The Black Prophecy // Пророчество Блэков

Перевод
NC-21
Завершён
639
4
переводчик
Химма сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
460 страниц, 163 680 слов, 111 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
639 Нравится 337 Отзывы 279 В сборник

Часть 8

Настройки
Беллатриса мчалась по улицам Хогсмида обратно в «Три Метлы» так быстро, как могла. Она была свободна, но все знали, что её освободили с помощью связей, а не в силу её невиновности. Никогда не отрицая своего участия ни в первой магической войне, ни во второй, в которой она достигла большего, чем любая другая ведьма, женщина заслужила уважение многих приспешников Лорда. Ярость в сражениях была не только выбросом адреналина, но и тем единственным, после чего Беллатриса чувствовала себя живой. Азкабан лишил её этого на пятнадцать долгих лет. Теперь женщина будет терпеливо ждать, пока Волан-де-Морт потребует её служения. Она знала, что он дает ей время для восстановления, но это не уменьшало желания быть полезной. К счастью, девушка стала её новым развлечением. Нахождение рядом с ней было чем-то особенным и отличным от того, что она испытывала раньше. Кроме похоти, было много других чувств. Но Беллатриса не собиралась отказываться от развлечений. Если Гермиона будет с ней, девушке придётся принять ведьму такой, какая она есть. Придется принять её тёмную сторону. Это будет некой проверкой на прочность. Так Беллатриса узнает, действительно ли Гермиона подходит ей. Беллатриса подошла к столу и присела рядом с сестрой. Нарцисса заметила изменения сестры после прогулки. Дикая красота Беллатрисы снова расцвела. Её глаза сияли, чего женщина не видела с детства, щёки слегка покраснели, и Беллатриса вошла в бар так, будто он принадлежал ей. Каждый шаг был наполнен уверенностью и властью. — Белла, что только что произошло? — осторожно начала Нарцисса. Она надеялась, что всё не так плохо, но вспыльчивость и импульсивность Беллатрисы способны на многое. Больше всего её беспокоила реакция Гермионы. Нарцисса предлагала девушке дружбу с собой и Драко, чтобы подготовить девушку её к тому, что они вскоре станут семьёй. Со стороны казалось, что она манипулирует Гермионой, но, по сравнению с построенными браками, которым подвергалось большинство чистокровных, такой подход был невероятно мягким. Вся семья ухаживала за Гермионой от имени Беллы. Нарцисса слишком увлеклась девушкой, списывая интерес на её очарование. — Ничего страшного, сестра, — сказала Беллатриса скучающим тоном, — я просто пошла за ней, чтобы уладить небольшое недоразумение. — Белла, перестань говорить загадками. Что ты сделала? — Вспыльчивая Нарцисса это редкость, — пошутила Белла, а затем улыбнулась. — Кажется, симпатичная маленькая ведьма обнаружила интересный аспект нашего… Положения. Пока мы сидели за столом, она могла слышать и видеть мои мысли. — О чём ты думала? Она сбежала из-за этого? — раздражённая Нарцисса изо всех сил пыталась сдерживать голос и не кричать. — Ни о чём таком я не думала. Дело в том, что я вытолкнула Гермиону из головы. — Белла… — Я не хотела, Цисси. Это рефлекс. Годы тюрьмы сделали это со мной. Инцидент был не так важен, но я пошла извиняться. Догнала девушку до того, как она добралась до гостиницы, прижала её к стене и заставила выслушать. Нарцисса издала тихий стон, отчего Беллатриса усмехнулась. — Я предположила, что легче будет пройти через её барьер, если у нас будет физический контакт. Я не ошиблась и смогла читать её мысли. Они были намного интереснее, чем мои собственные. После этого я поцеловала Гермиону в щёку, подмигнула и вложила ей в руку записку с просьбой встретиться со мной завтра. Блэк усмехнулась над шоком младшей, однако Нарцисса имела право для беспокойства. Впервые в жизни Беллатрисы всё продвигалось идеально. С Гермионой необходимость в агрессии, разрушении или ярости отпадала. — Я горжусь тобой, мне бы не хотелось исправлять твои ошибки, — выйдя из шока, снисходительно сказала Нарцисса. — Следи за собой, младшая сестра. Я всё ещё знаю больше проклятий, чем ты, — угрожающе прорычала Беллатриса. После минутного молчания они рассмеялись.

***

Закутанная в тёплое одеяло Гермиона сидела у окна в своей комнате, наблюдая за восходом солнца. После встречи со старшей сестрой Блэк, девушка была немного не в себе и завалилась в постель, проспав большую часть дня. В результате она не смогла уснуть ночью. Гермиона читала до первых лучей солнца, а затем выпила чашку чая, любуясь нежным рассветом. В то утро она чувствовала себя куда спокойнее, чем за многие месяцы. Ей не удалось найти в книгах, которые у неё имелись, что-либо о ментальной связи, которую она испытала накануне. Это был отличный повод сделать покупки в книжном магазине. По пути она решила остановиться и докупить необходимую косметику. Но первым пунктом в списке стояла покупка новых духов. Раньше Гермиона никогда не беспокоилась об этом, но что-то в очаровании Беллатрисы подействовало на неё и вызвало желание изменить что-то в себе и попробовать что-либо новенькое.

