ID работы: 11881869

In the pre-morning light

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
189
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
93 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 51 Отзывы 81 В сборник Скачать

2: Шаг вперёд, два назад

Настройки текста
Примечания:
Просыпаться в следующий понедельник в школу было неприятно. Накануне я плохо спала; хотя я уже привыкла к звукам дождя, в воскресенье разразилась сильная гроза, из-за которой я не могла уснуть полночи. Тревога из-за того, что я была в школе новенькой, тоже не помогала. В то утро я спустилась вниз, одетая в одно из своих худи, и мне уже было холодно. Я очень надеялась, что привыкну к холодам как можно быстрее, иначе меня ждёт тяжёлая зима. Чарли уже встал и стоял у плиты, только что закончив накладывать вторую тарелку яичницы с беконом, когда я подошла к кофеварке. — Доброе утро, папа, — пробормотала я, наливая бо́льшую часть кофе в его термос, а остальное в свою кружку. — Доброе утро, дорогая, — сказал он. — Хорошо спала? — Он поставил вторую тарелку на стол и приступил к своей еде. Я проверила время — было почти семь; он скоро уйдёт на работу, и мне вскоре тоже придётся идти. Я села есть, мой желудок завязался в узел. — Нет, — вздохнула я. — не совсем. Мне не нравится думать о том, что на меня начнут глазеть с той самой секунды, как я приеду. Чарли хмыкнул, понимая моё беспокойство, и потянулся, чтобы утешительно похлопать меня по плечу. Ни он, ни я не любим быть в центре внимания, поэтому он действительно понимал некоторые из моих проблем. А после прошлого лета он, вероятно, мог догадаться и об остальных. Я не объяснила ему, почему у меня внезапно появилось гораздо более сильное отвращение к тому, что на меня смотрят, но, будучи копом, я думаю, он мог связать пару причин и следствий друг с другом. Особенно после встречи с Рене и её тогдашним парнем. К счастью, он никогда не спрашивал об этом, и я никогда не поднимала эту тему — я отчаянно пыталась это забыть. Ничего даже не произошло, прошептал мне на ухо язвительный голос, удивительно похожий на голос Рене. Яйца во рту вдруг приобрели вкус пепла, и тошнота подкатила к желудку. Это точно не было похоже на пустяк. В течение нескольких месяцев мне казалось, что у меня отняли каждый миллиметр моей личной жизни, и никто не мог меня поддержать. (…дверь спальни со скрипом открылась; я стояла лицом к стене, поэтому не могла видеть, но я зналазналазнала кто это был…) Я отогнала мысли и воспоминания и заставила себя поесть, решив не тревожить Чарли больше, чем он уже волновался. — Ты готов вернуться к работе? — спросила я Чарли, пытаясь отвлечься. Он усмехнулся. — Пятьдесят на пятьдесят, если честно. Мне нравится проводить с тобой время, но я чувствую себя не в своей тарелке без работы. Чарли, верный своему слову, остался дома со мной в те выходные, и мы провели это время, узнавая друг друга и устанавливая некоторые границы. У нас даже состоялся откровенный разговор о домашних обязанностях после того, как он уличил меня в попытке взвалить на себя всю работу по дому. Это не было умышленно с моей стороны, но мужчина уже так много сделал для меня, что я почувствовала, что должна сделать больше, чтобы внести свой вклад. И, как бы там ни было, это было моей привычкой на протяжении многих лет. Но Чарли это не устраивало. У нас был хороший, чёткий разговор об ожиданиях — он ждал, что, как шестнадцатилетний, почти семнадцатилетний подросток, я буду убирать за собой и стирать сама. Но всё остальное мы разделили на двоих, причём Чарли по его настоянию взял на себя бó‎льшую часть работы на свежем воздухе. Для меня это было в новинку. Я уже поняла, что жить с ним будет очень непринуждённо и спокойно. Мы провели субботний вечер за просмотром «Звёздных войн» и надеялись устраивать совместные просмотры фильмов раз в две недели или около того. Скрип кухонного стула о линолеум вытащил меня из мыслей. Чарли поставил свою посуду в раковину и тянулся за мылом. — Я сама помою, — сказала я и закатила глаза от его взгляда. — Это справедливо, потому что ты готовил, к тому же уходишь первее. Он хмыкнул, улыбнулся, но оставил посуду в покое и подошёл к стойке на стене у входа, чтобы застегнуть ремень с оружием и надеть куртку. — Ну, тогда я пойду, Беллс. Но сначала слушай, — Он обернулся и облокотился на стол, глядя мне в глаза. — Если ты почувствуешь, что это слишком, можешь отпроситься домой. Я знаю, что ты нервничаешь больше, чем можно себе представить. Я слабо улыбнулась ему; наряду со всем остальным, казалось, что Чарли был гораздо более наблюдательным, чем Рене. — Я буду в порядке, обещаю, — сказала я. — Лучше разобраться со всем этим поскорее. Чарли снова хмыкнул, но оставил всё как есть. Обняв меня на прощание, он вышел за дверь. Я вздохнула и прикрыла лицо ладонями на пару минут. Мои руки дрожали. Больше всего на свете мне хотелось, чтобы я могла пойти в школу и не чувствовать это. Или чтобы люди совсем не смотрели на меня. Я начала мыть посуду. Когда я закончила, было ещё слишком рано, но я всё равно