*
Крис сидит по-турецки на огромном белом ковре возле растопленного камина и кормит Даррена, мирно лежащего рядом, мороженым из большой банки. - Это так уютно, - шепчет Крисс, проводя пальцем по линии челюсти своего парня, который тут же расплывается в счастливой, но немного усталой улыбке. - Я люблю тебя, - отвечает Крис и наклоняется, чтобы поцеловать брюнета в губы. - И я люблю тебя, - отвечает Даррен, ловя за запястье руку шатена и отправляя себе в рот холодное лакомство. - Я очень устал, пойдём спать? – предлагает Крис, поднимаясь на ноги. - Только если не будем спать, - смеётся Даррен, смешно играя бровями, и тоже поднимается на ноги. – А вообще, зачем ждать нашей спальни, когда весь дом пуст? – Крисс подходит к своему парню и, положив обе руки на его бёдра, притягивает к себе, чтобы оставить несколько поцелуев на шее, за ушком и, если повезёт, на сладких губах любимого. Но внезапно раздавшийся звонок убивает всю романтику, что витала в воздухе. Да и не только романтика… Крис удивлённо смотрит на входную дверь, вспоминая, заказывали ли они пиццу, и есть ли поблизости какие-нибудь другие дома, кроме этого. Неуверенно подойдя к двери, шатен всё же смотрит в глазок и чуть не падает, но Даррен, подоспевший как раз вовремя, крепко хватает парня за плечи, удерживая на ногах. Придя в себя, Крис всё-таки подходит к двери и с яростью дёргает за ручку. - Сюрприз! – стоящий в дверях мужчина ослепительно улыбается. И тут чуть не падает в обморок Даррен. Потому что на пороге их выходного дома стоит ни кто иной, как… - Дядя Купер?! – кричит Крис, с ужасом глядя на брата папы Би. - Знаете, это как дежавю́, - говорит мужчина, без приглашения входя в дом и ставя на пол три огромных пакета, доверху набитых всякой едой и напитками. - Так, с чего начнём? Купер проходит в гостиную, по пути пожав руку стоящему, как статуя, Даррену, сказав своё фирменное “я Купер Андерсон” и подмигнув. Крис стоит возле входной двери, думая, как он сможет отомстить Курту по приезду, а пока он идёт на кухню и включает кофе-машину, потому что выходные обещают быть длинными. Очень длинными. Их же будет три.Дежавю
17 ноября 2013 г., 01:13
Да, это снова я
Дело в том, что этот драббл я упорно не выкладывала до определенного момента, и вот, три часа назад в моем часовом поясе этот момент наступил.
О чем я? Да это ж День Рождения моего личного Торсика! В общем, чувак, ты прекрасно знаешь, как я тебя люблю, этот драббл - мой тебе подарок, надеюсь, и ты, как прочтешь, должна заметить в нем кое-какую иронию, касаемую нашего с тобой.. СПОЙЛЕРЫ.
В общем, спасибо что ты есть, счастья тебе и Торс, как у Бомера, С Днем Рождения!
- Нет, - Курт стоит, упёршись руками в бока, и с полным безразличием смотрит на сидящих в гостиной парней.
- Ну, паап, - тянет Крис, строя самую печальную физиономию, - ну, пожалуйста! – Курт лишь приподнимает одну бровь и оценивающе оглядывает сына.
- Нет, - отвечает он, качая головой из стороны в сторону и морща нос в своей фирменной, “сучка-Хаммел” манере.
– Вообще не знаю, почему ты решил, что я соглашусь на это: сегодня не Рождество, не Пасха, я не ударился головой и не потерял память.
- Это мой день рождения! – разводит руками Крис, глядя на отца широко распахнутыми глазами.
- Да хоть ваша золотая свадьба! Я всё равно не отпущу тебя с ним на выходные совершенно одних на какое-то там озеро! – отвечает Курт спокойно.
- Но папа Блейн обещал! – возмущается Крис, выпячивая нижнюю губу.
- Да, мистер Андерсон обещал нам, - вмешивается Даррен, поднимаясь с дивана, но тут же садится, натыкаясь взглядом на мечущие молнии и бритвы глаза Хаммела. – То есть… я хотел сказать… как Вы скажете, так и будет.
Курт самодовольно хмыкает и победно смотрит на сына, который, мысленно отругав своего парня, принял поражение и обессилено уронил голову на руки.
- Я опять забыл про семейное собрание, и вы решили, что я буду мыть посуду до конца жизни, а когда умру, стану призраком и буду её перемывать? – в комнате появляется Блейн, сверкая своей самой счастливой улыбкой и положив ключи от машины на комод в гостиной, подходит к мужу.
- Посуду ты моешь по результатам прошлого собрания, а это, мой дорогой муж, разбор полётов твоего помела.
Блейн закусывает губу, упорно смотря в пол, пытаясь вспомнить, где он накосячил особенно сильно.
- Это всё из-за сцены с поцелуем? Курт, она женщина, а у меня контракт, за нарушение которого меня выгонят, и я буду всю оставшуюся жизни домохозяйкой, а ты ведь знаешь, что убираюсь я плохо, готовлю скверно, стираю ужасно и ненавижу сериалы по ABC.
- Какой поцелуй? – прищурив глаза, спрашивает Курт, выслушав тираду мужа до конца.
- Так ты не знаешь… - улыбается Блейн, и улыбка эта – последнее, что он сделает в жизни. Но вдруг в зализанную гелем голову моментально приходит светлая мысль, и если лампочка не горит над застывшей шевелюрой, то сам
Андерсон ярко сияет от облегчения и пакостливого настроения. – А что тут Крис с Дарреном делают? Опять застал их за непристойностями на кухне?
