***
В библиотеку Гермиона чуть ли не летела. Попадавшиеся ей на пути ученики едва успевали уйти в сторону, но она их даже не замечала: настолько сильно было желание опередить Реддла. Нужная ей книга нашлась не сразу. Побродив минуты три, Гермиона оказалась перед нужным стеллажом, скрытым от взора учеников. За корешок она ухватилась одновременно с Томом. Он приподнял бровь и потянул фолиант на себя, ожидая, что Гермиона отдаст его без вопросов. Напрасно, конечно. Она только вцепилась в него сильнее, как нюхлер в золотые побрякушки, не собираясь расставаться с добычей. — Неужели устроишь драку в библиотеке, Дагворт? — вкрадчиво поинтересовался Реддл, приближаясь к Гермионе. — Мадам Пинс не понравится твоё поведение. — Мое поведение? — возмутилась Грейнджер. — А ты будешь весь из себя белый и пушистый, не при делах? Реддл ухмыльнулся и вырвал книгу из ее рук. — Ну, разумеется, — хмыкнул он. — Ничего личного. Я первый нашёл и взял единственную книгу. Преподаватель нас предупреждал, ты же помнишь? Его лицо вновь стало таким невинным, что Гермионе захотелось зарычать от злости и проклянуть, будь он хоть трижды Темным лордом. Кулон, более не проявлявший себя с того памятного дня, внезапно раскалился и обжег нежную кожу грудной клетки. Гермиона вскрикнула от неожиданной боли. — Ой, не устраивай тут сцен, — поморщился Том. — Книгу все равно не отдам. Гермиона совершенно не обратила на него внимание, поглощенная мыслями. — «Меня перенесёт обратно? Прямо на глазах у Реддла? — с ужасом подумала Грейнджер. — Или это… подсказка? Когда меня перенесло сюда, в это время, кулон обжигал не так. Он словно хочет, чтобы я на что-то обратила внимание. Только на что?» Она заозиралась по сторонам в надежде, что сразу найдет то, что хотел указать кулон. — Дагворт, что-то потеряла? — вновь обратился Реддл, с недоумением смотря на ее возню. — Отстань, — нервно прошипела Гермиона, охваченная поиском. Отчаявшись, она хотела сдаться, но внезапно заметила интересный барельеф над стеллажом. Приглядевшись к нему, она вновь вскрикнула, но уже от радости. — Викторианский кодовый замок, как я сразу не заметила, — воодушевлённо проговорила Гермиона, но внезапно осознала, что Реддл всё ещё находился за её спиной. — «Черт, — пролетело в сознании Грейнджер. — Надо же было спалиться. И перед кем.» — Может все-таки объяснишь? — поинтересовался Реддл. — Вариант все забыть и убраться отсюда тебя ведь не устроит, правда? — хмыкнула Гермиона. Взгляд Реддла помрачнел. — Не нарывайся, Дагворт, — прошипел Реддл. — Что ты скрываешь? Гермиона вздохнула и отвернулась обратно к стеллажу. Догадка подтвердилась. Барельеф из восьмёрок оказался кодовым замком. Реддл пораженно выдохнул и приблизился к Гермионе, удивленный ее находкой. — Только не говори, что не знаешь код, — сказал он. — Не поверю. Гермиона закатила глаза, но мысленно чертыхнулась — в глубине души надеялась, что Реддла можно было сбросить на этом этапе (смешная, как будто он бы отстал просто так). Один. Девять. Ноль. Девять. Механизм щёлкнул, отодвигая шкаф в левую сторону и открывая взору потайной кабинет. Вздохи восхищения вырвались у них одновременно. Механизм вновь щелкнул и шкаф встал на своё место. Гермиона со страхом оглянулась: войти-то можно, а выйти как? Реддл первый нашёл нужную кнопку и нажал, чтобы убедиться. Шкаф вновь отодвинулся в сторону, открывая взгляду библиотеку. Гермиона выдохнула с облегчением. — Не хотелось бы бросаться Бомбардой в книги, — пробормотал Том, наблюдая, как шкаф вновь становится на место. — «Ну да, а Авадой в людей, как нефиг