решила уйти — всё лучше, чем сидеть и ждать. Я схватила рюкзак и дождевик и вышла за дверь. Всю дорогу до школы мои руки сжимали руль: отчасти потому, что я не привыкла ездить под дождем, а отчасти из-за подкатывающей тошноты, от которой я всё никак не могла избавиться. Я попыталась сосредоточиться на дороге и позволила ревущему двигателю грузовика заполнить мою голову шумом. Саму школу было легко найти, даже если бы Чарли не позволил мне проехать вокруг. Она была небольшой, состояла из кирпичных зданий, соединённых широкими крытыми дорожками — полная противоположность «тюремному» стилю моей старой школы. Это мне очень подходит, подумала я, подъезжая к зданию администрации и паркуясь вдоль бордюра. Чем меньше напоминаний, тем лучше. Я натянула дождевик поверх худи и выскочила наружу, оглядывая почти пустую парковку. Уроки начинались только через сорок минут, так что сейчас здесь было всего несколько человек. Это хорошо — возможно, я смогу дотянуть хотя бы до первого урока, не выпрыгивая из кожи вон. Внутри простенького кабинета было приятно и тепло, и я вздохнула с комфортом, надеясь, что остальные классы будут на него похожи. Небольшое помещение было уставлено растениями и увешано мотивационными плакатами. За длинной стойкой, разделяющей комнату, сидела рыжеволосая женщина средних лет. Услышав меня, она подняла голову. — Чем могу помочь, дорогуша? — спросила она, улыбаясь. — Меня зовут Изабелла Свон, — сказала я. — Могу я взять моё расписание? — О, конечно, дорогуша! Оно где-то здесь, — Она покопалась в беспорядочной стопке папок на своём столе, а затем подошла к стойке с одной из них в руках. Вытащила несколько листов бумаги. — Вот твоё расписание и карта зданий, — сказала она, указывая кончиком ручки на мою первую остановку. — Каждый день у нас есть пятнадцатиминутный ознакомительный урок, он проходит в первом кабинете. Занятия начинаются в половину девятого утра. Я немного увлеклась и отметила здесь самый быстрый путь между классами. Я взяла у неё бумаги, уже немного поражённая. — А это, — протянула она мне другой листок. — пусть все твои учителя подпишут. Принесёшь после уроков. — Спасибо, — сказала я, собирая все бумаги. Она пожелала мне отличного первого дня, а затем я вышла и забралась обратно в свой грузовик. Пока я была внутри, начали прибывать студенты, поэтому я проследовала за другой машиной к соответствующим местам и припарковалась как можно ближе к входу. Мой громкий двигатель оставил после себя оглушительную тишину, когда я остановилась, и я постаралась сделать глубокий вдох, чтобы тревога не затуманила мне мозги. Быстро просмотрев карту первого здания, куда я направлялась, я сложила её и своё расписание в сумку и вылезла из грузовика. Остальная часть школы, похоже, собиралась под дорожками и деревьями, притаившись, но я хотела как можно быстрее оказаться на своём месте, подальше от любопытных глаз. Я натянула капюшон, якобы для защиты от непрерывного дождя, и пошла так быстро, как только могла, не спотыкаясь, к своему первому уроку английского языка. К счастью, пока что казалось, что мой простой чёрный дождевик не привлекает внимание — в толпе было достаточно сложно сдерживать своё волнение. Я чувствовала, как напряглись мои плечи, а тошнота подкатывала к горлу всю дорогу до третьего корпуса. Если я так волновалась, когда на меня не пялились, то я не знала, как пережить этот день, когда они начнут глазеть. Я справлюсь, неубедительно для себя самой подумала я, подходя к двери класса. Никто не причинит мне вреда. Мои руки начали дрожать. Я вошла внутрь, сразу заметив, насколько мал класс. Внутри был ещё только один ученик, и мужчина стоял за партой в передней части комнаты. Справа от двери был ряд крючков для одежды, и я сняла свою куртку и повесила её туда. Дрожа, я подошла к учителю, радуясь своему капюшону. — Прошу прощения?.. — тихо сказала я. Он поднял голову; табличка на его столе обозначала его как «мистер Мейсон». — Я Изабелла Свон. Девушка в администрации сказала, чтобы вы это подписали. Он посмотрел вниз на бумагу и взял её у меня. — О, конечно. Добро пожаловать в старшую школу Форкса, Изабелла. — Просто Белла, пожалуйста, — Он усмехнулся и взял ручку со стола. — Конечно, я запомню это. Теперь выбирайте любое место, на каждом столе уже должен быть учебный план. Дайте мне знать, если вам что-то понадобится. Я быстро выбрала место сзади, избегая любопытного взгляда другого студента. Сев, я достала блокнот и своё расписание и добавила к стопке конспектов на столе. Похоже, что эта школа отставала на пару месяцев от программы моей предыдущей школы, но это было не страшно. Мне всегда нравилось читать классику. И моё расписание на семестр было не таким уж плохим. Третий урок у меня должен быть в читальном зале, что немного взбодрило. Но физкультура должна была стать мукой, которую испытывать не хотелось — к сожалению, она была обязательна все четыре года. Я сделала вид, что занята, когда класс начал медленно заполняться. К счастью, мне удавалось избегать взглядов большинства учеников. Они были слишком