Жизнь после 2

NC-17
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 74 657 слов, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 17 Отзывы 4 В сборник

Часть 17

Настройки
Примечания:
      Прошло более двух часов после того, как Марк утащил старый зад в маленький городок. В дом опустились величественая тишина и спокойствие. Миссис Гарви — верная и добродушная помощница сегодня почему-то не пришла, поэтому Морт сам занимался уборкой, пока его возлюбленная тихонько дремала в тёплой постели. Бурные переживания, связанные с утреними и ночными событиями добили девушку окончательно — она слегла от морального переутомления, так знакомого Морту. Конечно, писатель и подумать не мог, сколько же всего пережила юная особа за все эти дни, но он был почему-то уверен, что Кара в состоянии справиться с такими трудностями. Он верил, что та солнечная, когда-то весёлая и добродушная, полная надежд и целей девчонка, в которую он влюбился без памяти, ещё вернётся… Морт медленно смахивал пыль с полок, а в голове крутились самые счастливые события его новой жизни; нет, он не испытывал чувств подобных ностальгии или же чего-то похожего, он не жил прошлым — писатель попросту окунулся в омут безграничной фантазии... ...Как-то в один из холодных весенних дней весеннего семестра Морт спешил на работу. Бьюик к тому времени находился в сервисе — Морт, к его же сожалению, не обладал навыками автослесарей. Нагрузки в прошлом полугодии у скромного учителя литературы оставалось не так уж и много, нужно было всего лишь чем-нибудь занимать учеников, поэтому писатель составлял коротенькие, но сложные тесты. Он был уверен в том, что большинство способно с этим справиться, так как это самое большинство никогда не старалось прогуливать его уроки. Иногда эти тесты мистер Рейни составлял на уроках, пока шумные ученики что-то бурно обсуждали, давая молодым мозгам отдохнуть. Морт в такие минуты изредка кидал взгляды на свою маленькую особу, сидевшую в полном одиночестве; она внимательно читала какую-то книжку (наверника подаренную самим Мортом накануне) и казалась писателю той прекрасной музой, которая являлась во снах… — Мистер Рейни, прошу вас на пару слов. — Что-то случилось, миссис Стоун? Мои что-то опять натворили? — Было бы смешно, если бы казалось не правдой. Но сейчас не об этом… — старушка миссис Стоун — слишком строгая по учительским меркам, прошлась в конец длинного коридора, а затем на Морта надвигались уже две статных фигуры. — Вот, познакомьтесь. Ваша новая ученица — Дейзи Спенсер. Она перевелась к нам из Манитобы для продолжения обучения по спецпрограмме. — миссис Стоун заботливо положила руки на плечи смущённой девушке, которая вскоре подняла взгляд на Морта. Тот искринее удивился — Дейзи была не похожа на остальных девушек, которые наполняли выпускной класс — во-первых, её отличали ярко — зелёные глаза, напоминающие самый яркий, дрогаценный камень; а во-вторых, лицо девушки украшали веснушки. — Рада познакомится, сэр. Надеюсь, мы подружимся. — И я рад. Добро пожаловать на борт, мы продолжим урок, с вашего позволения, миссис Стоун. – Дети, эта наша новая ученица Дейзи Спенсер. Прошу любить, уважать и относиться к ней очень осторожно. Она прибыла к нам из Манитобы. Дейзи, занимай свободное место. Советую, кстати, присесть рядом с Мартином. — Морт улыбнулся и сел за свой большой, дубовый стол, продолжая что-то писать на маленьких бумажка, но стеснительная Дейзи не стала слушать совета учителя; она заметила пустующее место у большого окна, которое, как было сказано выше, никто не занимал — все понимали, что Каролина являлась аутсайдером. — Можно расположиться рядом с вами?       Каролина отвлеклась от книги лишь на секеуду, давая понять девушке, что она занята важным делом, но совершенно не против, чтобы зеленоглазая заняла не единственное свободное место. Повисло неловкое молчание в течение которого даже сам Мортон поразился спокойной реакции Кары. Мисс Френсис продолжала читать, Дейзи же, последовала её примеру — она достала толстый бумажный томик английского писателя, но имя автора, увы, было напрочь стрето с обложки, и погрузилась в мир чтения.       Так и прошёл этот странный, для кого-то первый, для кого-то сотый урок литературы. Больше ничего невероятного в этот день в школе и не произошло, иначе бы грандиозная память мистера Рейни отложила бы события в так называемую корзину.       