делать, » — пронеслось в голове Гермионы. Она отвлеклась от неприятных мыслей и с восторгом оглядела кабинет. — Уютненько тут, — высказала она первые впечатления. — И грязненько, — съехидничал Том, уже рассматривая какой-то талмуд. Да, он был прав. Все было покрыто слоем пыли и паутины, будто сюда не ступала нога человека более полувека. На одной из стен висел чей-то портрет, но из-за слоя пыли на нем, как и на других поверхностях, Гермиона не могла разобрать, кто на нем изображён. Она подошла ближе и достала палочку. — Экскуро, — сказала она, наблюдая, как стекло вновь становится чистым. На портрете был изображён уже не молодой мужчина, около сорока лет, с волевым лицом, почти белыми волосами и серыми, стальными глазами. — Вальтер Рихтер-Вольф, — прочитала Гермиона имя на едва заметной табличке под портретом. — Рихтер-Вольф? — напомнил о себе Том. — Мне не послышалось? — Удивительно, правда? — задала скорее риторический вопрос Гермиона. — Никогда бы в жизни не подумала, что такое возможно. Она подошла к Реддлу, который стоял около стола. — А тут Рихтер-Вольф, наверное, проводил много времени за работой, — предположила Гермиона, — создавая великие изобретения. Едва касаясь пальцами, она провела по столу, чувствуя благоговение. Том испортил этот момент — начал копаться в ящиках, будто надеялся найти что-то. Механизм внезапно вновь щелкнул — Грейнджер и замерший Реддл повернулись, ожидая незнакомца, который вдруг нарушил покой. — Друэлла, — облегченно вздохнула Гермиона. — Ты нас напугала. Откуда узнала код? — Каюсь, подсмотрела случайно, — призналась Розье. — Я не могла пропустить битву титанов. А тут вы вдруг решили уединиться. Гермиона услышала намёк в словах Друэллы. И не только она, к слову. — Я что-то пропустил, Дагворт-Грейнджер? — спросил Том, выгнув бровь. — Н-нет, — заикнулась Гермиона, кидая злой взгляд на Розье. — Абсолютно нет. Неловкую паузу между ними спасла Друэлла. — Где мы, кстати? — задала она вопрос, с интересом осматривая пространство вокруг. — Имя Рихтер-Вольф тебе что-нибудь говорит? — опередил Реддл Гермиону. — Это его кабинет, каким-то образом оказавшийся здесь. — Не ёрничай, Том, — осадила его Друэлла. — Ты думаешь, я просто так дружу с Гермионой? С ней хочешь не хочешь, узнаешь многое. Знания сами налипают. — Я бы попросила, — сказала Гермиона. — Хочешь, живи отдельно. — Не обижайся. Будто я против, — хмыкнула Друэлла. — Иногда полезно почувствовать себя умной. — Что это у тебя в руках, Реддл? — заинтересовалась Грейнджер, увидев у него свернутый кусок пергамента. — Выпал из ящика стола. Как раз собирался развернуть, да только вот Розье помешала нашему, как она выразилась, уединению, — съязвил Том. — Ой, в следующий раз оставить вас наедине, голубки? — сладким голосом произнесла Друэлла. — Вы только скажите. — Хватит, — обрубила Гермиона. — Не томи и разворачивай. Реддл развернул пергамент, и Гермиона с Друэллой прильнули ближе — всем троим было интересно, что спрятал Рихтер-Вольф. На нем был изображен ход, в сердце которого была нарисована голова шакала — бога Анубиса. — Войдя в чертоги, что темнее бездонных очей Апопа, пути обратного не будет к жизни земной — он вырвет ваше сердце, — процитировала дословно Грейнджер, мысленно перенесясь в тот августовский день, когда посещала Косой переулок. Друэлла и Том недоуменно переглянулись, ожидая, что она заговорит дальше. — Не знаете легенду про Лабиринт Сета? — поинтересовалась Гермиона и, увидев их по-прежнему недоуменные лица, продолжила: — Вот от кого, от кого, а от тебя, Реддл, не ожидала. По легенде