увлечены своими разговорами. Может быть, я всё-таки преувеличивала, с надеждой подумала я. Но этому не суждено было сбыться. Как раз в тот момент, когда моё беспокойство начало ослабевать, прозвенел звонок; последние отставшие вошли в класс, и мистер Мейсон начал вести урок. Шёпот и взгляды усилились при моём имени, и у меня свело живот. Урок был скучным и проходил медленно, как и любой вводный урок в первый учебный день. Я не поднимала глаз и старалась сосредоточиться на бумагах, которые лежали передо мной. Кажется, это помогало мне сохранять спокойствие, особенно после того, как классу надоело смотреть на меня украдкой. Однако со звонком я была готова уйти. Я не спешила выходить первой, но старалась сделать вид, что не заметила черноволосого парня, который попытался поймать мой взгляд, когда я выходила. Честно говоря, мне было немного не по себе: большинство из этих ребят, вероятно, хотели показаться милыми, но я просто не была настроена на разговоры сегодня. Второй урок прошёл примерно так же, и напряжение в моих плечах пошло на спад. Пристальные взгляды по-прежнему вызывали у меня тревогу и лёгкое чувство тошноты, но дышать стало немного легче. Особенно зная, что впереди меня ждёт спокойная учеба в читальном зале. Я направилась в библиотеку с радостной мыслью посидеть в одиночестве и начать изучение глав из Бронте, которые нам задали на английском. В итоге я оказалась одной из последних в библиотеке на занятиях и сразу же пошла за бланком. Я оглядывалась в поисках свободного места, когда услышала, что меня зовут. Один из парней из магазина, Эмметт, махал мне рукой с дальнего столика, где он сидел со своим братом Джаспером. Он поманил меня к себе, — очень бурно — и по выражению лиц других ребят я поняла, что это было необычно. — Приветик, мисс Свон, — весело сказал Эммет, когда я подошла ближе. — У тебя урок в читальном зале? — Вроде того, — сказала я, улыбаясь и ему, и Джасперу. Блондин показался мне немного более сдержанным, чем я помнила по прошлой неделе, но, возможно, это было только моё мнение. — Вы оба тоже будете здесь? Я не знала, что младшие и старшие курсы учатся в одном классе. Эммет отодвинул стул рядом с собой и жестом предложил мне присесть. Я взглянула на Джаспера, который, хотя и закатил глаза на действия брата, не стал возражать, и осторожно села. Может быть, моя паранойя возвратилась, но казалось, что студенты позади нас сразу же начали перешёптываться. — Это всё Джасси, — хихикнул старшеклассник, — я здесь только для того, чтобы потрепать нервы мисс Джексон. Я рассмеялась, удивлённая. — Что? Кто такая мисс Джексон? — Она учительница математики, — ответил Джаспер. От его низкого голоса у меня по спине пробежал табун мурашек. — В прошлом семестре у Эммета были предварительные экзамены, и Эммет решил опаздывать на каждое занятие, потому что она снимает баллы за то, что он не показывает решения домашних заданий. — Ай, как жестоко, — сказала я, морщась. Я и сама была знакома с таким учителем. — Точняк! Я знаю! — Эммет рванулся вперёд, ударив кулаком по столу. — Все мои ответы были правильными, даже на тестах! Так что, поскольку в этом семестре она снова у меня ведёт, война продолжается. Я снова засмеялась. Это было лучшее, что я чувствовала за весь день; я почти не ощущала взглядов других ребят. По какой-то прихоти я наклонилась поближе, как будто делилась секретом. — Знаешь, — сказала я заговорщически. — учительница в моей старой школе пыталась провернуть это со мной. Так вот, я начала показывать ей решения — однако я намеренно писала неверные решения, но писала правильный ответ. Это сводило её с ума. Громкий смех Эммета удивил мой собственный, более спокойный смех. Даже Джаспер улыбнулся. Это было странно — в любом другом месте я бы чувствовала себя неловко и неуютно. Но с этими двумя всё было как-то иначе, даже несмотря на то, что мы общались всего второй раз. Мне пришлось напомнить себе, что нужно смириться с этим — я ещё не знаю их по-настоящему, и наоборот. Возможно, они просто были добры, и им не нужна была моя компания. В этот момент прозвенел поздний звонок, Эмметт встал, потянулся и небрежно собрал свои вещи. — Ладненько, мне нужно идти терроризировать учителя. Увидимся на обеде, Джасси. До скорого, Белла! Я попрощалась, а Джаспер лениво помахал рукой, уже доставая книгу из сумки. Великан присвистнул, выходя, чем заслужил взгляд библиотекаря и учительницы, контролирующей учебный зал, которая как раз собиралась рассказать о правилах поведения в этом помещении. Пока учительница излагала правила и объявляла перекличку, я взяла свою книгу по английскому и оглядела библиотеку. Читальный зал был большим, примерно в два раза больше обычного. Все столы здесь были заняты, некоторые ребята придвинули стулья, чтобы иметь возможность сидеть со своими друзьями. Все столы, кроме стола Джаспера. И это, должно быть, было намеренно — потому что ученики всё ещё бросали взгляды и перешёптывались друг с другом, ловили мой взгляд и поспешно отводили глаза. Я отвернулась и посмотрела на столешницу перед собой. Мои