакомый взъерошенный хромой парень, в котором Шэнь Усянь после долгих приглядываний опознал Ши Цинсюаня.       Хуа Чэн и Се Лянь тут же пошли в дом, на ходу развлекая Шэнь Усяня новостями и засыпая подарками. Оглянувшись на направившуюся к уже знакомой скамейке троицу, мужчина смирился с положением вещей и даже что-то ответил наследному принцу Сянь Лэ.       Увлекшись обсуждением очередных проблем в небесной канцелярии, Шэнь Усянь даже не заметил, как небожители и демон вернулись, спохватившись лишь тогда, когда любимые тонкие руки обняли его за талию, и к боку прижалось знакомое тепло.       — Скучал?       — Безумно. — Поцелуй в лоб был нежным и настолько трогательным, что даже Хуа Чэн хмыкнул, отворачиваясь от этой милой сцены.       — Здравствуйте, владыка… господин…       — Просто Шэнь Усянь. Рад видеть, что ты в порядке, Цинсюань. — Парень немного затравленно кивнул и сел за стол между Се Лянем и Хэ Сюанем. Небожители еще немного поговорили, посмеялись над общими воспоминаниями, старательно избегая темы свержения Шэнь Усяня, обсудили масштабную рабочую проблему дворца Линвэнь. Внезапно Цинсюань замер на середине фразы с выпученными глазами, глядя на собственные палочки — увлекшись разговором с Мэй Няньцином и Се Лянем, парень механически начал подъедать с тарелки Хэ Сюаня, как часто делал в бытность свою небожителем.       — Я… прости, я не хотел… Хэ-сюн, то есть господин Хэ…       — Ешь. — Хэ Сюань придвинул ему тарелку и подцепил своими палочками еще немного курицы в меду, столь любимой Цинсюанем.       — Эм… Спасибо, господин Хэ, я, пожалуй…       — Ешь, Цинсюань.       На глаза парня навернулись слезы, он отбросил палочки и выскочил из-за стола, спешно кланяясь и уносясь в сторону сада на приличной скорости.       — Нужно мягче. Не дави так. — Мэй Няньцин абсолютно спокойно кивнул демону Черных вод на выход, намекая пойти за бывшим Повелителем ветров. — Давай, никто кроме тебя это не сделает.       — А если я?..       — Не если, — жестким тоном перебил советник. — Иди и сделай. В конце концов, кому это больше всех надо? Давай. Только мягче и подбирай слова.       Черновод кивнул и вышел, а советник как ни в чем не бывало встал и поставил на стол блюдо с нежно любимыми им запеченными яблоками, политыми медом.       — Гляжу, ваши встречи и правда помогли, — светским тоном заговорил Хуа Чэн, перекладывая самое румяное яблочко на тарелку своего гэгэ.       — Надеюсь, что так оно и будет. Эти дети очень глупы, но далеко не безнадежны. — Мэй Няньцин положил ладонь на локоть супруга, погладил его сквозь одежду, обменявшись с Шэнь Усянем влюбленными и нежными взглядами.       — Се Лянь, хоть ты мне скажи, почему вы выбрали для своих советов именно Мэй-Мэя?       — Советник, а вы ему что, разве не сказали?       — Думал, не моя тайна, но раз уж это случилось перед всеми, то больше нет смысла скрывать. — Няньцин пожал плечами, вновь коснулся руки супруга и спокойно, буднично сообщил: — У демона Черных вод ханахаки. Он влюблен в Повелителя ветров.       — В Цинсюаня? Вы об этом говорили?       — Ну да. Когда сяо Хэ пришел в первый раз, я объяснил ему, что с ним происходит и чем это чревато лично для него. Но он все равно меня не послушал и продолжил из тени следить за Повелителем ветров, вот его состояние и ухудшилось настолько, что Цинсюань об этом узнал.       — Но ведь Цинсюань больше не небожитель, — внимательно слушающий мужа Шэнь Усянь заметил его повторную оговорку и решил уточнить.       — Ветер отказывается признавать нового повелителя. Люди, видя, как идут дела, вернулись в храмы Цинсюаня и молятся ему как богу. Думаю, его повторное вознесение лишь вопрос времени. — Наследный принц Сянь Лэ немного неловко улыбнулся бывшему императору. — Прошу простить нас за то, что побеспокоили ваше семейное гнездышко своими проблемами. Но так уж сложилось, что Ши Цинсюань мой лучший друг, а Хуа Чэн дружен с Хэ Сюанем…       — Мы не в обиде. — Шэнь Усянь заметил то, с какой неприкрытой тревогой косится его возлюбленный на дверь, куда сбежали предметы их беседы, и успокаивающе сжал его ладонь, намекая, что он рядом и готов помочь всем, чем нужно.       