Вольфы имели у себя древнеегипетские артефакты невиданной силы, очевидно, найденные при раскопках гробниц фараонов. И они решили спрятать все в лабиринте, понаставив ловушек, естественно. Реддл задумался и начал изучать найденную карту. Гермиона, наконец заметив, что стоит непозволительно близко к нему, смутилась и отошла, встав рядом с Друэллой. — Ты тоже думаешь, что это карта того самого лабиринта Сета, как ты сказала? — заинтересованно спросил Том, все еще разглядывая карту. — Очень вероятно, — подтвердила Грейнджер. — Только где сам лабиринт? Он способен перемещаться в пространстве — магия на стыке артефакторики и астрономии, как мне сказали. Она решила не упоминать, что обо всем узнала от Дамблдора — знала, что они недолюбливают друг друга. — Все как-то складно получается, — задумался Том. — Код знаешь. Про лабиринт знаешь. Откуда? — Оу, я просто Избранная, вот и все, — ухмыльнулась Грейнджер, всем своим видом показывая, что не продолжит развитие этой темы. — Так, если вы закончили препираться, — напомнила о себе Розье. — То вот, что я хочу спросить: вы серьезно хотите туда сунуться, если найдете его? Как ты сказала, Гермиона? Он вырвет ваше сердце? Вы точно сумасшедшие. — А чего его искать-то? — хмыкнул Реддл. — Он за тем шкафом. — С чего ты взял, мистер Холмс? — недоверчиво сказала Гермиона. — Откуда такие выводы? Том взглянул на нее, как на умственно отсталую. — Это же очевидно, Дагворт, — протянул Реддл. — Раз тут магическим образом оказался его кабинет, то и лабиринт должен быть рядом. Сложи два и два. Гермиона нахмурилась — разумное зерно в словах Реддла было. Она подошла ближе к шкафу и попробовала взять первую попавшуюся книгу. Весила она как кирпич, поэтому от неожиданности Грейнджер чуть не выронила ее из рук. — Ну, что я и говорил, — удовлетворенно произнес Реддл. — За этим шкафом и есть тот самый лабиринт. Он был прав: Гермиона уже убедилась. В освободившемся пространстве был виден темный проход, который вел неизвестно куда. У нее захватило дух. Она не была больше той пай-девочкой, как на первом курсе. Пережитые приключения с Гарри и Роном здорово поменяли ее. Разумнее было бы забыть о лабиринте, таившем в себе смерть, но в глубине души Гермиона все еще оставалась гриффиндоркой, хоть и училась сейчас на Слизерине. — Только проход здесь открывается по-другому, — заметил Том. — Тут нет кодового замка. Зато есть изображение птицы. Где-то я ее видел в записях Рихтера-Вольфа. Надо посмотреть. — Птицы? — оживилась Розье. — Я видела на одной из книг. Реддл и Грейнджер не услышали ее, охваченные поиском записей. Друэлла подошла ближе к шкафу и дернула за корешок нужного фолианта. Том и Гермиона даже не заметили, как следом шкаф вместе с Друээлой повернулся на сто восемьдесят градусов. — Черт дернул меня проверить догадку, — простонала Друэлла. — Выпустите меня. Гермиона! Том! Они не услышали. Появился луч света, медленно скользя по ее телу, словно рентген. Не найдя преграды, он обжег глаза Друэллы. Услышав приглушенный крик, Гермиона и Том наконец обернулись и заметили, что вместо шкафа была обычная стена. — Друэлла, — подорвалась Гермиона. — Что с тобой? — Я не вижу. Я вообще ничего не вижу. Появился луч, который просканировал меня и обжег глаза, — чуть не плача, объяснила Розье. — Выпустите меня, пожалуйста. Том вновь нашел нужную, едва заметную кнопку и нажал на нее. Шкаф повернулся на место и ослепшая Друэлла упала в объятия Гермионы.Тем, кто нарушил владения мои, Свет нового дня вам путь осветит, Магия не поможет в этих стенах Лишь дружба и честь в каждом из вас.
