Сестры Поттер: Дорога между тенями

NC-17
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 39 554 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 6 Отзывы 24 В сборник

Мы будем скучать, Джим.

Настройки
Спустя год после рождения сына, Джеймса, в семье Поттеров вновь произошло чудо. Юфимия подарила мужу двух дочерей — очаровательных двойняшек. Их назвали Элаиза Эмилия Поттер и Аида Денница Поттер. Дом, и без того полный радости, с того момента наполнился смехом и двойной суетой. Прошло одиннадцать лет. Утро выдалось хлопотным и волнительным: Джеймс впервые отправлялся в Хогвартс. Письмо с печатью Хогвартса пришло этим летом, и с того дня мальчик считал дни до отъезда, мечтая о приключениях. — Дети, спускайтесь, завтрак уже готов! — позвала Юфимия, накрывая стол. — Доброе утро, мам, пап! — весело прокричал с лестницы Джеймс, перепрыгивая через две ступеньки. — Доброе, сынок. Но почему твои сестры всё ещё не готовы? — не отрываясь от утренней газеты, спросил Флимонт Поттер. — Сейчас придут. Они снова что-то не поделили, — ухмыльнулся Джеймс. Флимонт чуть заметно усмехнулся в усы. — Волнуешься? — Совсем немного, — признался Джеймс, усаживаясь за стол. — Надеюсь, меня распределят в Гриффиндор, как и всех Поттеров. Не хочу вас разочаровать. — Ну что ты, милый, — мягко улыбнулась Юфимия. — Факультет не определяет, кем ты являешься. Главное — это то, что у тебя внутри. В этот момент в кухню вошли близняшки, синхронно придерживая друг другу косы, чтобы не наступить. — Доброе утро! — почти хором поздоровались они. — Привет, садитесь скорее, — радостно пригласила их мама. — Эх, скоро и вы отправитесь в Хогвартс, — вздохнул Флимонт, откладывая газету. — Время летит слишком быстро. — Да, ещё вчера вы только учились говорить, — добавила Юфимия, украдкой смахнув слезинку. — Мам, ну не надо, — заметила Элаиза, посмотрев на покрасневшие глаза матери. — Всё в порядке, детка, — улыбнулась Юфимия. — А теперь давайте быстрее, иначе мы опоздаем. После завтрака семья оказалась на вокзале Кингс-Кросс. Толпа обычных людей мельтешила вокруг, не подозревая, что рядом — мир, полный магии. — Так, дети, слушайте внимательно, — серьёзно сказал Флимонт, обернувшись к ним. — Джеймс, ты первый. Разгонишься и пройдёшь прямо сквозь эту стену. Девочки — за тобой. — Давай, Джим, — подбодрила сына Юфимия. — Ладно, — решительно кивнул он. С разбегу мальчик бросился к барьеру и исчез за ним. Сердце у него ухнуло вниз, а потом… он оказался на платформе 9¾. Всё вокруг сияло новизной: красный паровоз, клубы пара, смеющиеся семьи волшебников, совы в клетках и сундуки на тележках. Через секунду за ним вышла и остальная семья. — Сынок, — Юфимия поправила на нём мантию, — слушай внимательно. Будь прилежным, не ввязывайся в неприятности. Ни за что не ходи в Запретный лес. После отбоя — никакого шастания по коридорам. Учись хорошо… и, пожалуйста, пиши нам чаще. Она поцеловала его в лоб. — Ну, дорогая, — вмешался Флимонт, склоняясь к сыну, — школьные годы — это самое весёлое время. Повеселись как следует, найди верных друзей, которые будут рядом в любых обстоятельствах. Он протянул Джеймсу небольшой свёрток. — Держи. Откроешь уже в Хогвартсе. — Спасибо, папа! — глаза Джеймса загорелись. — Джим, мы будем скучать! — обняла брата Аида. — Обещай писать нам каждую неделю! — добавила Элаиза, вцепившись в его плечо. — Конечно, я тоже буду скучать, — улыбнулся Джеймс, обняв обеих сестёр сразу. — Обязательно найди друзей, — прошептала Элаиза, — в следующем году мы присоединимся к тебе. — Пока, Джими, — в один голос сказали девочки. — Пока, сынок, — сказал Флимонт. — Надеюсь, мой подарок скрасит твои будни. — До Рождества! — пообещал Джеймс, подхватив клетку с Совой и чемодан. Мальчик скрылся в поезде, а семья осталась на платформе, провожая его взглядом. — Я так переживаю за него, — прошептала Юфимия. — Не бойся, — улыбнулся Флимонт, приобняв жену. — Наш Джеймс не пропадёт. На Рождество Джеймс вернулся домой — сияющий, полный рассказов о проделках с друзьями. Он поведал, как замок хранит свои тайны, как вела себя говорящая Распределяющая Шляпа, и о том, что вместе с приятелями они уже успели придумать себе название — Мародёры. Сёстры слушали, затаив дыхание. Элаиза чаще всего спрашивала о профессорах, заклинаниях и библиотеке: ей не терпелось узнать, какие тайны скрывают толстые книги, и мечтала, что однажды станет великой волшебницей, чьи знания помогут многим. Аида же тянула брата за рукав, когда он рассказывал о приключениях: о тайных коридорах, о странных звуках в ночи и о том, как чуть не нарвались на неприятности с привидениями. В её глазах горел огонёк — она жаждала испытаний и свободы, словно сама судьба подталкивала её к грани дозволенного. — Вот увидите, — смеялась она, — когда я попаду в Хогвартс, все тайные ходы будут нашими! — А я, — возражала Элаиза, — сначала узнаю о них из книг, а потом подумаю, стоит ли туда соваться. — Зануда, — дразнила её сестра. — Бестолковая, — парировала Элаиза, но в их голосах не было злости — только смех. Однако Юфимия и Флимонт иногда с тревогой наблюдали за этими спорами. В их дочерях словно жили две противоположности: разум и сердце, свет и тень. И хотя год без Джеймса тянулся мучительно долго, сестры ждали его писем, делились мечтами и спорили о том, какой факультет им выпадет. Но пока это оставалось тайной будущего.
50 Нравится 6 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (2)