Когда гости и хозяева встревожились до предела и уже хотели выскочить на улицу и узнать, что происходит, в дом вошли усталые и отчужденные бывшие друзья. Хэ Сюань сжимал зубы и хмурился сильнее обычного, глаза и нос Ши Цинсюаня были красными и влажными.       Все еще не глядя друг на друга, почти небожитель и демон сели за стол. Хэ Сюань попытался глотнуть вина и вдруг согнулся в сильнейшем приступе кашля. Шэнь Усянь почувствовал, как по его загривку ползет холодок, ведь эта сцена была до безумия похожа на ту, что произошла с его Мэй-мэем пять лет назад. В глазах Се Ляня заплескался почти животный ужас, когда Черновод выплюнул практически полностью расцветший бутон, щедро вымазанный черной кровью.       — Пожалуйста… пожалуйста, Мин-сюн, уходи… Уходи, слышишь… — Цинсюань упал на колени рядом с Черноводом, даже не пытаясь стереть льющиеся из глаз слезы. — Тебе полегчает, если уйдешь.       — А как? Демоны же не могут заболеть ханахаки. Они не могут умереть, пока цел их прах. — Наконец вспомнил о важной детали Шэнь Усянь и сжал ладонь Мэй Няньцина, успокаивая не только его, но и себя.       — Не могут. Но Хэ Сюань слишком долго носил личину небожителя. И для Цинсюаня он по-прежнему Мин И, Повелитель земли. Болезнь его не убьет, но если дальше все пойдет такими темпами, у него есть риск навсегда остаться в бестелесной форме.       — Пожалуйста, Хэ-сюн… Вот, возьми, выпей. — Цинсюань схватил со стола свою пиалу с чистой водой и трясущимися руками поднес ее к губам демона. — Хэ-сюн, я простил тебя за брата, слышишь? Ну пожалуйста, пожалуйста, уходи. Тебе не должно быть так плохо. — Хэ Сюань с трудом поднял голову после очередного жестокого приступа. Ладошка Повелителя ветров легла на его спину, выделяясь ярким белым пятном на фоне черной, расшитой серебряными нитями одежды. — Выпей, Хэ-сюн… Прости меня, прости, только уходи, ладно? Вот, пей…       Бормоча всякую чушь пополам с извинениями и всхлипами, Цинсюань поднес чашу к губам Черновода, но демона опять согнуло в приступе, и Цинсюань с отчаянным криком отбросил ее в сторону, обнимая непревзойденного двумя руками поперек груди.       Вспыхнул свет, яркий, живой, и Ши Цинсюань пропал. Черновод, лишившись поддержки, упал на спину, неловко подвернув под себя правую руку. Однако долго разлеживаться он не стал, силой воли заставляя непослушное тело сесть.       — А где… где Цинсюань?       — Вознесся. Кажется, Повелитель ветров вернулся на свое законное место. — Се Лянь вымучено улыбнулся и подобрал упавшую чашу, встав из-за стола. Резко зажмурившись, молодой небожитель пошатнулся и поднес пальцы к виску, явно общаясь с кем-то по духовной связи.       — … нет, ему лучше. Иди сюда, давай быстрее, попроси Линвэнь или Пэй Мина. Давай, ты нам нужен здесь. Нет, я уверен. Ждем.       — Как же с ним сложно, — уже для присутствующих в комнате людей произнес Се Лянь. — Хэ Сюань, я ведь правильно понял, что тебе легче?       Демон прокашлялся, выплюнул новую порцию лепестков и удивленно посмотрел на наследного принца, зачем-то прижав когтистую ладонь к груди. Се Лянь кивнул своим мыслям и все-таки присел рядом с демоном, помогая ему подняться на ноги.       — Хэ-сюн, Хэ-сюн, тебе лучше? — Ши Цинсюань почти вбежал в дом, остановившись в двух шагах от Хэ Сюаня.       — Цинсюань! Глупый ребенок. — Черновод оттолкнулся от рук Се Ляня и почти упал в объятия Повелителя ветров, крепко цепляясь за талию растерянного небожителя. — Напугал, глупый.       — Хэ-сюн, Хэ-сюн, тебе нельзя…       — Я больше не болен. Пойдешь со мной, Цинсюань?       — Хэ-сюн, так значит, я?..       — Вознесся, потому что простил. И ты меня все еще любишь. Пойдем домой, ветерок?       — Хэ-сюююююн, — Цинсюань заревел белугой, утыкаясь в грудь демона, обхватывая его спину двумя руками. Черновод усмехнулся, пригладил растрепанные, не собранные в прическу буйные густые пряди возлюбленного и обнял в ответ.       — Хуа Чэн...       — Не вопрос, пошли. Еще раз простите за драму, что здесь развели. Благодарим за угощение и помощь.       Хуа Чэн кинул кости, и все гости исчезли, оставив Мэй Няньцина усталым и обессиленным. Шэнь Усянь отнес супруга в постель, убрал на столе, вымыл посуду и пришел на их общее ложе уже в темноте, наощупь находя талию любимого.       — Сянь-сянь, я тебя люблю, — сквозь сон пробормотал Мэй Няньцин, и младший мужчина почувствовал тепло, разливающееся в груди от полусознательных слов мужа.       -Я тоже тебя люблю, маленький. Спи.       Укладываясь позади мужа и обнимая его, Шэнь Усянь с облегчением думал, что эта свистопляска наконец закончилась, и их оставят в покое.       Но небеса были слишком жестоки к своему бывшему императору.       За последующий десяток лет у них в гостях поочередно побывали: Фэн Синь, плюющийся ядом в сторону Му Цина, одновременно с тем страстно желающий зажать его где-нибудь в темном углу. Му Цин, с пеной у рта доказывающий, что ему не нужны «всякие недоумки с луками и дурацким пучком» и чуть ли не до смерти испугавшийся, когда Фэн Синь оказался на грани жизни и смерти из-за боевого ранения. Робкий и немного зажатый подручный Хуа Чэна Инь Юй, спрашивающий советов о том, как вернуть хорошие отношения со своим бешеным шиди. Его бешеный шиди, плачущий навзрыд на плече у Шэнь Усяня о том, что его шисюн слишком хороший, и он его не заслужил. Лан Цяньцю, в одиночку воспитывающий Гуцзы и не оставляющий попыток вернуть Ци Жуну его нормальную форму, чтобы устроить столь желанный им мордобой и отвязаться наконец от надоедливого ребенка. И финальным штрихом в этом странном паломничестве выступил Пэй Мин, спрашивающий о том, как отучить себя бегать по бабам.       — Смени свой гребаный облик! — рявкнул на него разбуженный после бурной ночи Шэнь Усянь и выгнал растерянного таким приемом генерала за порог, громко хлопнув дверью у него перед носом.       Кто ж знал, что генерал Пэй послушается?!       Юйши Хуан, крайне взбешенная и яростная Юйши Хуан, приволокла брыкающуюся и тонко стонущую красивую девушку к порогу их дома буквально на следующий день.       — Если вы еще раз… затейливый эпитет… дадите этому … пространное и глубокое сравнение… такой совет, я вас… сложносочиненная метафора со множеством синонимов.       В девушке с покрасневшим и опухшим ухом с большим трудом был опознан генерал Пэй, и после долгого чаепития с отваром мяты, облепихи и двух десятков других полезных и успокаивающих трав конфликт был решен простым вопросом Юйши Хуан: «а почему цветы тогда не принес?».       — А вы разве приняли бы от меня цветы? — Мужчина вернулся в свой истинный облик и уставился на спокойную девушку как на призрака.       — Приняла бы. Попросила больше не рвать живых цветов, мне очень жаль, когда они вянут в вазе, но приняла бы.       Генерал уставился в стол нечитаемым взглядом, пытаясь осознать размер своего промаха. И видимо, что-то эдакое все-таки осознал, потому что в следующий раз Юйши Хуан выпала из дверного проема, держась за живот и чуть ли не плача от смеха. Оказалось, предприимчивый генерал решил не мелочиться и «не губить живой природы», а потому напряг всех своих слуг и ночью посадил под окном Повелительницы дождя огромную живую ель. Почему именно ель, зачем такую большую и как он вообще до такого додумался — генерал поведать наотрез отказался, но Юйши Хуан, немного подумав, все же уступила Пэй Мину и приняла его ухаживания.       Мэй Няньцин и Шэнь Усянь вздохнули было спокойно и начали окучивать разросшийся за это время сад, но Лан Цяньцю все-таки сумел найти способ вернуть Ци Жуну истинную форму, и веселье пошло на новый виток.       — Мэй-мэй, когда они все от нас отстанут? — Шэнь Усянь со стоном уткнулся мужу в макушку, обнимая его за талию.       — Не знаю. Но разве это плохо, милый? Мы восстановили связь с небожителями, постоянно в курсе всех новостей, да и приглашение на свадьбу нам уже отправили.       — Свадьбу? А как же?..       — Се Лянь снял свой запрет. А свадьба двойная: Фэн Синь наконец нашел подходящие свадебные украшения для Му Цина, и Циин все-таки сломил сопротивление Инь Юя.       — Это будет ужасно. С воцарением Се Ляня, небеса превратились в смесь комедии и сопливой драмы.       — Брось, А-Сянь, разве плохо, что дети счастливы? Они смогли преодолеть свои страхи, ненависть, дурные привычки, пусть и с нашей небольшой помощью — разве это не счастье?       — Это все ты, Мэй-мэй. — Шэнь Усянь смущенно приник к плечу мужа, скрывая чуть заалевшие щеки.       — А кто утешал Циина и просил его «быть мужиком»? Кто подал Пэй Мину эту глупую идею со сменой пола, из-за которой они с Юйши Хуан все-таки сошлись? Кто отпаивал Лан Цяньцю вином после того, как Гуцзы при всех небожителях громко заявил, что у него теперь два отца и оба любимые? Нет уж, милый, их счастье — это доля твоей заслуги тоже, так что доставай изумрудное ханьфу, тебе ужасно идет этот цвет.       — Мэй-мэй, я тебя люблю.       — А я тебя, А-Сянь. Кстати, я выяснил, почему твои силы восстанавливаются так быстро.       — И почему же? — Сказать по правде, конкретно в этот момент Шэнь Усяня больше интересовала лебединая шею Мэй Няньцина, чем его слова, но следующая фраза заставила мужчину подавиться плечом супруга, которое он пытался игриво прикусить.       — Милый, по всей стране стоит уже более двух десятков богатых и больших храмов, где божествами выступает некая супружеская чета… высокий мужчина с тремя шрамами на лице и цветком сливы в руках, и его пепельноволосый спутник с длинным свитком и писчими принадлежностями.       — Хуа Чэн, собака… — Шэнь Усянь сжал руки на талии Няньцина, злясь на хитрого и своевольного демона, ставшего частым гостем в их скромной обители.       — Не только, А-Сянь. На Севере, во владениях Пэй Мина таких храмов аж шесть. У Юйши Хуан один, маленький, но очень красивый и уютный, я там однажды был. По четыре — на территориях Му Цина, Циина и Фэн Синя. Два у Лан Цяньцю. Один в Призрачном городе Хуа Чэна и один на границе владений Цинсюаня и Черновода.       — Вот же паршивцы мелкие.       — Это еще не все, любимый. Знаешь, за что именно эти небожители отвечают?       — Летописи и садоводство? — подозревая худшее, но надеясь на лучшее, уточнил Шэнь Усянь, обещая себе, что точно набьет морды всем причастным, когда накопит достаточно сил.       — Почти. Семейный очаг. Эти боги, А-Сянь, помогают семьям воссоединиться — девушки удачно выходят замуж, а мужчины находят идеальных невест.       — Точно набью, — невпопад сообщил младший мужчина, вновь припадая губами к шее Няньцина. — Маленький, а кто первый храм построил?       — А ты догадайся. Если проиграешь, с тебя желание. — Супруг лениво повернулся к Шэнь Усяню лицом, поднимаясь на носочки, чтобы поцеловать его в нос и лоб.       — Пэй Мин. Или Хуа Чэн.       — Ты проиграл. Малыш Циин. И раз ты проиграл, я требую свою награду.       — Как пожелает мой маленький повелитель. — Шэнь Усянь привычно подхватил мужа на руки и понес в сторону спальни, на ходу раздумывая о том, что бить открытого и наивного как дитя Циина ему не позволит совесть, а наказывать других, пощадив инициатора — глупо.       А на двойную свадьбу они все-таки сходили. И лицо демону в алых одеждах все-таки разукрасили, когда узнали, что это с его подачи и легкой руки «открытый и наивный как дитя Циин» построил первый храм в их честь. И вознесение новых богов — супружеской пары со скрытыми именами — произошло быстро и как-то почти само собой…                                                                                           
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.