— Получается, зрение вернется на следующий день, Друэлла, — задумавшись, сказал Том — Целый день ждать? — простонала Розье. — В глаза будто песка насыпали. — Давайте пойдем отсюда? — предложила Гермиона. — Друэлла и так уже пострадала. Делать тут больше нечего.***
— Мы можем сделать задание вместе, — неожиданно предложил Реддл, когда Гермиона проводила Розье в спальню. Она недоверчиво на него посмотрела. В этом был какой-то подвох? — С чего вдруг такая щедрость? — прищурившись, спросила Гермиона. — Баллы все равно уйдут Слизерину, — хмыкнул Том, увидев ее недоумение. — Быстрее начнем, быстрее сделаем. Впрочем, если не хочешь, я и сам сделаю. — Стой! — сказала Грейнджер, когда он развернулся и собрался уходить. — Давай сделаем вместе. Они расположились с книгами за одним из столиков у камина в гостиной Слизерина. Оказывается, Том успел прихватить нужную книгу, пока Гермиона была занята Розье. Им обоим не хотелось привлекать внимание: внезапная слепота Друэллы могла вызвать вопросы сокурсников, а выдумывать правдоподобную причину не особо хотелось. — Расшифровать древнеегипетский текст?! — воскликнула Гермиона. — Ну и задачку нам задала миссис Хейзел. — Ты еще не смотрела? — выгнув бровь, спросил Том. — Н-нет, — призналась она. — Думала, разберусь на месте. — Она хочет воспользоваться плодами наших трудов и выступить с этим на конференции, — начал Реддл. — Спрашивал как-то, она пишет диссертацию про Рихтер-Вольфов, их вклад в науку. — Хитро, — оценила Гермиона. — Давай начнем. Открыв в книгу на нужной странице, они погрузились в чтение. Одна и та же фраза часто может быть написана разными иероглифами. Даже имя бога Ра можно передать тремя вариантами. Поэтому не удивительно, что некоторые иероглифы не имеют смысла! Очень часто мы сталкиваемся с целыми фразами, которые невозможно расшифровать. Похоже, все они начинаются и заканчиваются уникальным символом. Может, строители этой гробницы придумали свой собственный язык? Пожалуй, я займусь расшифровкой кода. Как бы то ни было, иероглифы в гробнице указывают на царскую особу женского пола или на жрицу, которая была возведена в божественный ранг, как верховный жрец Имхотеп. Похоже, частичный перевод надписи из главного зала это подтверждает. Эта гробница заперта ее титулами. Перечислите их непрерывно слева направо, и дверь откроется. Да будет так… Прочитав размышления Вольфа, Гермиона с Томом принялись за работу. Они так много спорили, что порой на них заглядывались сокурсники с интересом на лицах (а Вальбурга сгорала от зависти и злости), испортили кучу пергамента, но к концу вечера перевод был готов. — Маска Анубиса — это мифическая маска, которую носил верховный жрец Анубиса — жрец бога смерти и «стража весов» на суде Осириса в царстве мёртвых. Легенда гласит, что когда маску надевали на погребение фараонов, из нее текли золотые слезы жизни, — прочитала Гермиона готовый текст. — На карте изображена голова шакала, означающая Анубиса, — начал Том. — Мы знаем, что Вальтер и Катарина Рихтер-Вольфы имели при жизни в своей коллекции несколько мощных артефактов, найденные в Египте. Кажется, мы с тобой оба знаем, что находится в сердце лабиринта Сета. Грейнджер задумчиво кивнула. Она сильно надеялась, что та Гермиона знала, что делала — фотография Реддла неспроста была в ее медальоне.