руки сжались в кулаки на коленях, во рту внезапно пересохло. Чувство умиротворения, живущее до этого в моей груди, развеялось, как пух на ветру. Я вдруг почувствовал на себе все взгляды, словно каждый из них был тараканом, ползущим по моим плечам. Закрыв глаза, я сосредоточилась на своём дыхании. Что-то легонько толкнуло мой стул. Я моментально открыла глаза и посмотрела на Джаспера; он глядел на меня из-под ресниц, и у меня на секунду перехватило дыхание от того, насколько он красив. Он слегка наклонил голову в сторону. — Ты в порядке? — прошептал он. Я выдохнула, понимая, что учитель уже сел, а люди за другими столами тихо переговариваются между собой. — Прости, — ответила я, передёрнув плечами, чтобы попытаться расслабиться. С тобой всё в порядке, Белла. Перестань быть такой ненормальной, резко сказала я себе, смущаясь, что побеспокоила его. — Мне не за что прощать тебя, дорогая, — Он всё ещё смотрел на меня. — Ты просто выглядела немного встревоженной, вот и всё. Настала моя очередь смотреть на него. Может быть, он просто был наблюдательным, но я знала из многолетней практики, как нужно следить за своим выражением лица, особенно в неловких ситуациях. Я никогда раньше не обращала на это внимание, особенно на человека, который меня не знал. — Заметил, да? — пробормотала я через мгновение. Он развёл руками. — Это из-за пристальных взглядов. На последних двух занятиях было легче, но сейчас это беспокоит сильнее, — Я попыталась говорить непринуждённо, пожать плечами, как будто это не имеет значения. Я не была уверена, насколько хорошо у меня это получилось. Он хмыкнул и обвёл взглядом зал. — Ну, возможно, это отчасти потому, что ты сидишь со мной. Мы с братьями и сёстрами не общались с местными с тех пор, как переехали сюда два года назад. — О, — Это имело место быть. Было легко понять, что Эммет и Джаспер не вписываются в местность Форкса. Я готова была поспорить, что это распространялось и на их братьев и сестёр. — Извини, ты хотел сидеть один? В следующий раз я могу выбрать другое место. Он снова посмотрел на меня на мгновение, а затем его губы растянулись в неровной улыбке. Я быстро опустила взгляд на свою книгу, пытаясь открыть её на нужной странице и одновременно желая, чтобы мой румянец исчез. — Нет, меня всё устраивает, — сказал он наконец. Я улыбнулась, а затем попыталась сосредоточиться на заданных главах. Всего несколько предложений от блондина немного ослабили напряжение, которое я испытывала — Джаспер казался одним из тех людей, которым нравится быть в тишине и покое. Это был мой любимый тип людей. Остаток урока мы провели в тишине, оба читая свои книги. Это была приятная, дружественная тишина, которой я не слышала уже давно. Мне стало ещё легче отбросить свои переживания и сосредоточиться на «Джейн Эйр». Когда прозвенел звонок, я моргнула, удивлённая, что время пролетело так быстро. Джаспер уже укладывал свои вещи неторопливыми движениями. Я поспешила отложить «Джейн Эйр», достала своё расписание и карту, чтобы посмотреть, куда мне идти. — Второй испанский с Гофф, да? — Джаспер замолк и пересел на мою сторону стола, чтобы заглянуть в моё расписание. — Да, я сдавала первый испанский досрочно, — сказала я. Я спрятала расписание и карту; я довольно хорошо представляла, в какую сторону идти, но я бы скорее умерла, чем шла по коридору с картой у носа. — Я покажу тебе дорогу, — сказал он. Добавил, увидев мое замешательство: — У меня тоже этот урок. — О, правда? Тогда спасибо, — Я стала собрать свои вещи, не желая заставлять его ждать. Когда я спешила встать, запнулась о ножку стула. Ладонь Джаспера мгновенно поймала мой локоть, и по нашим рукам будто пробежал электрический ток. Он отстранился, как только я обрела устойчивость, но мою руку всё ещё покалывало от его прикосновения. Моё лицо покраснело — и это было не только от смущения. Возьми себя в руки, Свон, сказала я себе. Я прочистила горло и пробормотала ещё одно извинение. Он отмахнулся, сохраняя небольшую дистанцию между нами, когда мы выходили из библиотеки. — Из банального любопытства, — начал он. — у тебя такое часто, да? Я вздохнула. — К сожалению. Координация со мной не дружит. Он усмехнулся и оставил эту тему. Остаток пути мы прошли в молчании, и я старалась не обращать внимания на учеников в коридоре, поворачивающих головы в нашу сторону. Несмотря на то, что последний час прошёл быстро, этот день был ужасно затянут. Я уже вымоталась от напряжения, которое носила в себе, и мне хотелось только одного — забраться обратно в постель и притвориться, что меня не существует. Странно, но мне также хотелось крепко обнять отца — непривычное чувство. Мы подошли к двери в комнату миссис Гофф, и учительница стояла за дверью, пока ученики входили. Я поблагодарила Джаспера за то, что он показал мне дорогу, и он наклонил голову с очередной однобокой улыбкой, входя в дверь. На долю секунды я представила, как он жестом поправляет ковбойскую шляпу, и этот образ вызвал странную, но приятную дрожь в моём позвоночнике. Я отогнала эту мысль и подошла к учительнице, женщине средних