- Они… Что? – Курт моментально поворачивает голову в сторону вжавшегося в диван брюнета. - Я пропущу это мимо ушей, но обязательно приму к сведению после.
- Спасибо, папа! – цедит Крис, злобно глядя на отца. – Ты, кстати, обещал, что отпустишь нас на выходные с Дарреном куда-нибудь. Про Мальдивы я молчу, но могу и вспомнить.
- Мальдивы? - приходит время Курта удивляться.
- А, это… Ну да, обещал, но о таких вещах нужно заранее предупреждать, вы сейчас билеты в Майами не купите, а я связи подключать не буду, - Блейн поднимает обе ладони вверх, как бы говоря, что помочь ничем не может, и садится на диван, кладя ноги на журнальный столик.
- Для начала убери ноги с моего столика, если не хочешь всю оставшуюся жизнь играть роли статуй или растений, которым не нужно двигаться. – Андерсон моментально убирает ноги и выпрямляет спину. – Во-вторых, даже если он разрешил вам куда-то уехать, кто сказал, что я разрешу?
- Просто это мой день рождения, и мы хотели отметить вдвоём, - говорит Крис, не поднимая глаз.
- А я нашёл очень милый домик всего в двух часах езды отсюда, на озере, со всеми удобствами и не так уж дорого, – вставляет Даррен, сжимая руку парня.
- И вам его сдадут? – спрашивает Блейн заинтересованно.
- Дело в том, что это дом наших знакомых, а они пока живут в Австралии, так что для них это не проблема, - пожимает плечами Крисс, смотря на Курта. Тот, не теряя своей гордости, вздыхает, смотря на мужа.
- Курт, я думаю, мы можем разрешить им поехать туда, – говорит Блейн, поднимаясь и подходя к мужу.
- Но двое подростков в большом доме на берегу озера… Тем более мы хотели устроить вечеринку…
- Но это день рождения Криса, он сам решает, как его отметить, – шепчет Блейн, обнимая мужа за талию. – Разве ты не помнишь, как мы отметили твой восемнадцатый день рождения? – Брюнет хитро улыбается, играя бровями, а на лице Курта появляется едва заметная улыбка.
- Тем более из нас точно никто не зале… - Крис мгновенно угадывает мысли бойфренда и наступает ему на ногу, из-за чего тот, не заканчивая предложения, шипит и садится обратно на диван.
- Спасибо, пап, - младший Хаммел-Андерсон порывается обнять отца, но Курт жестом останавливает его.
- Кто сказал, что я разрешил? – задаёт риторический вопрос тот и выжидающе смотрит на сына в течение нескольких минут, пока его не прерывает Блейн.
- Только подумай: все выходные дом в нашем распоряжении, можем повторить твой день рождения и кое-что добавить, - шепчет Андерсон, незаметно вкладывая ладонь в задний карман джинсов мужа.
- Во-первых, убери руку из моих штанов, если хочешь “кое-что добавить”, во-вторых, ладно. Я согласен, - Курт вздыхает и поворачивается к затаившим дыхание парням. – Что встали, собирайтесь, чтоб через час вас тут не было!
Крис мгновенно подлетает к отцам и, клюнув обоих в щёку, выбегает из комнаты. Даррен стоит возле дивана ещё какое-то время, улыбаясь отцам своего парня самой широкой улыбкой, а затем выходит, рассыпаясь в благодарностях Курту, Блейну, Иисусу и Марку Джейкобсу.
Меньше чем через пятнадцать минут парни уже стоят возле двери с чемоданом Криса. Курт проверяет его на наличие сигарет или алкоголя, но находит лишь бутылочку смазки. Даррен тут же говорит, что ему нужно проверить уровень масла “где-то в машине” и выбегает из дома Хаммел-Андерсонов. Крис же, краснея от каждого взгляда отца ещё больше, смотрит на свои руки, неуверенно переминаясь с ноги на ногу.
Курт устало вздыхает и кладёт бутылочку обратно, а затем резко разворачивается и идёт на второй этаж.
Оттуда он спускается с ещё одной бутылочкой и упаковкой презервативов. Крис шокировано смотрит на отца, но потом, не говоря ни слова, выходит за дверь, готовя убийственную речь для своего доблестного рыцаря.
Блейн стоит в коридоре ещё какое-то время, пока Курт провожает взглядом машину, что лихо выезжает с парковки и едет по незагруженной улице с приличной скоростью.
Хаммел тут же набирает сообщение “один штраф – и он покойник”, и, взяв мужа за руку, ведёт наверх в их спальню.
- Ну и что это было? – спрашивает Блейн, садясь на край кровати, пока его муж сидит за рабочим столом и что-то усердно гуглит.
- Неужели ты думал, что я действительно позволю им поехать на выходные по путёвке “Всё исключено: ни родителей, никого. Только ты, я и неумелый подростковый секс”?
- А у нас был умелый… - бурчит Блейн, встаёт и обнимает мужа за шею со спины, наклоняясь, чтобы оставить поцелуй на его скуле.
- Ещё какой умелый, - вторит Курт и притягивает брюнета к себе для тягучего ленивого поцелуя в губы. - Кстати, что там за женщина, с которой ты целуешься? – вдруг спрашивает Хаммел, и Блейн пытается найти в комнате предмет, который мог помочь ему перевести тему, благо телефонный звонок великолепно справляется с этой задачей.
Шатен закатывает глаза, но встаёт и отвечает на вызов. На его лице тут же появляется подленькая улыбка, когда он слышит согласие на том конце провода.