Писатель взглянул на Каролину, сладко спящую на самом удобном месте в доме — на большой кушетке Коматозного Писателя. Мужчина приподнял уголки губ, затем разошёлся в милой улыбке — Кара повернулась на бок, забрав с собой большую часть пухового одеяла, пахнувшего свежей елью. Память вновь вернула в прошлое и Морт вдруг вспомнил, что это одеяло долго хранилось на чердаке, пока они вместе с Карой не полезли туда под каким-то уже не важным предлогом. «— Морт, отбой, здесь нет ничего страшного. Я в порядке! – Кара, крыша очень старая, я не отвечаю за последствия. Слезай! – Все в порядке! Смотри, что у меня есть! – Ах, это же то самое одеяло...Черт. Может быть, его стоит отнести в мусорное ведро? Ого такое старое. И...Отвратительное! Боже, Кара, зачем ты его взяла?! – Оно же твоё, ведь так? – Да, оно моё… Разве не видно? — Морт аккуратно подошёл к девушке, развернул плотную ткань, а затем указал на золотистую надпись, заботливо вышенную когда-то Маргарет. – Оно согревает меня в самые трудные моменты...У Эми... У неё было подобное. Ей на свадьбу подарила мать, но потом...Потом оно сгорело. — Морт стыдливо отвернулся, когда щеки покрылись густым румянцем. Он успел оставить свое старье здесь, а вещи ненавистной женушки благополучно сжёг, не оставив ничего.»       Теперь же, чистое, но душистое одеяло согревало не ненавистную женскую плоть, а проводника, без которого Мортон Рейни не представлял своего тошного существования. – Первым уроком у них физкультура, значит я могу доделать свою работу. Пусть мистер Ллойд учит их скакать на скакалке, я же займу их мозг. — Морт снова спешил на работу. Погода на улице снова оказалась отвратительной, скверной, холодной — в общем, была не похожа на ту, которая обычно стояла в начале марта. Тогда писатель не удивлялся, если какой-нибудь ученик отсутствовал по весьма банальной причине — простуда. Увы, подростки никогда не слушали мнения взрослых, поэтому часто посещали больницы, а затем покидали их с различными диагнозами: насморк, гайморит, ангина. В прочем, Морт иногда завидовал некоторым, ведь они могли позволить себе маленький отпуск в отличие от скромного и строгого учителя. Но сегодня мистер Рейни был настроен решительно — он практически успел подготовить очередной тест, даже не смотря на то, что в классе появилась новенькая. «Для неё, как для изучающей спецпрограмму будет полезно пройти мои тесты.»       Пока Морт Рейни разгребал кучу нужных бумажек, вышеупомянутый физрук вновь пытался сделать из ввернных ему людей — сильных и слабых, выносливых и не очень — олимпийских чемпионов (конечно, в переносном смысле).       Страшеклассники сдавали странные нормативы; они бегали на скорость, подтягивались на турниках, отжимались на руках, стояли в планке, а затем их ждали гимнастические атрибуты, такие ненавистные всеми. — Но я не умею прыгать через эту чёртову верёвку, мистер Ллойд. Что мне делать? — Ты должна сдать норматив, иначе тебя ждёт неуд по моему предмету. — Но я... — Я все уже сказал. Не можешь прыгать — смирись с двойкой. Кара в очередной раз рухнула на тонкую скамью. Она была единственная, кто, пожалуй, не освоил ни один гимнастический атрибут — ни обруч, ни скакалки, ни даже ленты, которые помогали выполнять одноклассницам различные трюки — ничего из этого списка так и не подошло разгневанной мисс Френсис. Урок все ещё не приближался к концу, минуты тянулись подобно жевательной резинке во рту ребёнка, а шум от беготни, болтовни и упражнений создавал лишь утомляемую атмосферу, вызывающую головную боль.Кара печально смотрела на других, более спортивных людей, но ни капли не завидовала им; девушка попросту вышла из себя. Она всей своей мрачной душой ненавидела этот предмет, и понять её мог только гуманитарий, ненавидевший математику. — Ты здесь одна? — неожиданно для Кары, рядом оказалась Дейзи; та самая Дейзи, которая несколько минут назад успешно выполнила норматив. — Да, как видишь. Есть вопросы? — Почему ты не сдаешь нормативы? — Свои нормативы я уже сдала. А этот… Этот пусть идёт к черту! — девушка злобно откинула разноцветную верёвку в сторону. — Почему же? Весьма лёгкое задание. — Ты пришла поговорить со мной об этом? Дейзи слегка смутилась; она давно поняла, что Каролина была не из простых людей, идущих на контакт. — Нет, то есть, и об этом тоже. Скажи, а мистер Рейни всегда такой... странный? — сделав акцент на слове «странный», Дейзи показала рукой незнакомый жест, вероятно, распространённый в её компании. — Мистер Рейни абсолютно нормальный человек. Если кто и странный, — Кара попыталась повторить интонацию Дейзи, — то это он! — и далее, указала на учителя физкультуры. — Мне не показалось, что мистер Рейни абсолютно нормальный. Кхм, если хочешь, то я могу научить тебя прыгать на скакалке. — Что? Боюсь, я не обучаема. — Но попробовать стоит, давай встретимся вечером, в парке. Я буду ждать в 7. — Эм... Ну, хорошо. Я не буду обещать, что приду, но если так выйдет, что я все-таки притащусь, то советую взять пучок дополнительных нервов. — Кара поднялась с места, а затем медленно побрела в сторону раздевалки.       