лет с загорелой кожей и каштановыми локонами. Я представилась и протянула листок на подпись. Она бегло просмотрела его, затем подписала и передала мне обратно. — Места распределяются в алфавитном порядке, проходите, — небрежно кинула она, уже обращаясь к следующему подошедшему ученику. Раздражённая, я прошла дальше. Справа от меня проектор показывал на белой доске схему рассадки. Моё место было в задней части среднего ряда, прямо за девушкой по имени Джессика Стэнли. Джаспер, как я с удивлением заметила, на самом деле носил фамилию «Хейл» и сидел в первом ряду, на предпоследнем месте. Я задалась вопросом, были ли они с Эмметом только сводными братьями. Та девушка, Джессика, уже сидела на своем месте, когда я села, и повернулась, чтобы представиться. Она завела разговор о Форксе и о том, откуда я родом, а я старалась отвечать вежливо и казаться заинтересованной. Всё это было суперутомительно. Наконец, началось занятие, Гофф раздала учебный план и стала рассказывать о своих планах относительно нас. К счастью, этот урок тоже прошёл быстро — поскольку я сидела сзади, ученики не могли незаметно извернуться, чтобы посмотреть на меня. Когда прозвенел звонок на обед, Джессика быстро обернулась и продолжила разговор с того места, на котором остановилась. Она предложила мне место за их обеденным столом, и я мгновенно согласилась. Хотя она казалась немного выматывающей, я подумала, что, сидя в одиночестве, я привлеку больше взглядов, чем с кем-либо. Мы вошли в кафетерий и встали в очередь за едой; к нам присоединилась высокая темноволосая девушка, застенчиво представившаяся Анжелой. Анжела показалась похожей на меня саму, и я обнаружила, что мне нравится её спокойный вклад в разговор. Она оказалась хорошим дополнением к бурному темпу Джессики, и они вдвоём пристроились рядом со мной, когда мы сели за столик. Джессика представила меня остальным своим друзьям, когда они присоединились к нам, но я быстро забыла их имена. Я снова начинала чувствовать волнение, ведь только за последние двадцать минут я более чем превысила свою норму общения. К счастью, казалось, что большинство учеников были слишком заняты своим обедом и разговорами, чтобы озаботиться мной, поэтому мне пришлось иметь дело только с незнакомцами за столом. Но в переполненной комнате всё равно было душно. Я огляделась вокруг, пытаясь отвлечься, и заметила Эммета, который занял место за столом в углу кафетерия вместе с, предполагаю, остальными братьями и сёстрами. Он поймал мой взгляд и ухмыльнулся, энергично размахивая одной рукой, а другой ткнул в бок Джаспера. Джаспер отпихнул Эммета, но встретил мой взгляд через всю столовую и кивнул. Это подняло моё настроение, и я помахала ему в ответ, но уже более сдержанно. Вернувшись к разговору с Джессикой, я увидела, что все в шоке смотрят на меня. Мой желудок завязался узлом, и я порадовалась, что ещё не ела. — Что такое? — спросила я, не выдержав. Джессика наклонилась вперёд. — Ты знакома с Эмметом Калленом и Джаспером Хейлом? Ты с ними дружишь? — Э, нет, не совсем, — сказала я, ощущая в воздухе неловкость. — Я встретила их в «Outfitter's» на прошлой неделе, и у нас с Джаспером был урок в читальном зале перед испанским. Эммет был там, мы поболтали; он кажется довольно дружелюбным. Джаспер тоже — только чуть более сдержанный. Они всё ещё были шокированы. — Белла, — с нажимом сказала Джессика, — Каллены никогда ни с кем не разговаривают и не сидят. Никогда. Ни разу с тех пор, как они переехали сюда два года назад с Аляски. Она кинула на них взгляд. — Но не из-за того, что никто не пытается, — сказала она, внезапно заговорив с обидой и, наверное, толикой зависти. Я прикусила губу, чтобы не улыбнуться — мне было интересно, кто из них ей отказал. — Ну, я недавно с ними познакомилась. Видимо, Эммет любит говорить о спорте с моим отцом — так я с ним и познакомилась, — уточнила я, намеренно умолчав о предшествующем инциденте. — Может, он дружелюбный только потому, что ему нравится мой отец. Казалось, её успокоило это объяснение. Но теперь мне стало любопытно — глядя на пятерых, сидящих вместе, было ясно, что они не подходят друг другу. Все они были невероятно красивы, каждый по-своему. Блондинка, сидевшая по другую сторону от Эммета, выглядела как секс-бомба в стиле Мэрилин Монро, а миниатюрная девушка, похожая на пикси, и парень с рыжеватыми волосами были похожи на моделей, сошедших с обложки журнала. Все пятеро были очень бледными, неожиданно заметила я. Даже бледнее, чем я или остальные жители Форкса. — Кто все остальные? Я знаю, что они родственники, но они не очень похожи друг на друга. — Они приёмные, — тихо сказала Анжела справа от меня. — Розали и Джаспер Хейл — блондины — на самом деле брат и сестра; племянники миссис Каллен, я думаю. Но остальные — приёмные: это Эммет, Эдвард и Элис. Доктор Каллен и миссис Каллен взяли их всех к себе. — Это было очень мило с их стороны, — пробормотала я, потрясённая. Воспитать пятерых детей примерно одного возраста было не такой уж простой задачей. — Наверное, — сказала Джессика. — Но, по-моему, миссис Каллен не может иметь своих детей. Я нахмурилась, глядя на неё. — Это не делает её менее доброй, — негромко проговорила я, не понимая, почему заступаюсь за людей, которых никогда не видела. Я снова посмотрела на их столик, и, казалось, они тихо переговаривались друг с другом, не обращая внимания ни на кого в кафетерии. Джессика пренебрежительно махнула рукой, желая побольше рассказать о Калленах: — Эммет и Розали встречаются, знаешь, — хихикнула она. — хотя они живут все вместе, — По её тону было ясно, что она считает это шокирующей новостью, и хотя это было немного странно, не похоже, что они были кровными родственниками. Я хмыкнула, и она, казалось, приуныла из-за отсутствия моей реакции. — Говорят, что Элис с кем-то из остальных парней, — продолжила она, похоже, решив добиться хоть какой-то реакции. — У них определенно нет времени на других людей, — подколола она. Рыжеватый парень, Эдвард, внезапно поднял голову, как будто его позвали по имени. Его взгляд остановился на Джессике, а затем переместился на меня, и я опустила глаза, стыдясь того, что меня застали за их столом. В конце концов, я прекрасно знала, насколько это неприятное чувство — когда тебя так яро обсуждают. Краем глаза я заметила, что он всё ещё смотрит на меня, и на его лице появилось слегка разочарованное выражение. Только когда Джаспер что-то сказал ему, он отвернулся. Прозвенел звонок на следующий урок, и я с радостью обнаружила, что у нас с Анжелой совместная биология. По дороге в класс мы остановились в туалете и тихо поболтали. Если Джессика казалась мне чересчур буйной и, откровенно говоря, поверхностной, то Анжела была просто лучиком спокойствия. Разговаривать с ней было легко. Мы вошли в класс одними из последних, и к тому времени, как мистер Баннер подписал мой пропуск у двери, оставалось только два места за разными столами. Одно место рядом с Эдвардом Калленом в центре комнаты, а другое рядом с… У меня перехватило дыхание: сотрудник «Outfitter’s», Майк. Я неловко переступила с ноги на ногу; из двух вариантов я бы предпочла сидеть рядом с Калленом. Я повернулась к Анжеле. — Белла, — сказала она, прежде чем я успела начать, с неуверенным выражением лица. — Ты не будешь возражать, если я сяду рядом с Майком, а ты с Эдвардом? Он немного пугает меня. Я почувствовала прилив облегчения. — Да, конечно. Без проблем, — Я искренне улыбнулась ей и подошла к своему новому месту. Порыв воздуха от вентилятора в углу ударил мне в спину, и я на мгновение вздрогнула. Затем я оглянулась, и Эдвард почему-то уставился на меня, неподвижный, как скала. Я медленно села, смущённая, и постаралась не обращать на него внимания, пока готовилась к уроку. Уголком глаза я увидела, как он отодвинулся как можно дальше от меня, почти падая со своего места, и на его лице появилось выражение отвращения. Мне стало немного не по себе и неприятно — я плохо пахну или что-то в этом роде? Ученики позади нас тоже явно заметили его отвращение, перешёптываясь между собой не слишком тихо. Всё, что я успела сделать за этот день, растворилось, уничтоженное поведением этого парня. Не помогало и то, что половина класса позади нас пялилась на новенькую, которой удалось вывести из себя одного из таинственных Калленов, даже не сказав ни слова. Тошнота подкатила к моему желудку, а головная боль от напряжения ожила. Руки на коленях начали прерывисто дрожать. Эдвард так и не расслабился ни разу за всю часовую лекцию. Я не могла не смотреть на него в замешательстве. Ближе к концу лекции я случайно поймала его взгляд и тут же перевела его на мистера Баннера, стоявшего в передней части аудитории. Его глаза были чёрными, как твёрдый обсидиан. Взгляд был суровым, и от него у меня по спине пробежал холодок. На ум пришла фраза «если бы взглядом можно было убить», и мне пришлось тяжело сглотнуть, так как комната стала кружиться; у меня начался приступ паники. Внезапно прозвенел звонок, испугав меня, и Эдвард исчез, первым вылетев за дверь. Я вздохнула и успокоилась, заставляя себя продержаться ещё один урок, прежде чем пойти домой, свернуться калачиком в кровати и заплакать. Стресс в этот день был слишком сильным, и я чуть не сорвалась, когда ко мне подошёл сотрудник «Outfitter's». — Приветики, — сказал он, пытаясь быть миленьким. — Я Майк Ньютон, мы виделись на прошлой неделе в магазине моих родителей… Он запнулся, и я изобразила улыбку, — скорее гримасу — вставая со стула. — Ну да, я помню, — Я наконец ответила, застыв и потеряв спокойствие окончательно. Пожалуйста, просто оставь меня в покое. — Приятно познакомиться. Он проследовал за мной, пока я шла к двери, где ждала Анжела. Её урок был в противоположном направлении от моего, поэтому, к сожалению, ей пришлось попрощаться со мной. — Какой у тебя следующий урок? Я могу помочь тебе найти кабинет, — Он опустился на ступеньку рядом со мной, и всё, что я хотела сделать, это отпихнуть его. Он ничего тебе не сделал, Белла, сказала я себе, пытаясь справиться с паникой. В любую секунду, я думала, мне станет хуже. — Физра, — равнодушно ответила