На самом деле, Дейзи обладала очень хорошей чертой характера — она являлась не только способной, но и очень внимательной ученицей. Когда они находились в кабинете литературы во время уроков, и после, когда приходилось оставаться на глупое дежурство или для того, чтобы доделать домашнее задание (в общем, причин для этого оказалось достаточно), Дейзи ни раз замечала подозрительные взгляды мистера Рейни в сторону одной из учениц — его обожаемой и прелестной особы. Да, мистер Рейни иногда забывал об осторожности и слишком долго фокусировался на черноволосой фигуре в красивой школьной форме, сидящей у окна или же поливающей цветы. Сначала мисс Спенсер отрицала факты, думая, что ей просто кажется то, что учитель позволял себе так смотреть на нее; но со временем, когда учеников становилось меньше, когда Морт, опять же забывший про всякую осторожность, задумашийсь о чем-то, откровенно пялился в сторону Каролины и Джулии, Дейзи стало страшно. — Ты идёшь? — Да, да, иду. Я сейчас... — Дейзи нервно поправила волосы, затем зашла в класс. Она заняла теперь уже привычное место рядом с Карой, наблюдая за учителем. — Тебе не кажется странным то, что он никого не стесняясь, читает порно-журнал?! Я же говорила, что он не в норме.       Кара изогнула правую бровь, когда и ее зоркий взор устремился на Морта. Девушка тут же покраснела, уткнувшись в учебник, дабы повторить материал. Далее, прозвенел звонок — наверное, являющийся пугающим для всех школьников. Морт продолжал читать откровенный журнал; он будто увлёкся пикантными снимками обнажённых дам, поэтому и не слышал, что происходило вокруг. Тем временем, одноклассники Кары расселись по своим местам. Кто-то повторял материал, кто-то зависал в телефоне, уловив момент, а кто-то нервничал. Такой оказалась Дейзи. — Ну, неет, я так не могу. Меня пугает этот извращенец. Я сваливаю. — тут же Дейзи резко поднялась с места и начала собирать вещи, сгребая их в кучу. Морт, наконец-то услышавший шум, закрыл бумажное печатное изделие. – Куда-то торопитесь, юная леди? — Да, подальше отсюда. — Что-то случилось? У вас какие-то проблемы? Так поделитесь ими со мной. — Нет, нет, нет. Мне нужно просто выйти. — Дейзи продолжала собираться, Морт в эти секунды поднялся с места и направился к ней. Его строгий взгляд стал прожигать девушку, пытавшуюся взять ручку. — Присядьте на место и успокойтесь. Что случилось? — Что случилось? Что случилось?! Да как вы могли, мистер Рейни? Как вы могли читать подобную дрянь на уроке, да и вообще в учебном заведении? Сначала вы рассматриваете наших девочек, затем приносите это сюда... Я думала, вы приличный человек, а вы…извращенец! Я просто хочу уйти отсюда. Я не хочу находиться рядом с вами!       Брови Морта медленно опустились вниз; писатель нахмурился, а затем спокойно подошёл к рабочему месту. Он взял журнал, вытряхнул его содержимое на деревянную поверхность. — Итак, все, что вы видели или могли заметить — полный бред. Я никогда не занимался подобными вещами, в которых меня несправедливо обвинила мисс Спенсер. — Морт поднял маленькую бумажку со стола. — Я готовил для вас тест и ответы на него. Все же, я не вундеркинд, и не могу удерживать слишком большое количество информации в голове. Что касается девочек, то я лишь рассматривал кандидата в сборную школы по волейболу. Простите, что не донёс до вас эту информацию. Теперь все? Вы довольны, мисс Спенсер? Девушка присела обратно уже не в силах спорить с учителем. Да, она ошиблась, выставила его чудовищем, а он как благородный и честный человек не дал окончательно запятнать его репутацию скромного учителя.       Прокручивая эти забавные моменты в голове, Морт не заметил того, как Каролина покинула тёплую постель. Она хозяйничала на кухне, что-то напевая себе под нос, и конечно же, удерживая одеяло в одной руке. — Доброе утро, Кара. — нежно произнес мужчина, обнимая маленький комочек сзади, а затем его тёплые губы едва каснулись бледной кожи.
Примечания:
16 Нравится 17 Отзывы 4 В сборник