я, надеясь, что он поймет намёк. — Но я могу найти спортзал сама. Спасибо. Ответная ухмылка, которую он состроил, заставила мой желудок перевернуться дважды. — Это круто! У меня тоже физра — мы можем ходить вместе! Всё. Не было никакого способа отвязаться от него, без грубости, а я не могла заставить себя сделать это. Не тогда, когда я знала, что он был просто добр. Это не остановило моё сердце, пытавшееся вырваться из груди, и не заставило мои руки перестать дрожать в карманах куртки. Я не знаю, было ли это моё воображение, или, может быть, просто многолюдные коридоры, но я могу поклясться, что Майк всё время пытался приблизиться ко мне по дороге в спортзал. Я продолжала отодвигаться, но после того, как проходила следующая группа учеников, он оказывался в нескольких сантиметрах от меня. Неопределённость — было ли это намеренно? Воображала ли я всё это? — оставила меня с жжением в глазах, которое я яростно пыталась отогнать. Я хотела, чтобы всё это закончилось. Я хотела пойти домой, подальше от всех этих незнакомцев и их непрекращающихся взглядов; подальше от этого парня, чьё неуважение к моему личному пространству слишком сильно напоминало мне прошлую весну в Финиксе. Рука Майка задела мой локоть, и я отпрянула от него; желчь собралась в горле. Внезапно, это было слишком — мне нужно было уйти. Сейчас же. — Извини, — быстро сказала я в ответ на его изумлённый взгляд. Разум и сердце бешено колотились. Мы только что прошли мимо туалета в последнем коридоре. — Я отойду, что-то мне нехорошо. — Оу, — сказал он; его лицо прояснилось. — Хорошо, я сообщу учителю, что ты задержишься. Увидимся. Я помахала рукой и отвернулась, стараясь не выглядеть так, будто сбегаю по пустеющим коридорам. Но это всё, о чем я могла думать. Предупреждающий звонок прозвенел, когда я завернула за угол, увернулась от трёх зевак и практически ввалилась в уборную, слепая ко всему вокруг. Она была пуста, слава Богу, и я не теряла времени — в следующую секунду я уже была в ближайшей кабинке, захлёбываясь рыданиями. Кабинка закружилась, из глаз потекли слёзы, дыхание сбивалось на рвотные позывы. Я не могла дышать. Маленькие прохладные руки убрали мои волосы с лица, и голос, похожий на перезвон колокольчиков, пробормотал что-то успокаивающее, чего я не смогла разобрать. Всё моё тело дёрнулось от шока, но очередная волна тошноты заставила меня склониться над унитазом, дрожа от слёз и тошноты. Через минуту, уже не чувствуя своего тела, я рухнула на пол, вдыхая и выдыхая с сумасшедшей скоростью. Рука, бывшая в моих волосах, переместилась на спину, и я сморщилась, пытаясь взять под контроль свою тревогу и панику. Пожалуйста, остановитесь, подумала я, не трогайте меня. Как только я это подумала, рука исчезла, и я задумалась, говорила ли вслух. Я услышала звук смываемого унитаза, затем голоса́, и попыталась сосредоточиться на них, чтобы преодолеть паутину тревоги, ослепившую меня. Я понятия не имела, сколько времени прошло. — Белла? Ты меня слышишь? — Мужской голос. Я снова дёрнулась и испуганно выдохнула; я попыталась найти в себе мужество открыть глаза. Пожалуйста, нет. Пожалуйста, не позволяйте мне снова оказаться в Финиксе с ним… Я открыла глаза и сквозь мутные слёзы увидела Джаспера Хейла, наклонившегося ко мне. Волнение было написано на его обычно сдержанном лице. Облегчение. Такое резкое, как будто я впервые вдохнула свежий воздух. Я была не в Финиксе; я была в Форксе. — Белла, — мягко позвал Джаспер, увидев, что я открыла глаза. — ты знаешь, где ты? Я дезориентированно моргнула, всё ещё пытаясь привести в норму дыхание. — На полу, — задыхалась я. — в туалете в школе Форкса, — Я сделала паузу, внезапно осознав, что Джаспер был здесь вместе со мной. — Пожалуйста, скажи мне, что я не забежала в мужскую уборную. Я могла бы умереть от унижения, если это произошло. Он улыбнулся мне. — Нет, ты в женской уборной. Моя сестра Элис только что была здесь, но ты, кажется, расстроилась из-за её прикосновений, поэтому она решила, что знакомое лицо поможет. Итак, я говорила вслух. Я снова закрыла глаза и попыталась контролировать своё дыхание. Постепенно паника начала уходить, и я осторожно присела, вытирая лицо рукавом. — Прости, — прошептала я. Я надеялась, что это не станет регулярным — я, паникующая, и Джаспер, находящий меня в худшем состоянии. — Ты довольно часто извиняешься за то, за что не следовало бы, — сказал он в ответ, наклонив голову и с любопытством глядя на меня. Я ничего не ответила, оглядываясь по сторонам. — Здесь есть кто-нибудь ещё? Он покачал головой. — Нет. Эмметт охраняет дверь, а Элис пошла поговорить с твоим учителем. Надеюсь, ты не против, но она вытащила из твоего рюкзака расписание и подписной лист; она попытается освободить тебя от занятий до конца дня. Я сморщилась, вспомнив все те неприятности, которые я причинила им, относительно незнакомым людям. Джаспер, должно быть, углядел что-то из этих мыслей на моём лице. — Конечно, это не проблема, — сказал он, на его лице появилось озорное выражение. — Мы всё равно собирались прогулять последний урок. Ты просто дала нам весомый повод сбежать. Я рассмеялась низким раскатистым звуком, который всё ещё звучал смутно истерично для моих собственных ушей. — Рада быть полезной. Он медленно встал и протянул руку: — Могу я помочь тебе подняться? Я колебалась секунду, затем потянулась, чтобы схватить его холодную руку. Он поднял меня одним движением, осторожно вывел из кабинки и подвёл к раковине. Я яростно прополоскала рот, благодарная за то, что он был достаточно вежлив, чтобы отвести взгляд. Когда я вымыла лицо, холодная вода помогла мне собраться с мыслями. Не знаю, что такого было в Джаспере Хейле, что заставляло меня инстинктивно доверять ему, но я была рада этому. Я не задавалась этим вопросом, прошло много времени с тех пор, как я чувствовала себя в безопасности с кем-то за пределами дома с Чарли. — Спасибо, что помог мне. Снова, — Я посмотрела на него через зеркало. — Ты не обязан, знаешь. Я ценю всё это, но я правда не хочу быть обузой. — Это не так, — сказал он. — Правда, что мы с братьями и сёстрами обычно держимся сами по себе, но это не значит, что мы будем игнорировать кого-то в нужде. Кроме того, — Он наклонился, чтобы поднять мой рюкзак с того места, где я его бросила. — я думаю, Эммет все равно хочет тебя удочерить. Я снова засмеялась, уверенная, что он шутит, но была удивлена, когда голос Эммета раздался с другой стороны двери. — Я обдумываю это, — хихикнул он. Джаспер повесил мой рюкзак на плечо, пока я вытирала лицо. — Теперь, — понизил он голос, — ты хочешь поговорить об этом? — Я покачала головой; разговоры были последним, чего я хотела. — Хорошо, тогда давай вернём тебя в машину. Мы вышли из туалета как раз вовремя, чтобы увидеть, как маленькая пикси-девушка, с которой они сидели за обедом, свернула за угол и грациозно зашагала к нам. Она с улыбкой посмотрела на меня, когда подошла. — Ты можешь идти домой, если хочешь, — сказала девушка, Элис. Она протянула мне бумаги, которые забрала тогда. — Учитель сказал, что всё понял, и что твоя форма ещё не пришла. Ты не сможешь заниматься, пока её не доставят. Это было приятным утешением. — Спасибо, — прошептала я. — За помощь. Тебе не нужно было делать всё это. Она засияла, потянулась, чтобы сжать мою руку. — Это было совсем не трудно! Я чувствую, что мы были бы отличными друзьями, судя по тому, что сказал Эмметт; а друзья помогают друг другу. Я попыталась улыбнуться в ответ, но меня снова начало одолевать беспокойство. Я хотела домой; всё во мне казалось полым и выжатым. Казалось, что ещё одна секунда, и я снова окажусь за гранью. Должно быть, у него есть какое-то шестое чувство, потому что Джаспер сразу же начал вести меня к выходу. Эммет и Элис шли позади нас. Путь прошёл для меня как в тумане, поскольку я намеренно старалась ни о чём не думать. Передать мой листок женщине из администрации было делом одной минуты. Элис пошла со мной, чтобы всё объяснить, и, должно быть, я действительно выглядела жалкой, потому что она отпустила меня без проблем, сказав, чтобы я поправлялась. Потом мы снова оказались на улице, в прохладном воздухе, и в этот раз я была благодарна дождю. Я подняла голову, закрыла глаза и позволила моросящему дождю успокоить меня. Когда я снова открыла их, Джаспер смотрел на меня, его обычное спокойное выражение лица было на месте. Я снова улыбнулась ему. — Ещё раз спасибо, — обратилась я к Элис и Эммету. — всем вам. Думаю, дальше я справлюсь, — Я жестом указала на свой грузовик, припаркованный на одном из ближайших мест. — Ты уверена? — Джаспер слегка нахмурил брови, его красивые губы изогнулись. — С ней всё будет хорошо, Джаспер, — вклинилась Элис, прежде чем я успела ответить. — Возможно, она просто хочет пойти домой и поспать. — Да, — сказала я с облегчением. Я больше всего на свете хотела остаться одна. — Это был супердлинный день. Эмметт шагнул вперёд и внезапно обнял меня. Через мгновение я неуверенно похлопала его по плечу; я не могла вспомнить, когда в последний раз меня обнимал кто-то моего возраста. Он усмехнулся и отпустил меня. — Мы поработаем над этим, — сказал он весело. — Отдохните немного, мисс Свон. Ожидаю вас завтра! Элис последовала его примеру: быстро обняла меня и отстранилась, прежде чем я успела отреагировать. — Пока, Белла! Затем они ушли в направлении своей машины. Мы с Джаспером на мгновение замерли, глядя друг на друга. — Надеюсь, ты не против, если я тебя не обниму, — пробормотал он. — Боюсь, я не такой восторженный, как эти двое. Я засмеялась. — Ничего страшного. Я всё равно уже "в восторге" достаточно. Он усмехнулся и вернул мне мой рюкзак. — Ну, тогда увидимся завтра. Надеюсь, ночь у тебя будет удачнее. — Спасибо, — прошептала я. На мгновение мне показалось, что он хочет сказать что-то ещё. Но он лишь бросил на меня ещё один долгий взгляд, а затем ушёл вслед за Элис и Эмметом. Я добралась до своего грузовика, забралась внутрь и завела двигатель. Его рёв каким-то неведомым образом успокаивал меня. Но, думала я, пока ехала домой, не так сильно, как взгляд Джаспера Хейла.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.