***

Гермиона прибыла к мадам Паддифут за четверть часа до трёх, прогулявшись по магазинам. Надолго её нервов не хватило. Она выбрала наряд, подобранный миссис Малфой накануне, так как действительно хотела произвести впечатление на темноглазую ведьму, чьи губы, Гермиона могла поклясться, она всё ещё ощущала на своей щеке. Мягкая бледно-пурпурная ткань обрамляла шею, подчеркивая её, и комфортно струилась по телу. Гермиона согревалась в новом тёплом плаще, дожидаясь Беллатрису. Когда девушка поворачивалась, замысловатые узоры ткани отражали солнечный свет. От волнения не получалось сосредоточиться, поэтому она просто лениво листала книгу. Ровно в три часа дня в магазине зазвонил звонок, уведомляя о новом посетителе. Гермиона подняла глаза от страниц и увидела аристократическую фигуру Беллатрисы в капюшоне. Несколько человек в помещении оказались такими же загипнотизированными, как и Гермиона. Женщина перед ней была не такая, как на фотографии в газете. Когда ведьма сняла капюшон, её гладкая бледная кожа, красные пухлые губы и белоснежная улыбка заставили Гермиону сделать глубокий, успокаивающий вдох. Одним словом, женщина перед ней великолепна. Каждый изгиб её тела подчеркивало чёрное кружевное платье. Девушка пыталась контролировать свои мысли, опасаясь вчерашнего дня, и наблюдала, как ведьма приближается к ней. Её движения напоминали пантеру, преследующую свою добычу. Гермиона охотно захочет стать добычей, стоит Блэк только поманить пальцем. Как только Беллатриса подошла к столу, Гермиона поднялась, чтобы поприветствовать её. — Давай начнём сначала. Привет, я Беллатриса Блэк. Мне очень приятно познакомиться с тобой, — протянув руку, сказала женщина. — Привет, я Гермиона Маккарти, — тихо сказала девушка в ответ, смотря как Беллатриса продолжала держать её за руку. — Я тоже рада познакомиться с тобой. Ощущение кожи Беллатрисы на своей собственной ускоряло дыхание Гермионы. Когда они устроились на своих местах за маленьким столиком, женщина мягко продолжила разговор. — Меня радует, что ты пришла. Я не была уверена дашь ли ты мне ещё один шанс после вчерашнего. Хотелось бы иметь возможность объясниться. — Я вряд ли смогла бы отказаться от предложения, — медленно ответила Гермиона другим голосом, как учила Нарцисса. — Не то чтобы я знала как сделать это правильно. Настоящая чистокровная. Последние обезоруживающие саркастические слова заставили обеих ведьм усмехнуться. — Моё преследование неприемлемо, потому что мы из двух самых влиятельных и богатых семей. Но ради тебя я готова на всё. Честность слов Беллатрисы вызвала на лице девушки замешательство и шок. Гермиона знала, что чайный магазин известен как место для свиданий, но могла ли женщина проявлять неподдельный интерес к ней? Она попыталась прочитать мысли ведьмы. Беллатриса почувствовала попытки Гермионы проникнуть в её разум и ухмыльнулась девушке. После она наклонилась к ней и мягко провела пальцами по ладони девушки. — В этот раз не будет так легко, маленькая ведьма. Я намерена заставить тебя работать над этим, — прошептала Блэк ей на ушко. Довольная дрожью, которую девушка не смогла скрыть, Беллатриса слегка откинулась назад, оставив их пальцы нежно переплетёнными. — Если я могу заглянуть в твой разум, значит ли это, что ты можешь заглянуть в мой? — осторожно спросила Гермиона. — Ты спрашиваешь в исследовательских целях? — ответила она, указывая на книгу, которую Гермиона бросила, когда женщина вошла в дверь. Ведьма заметила, что девушка не пыталась контролировать свою реакцию на то, что её поймали. — Да. Я считаю, что это двусторонняя связь, — наклонившись, женщина промурлыкала. Гермиона отвернулась, чтобы скрыть румянец, но Беллатриса, предвидя это движение, успокоила девушку, сжав её пальцы, которые так и не отпустила. — Я не буду торопить тебя, Гермиона. Но я не буду притворяться, что не чувствую с тобой связи. И я не откажусь использовать свой второй шанс, — коварная улыбка вернулась на её лицо и она продолжила. — Не бойся, я способна быть достаточно храброй для нас обеих. Гермиона хмыкнула в ответ, улыбнувшись своей спутнице. Её превзошли и она не хотела бороться с тем, как хорошо было в присутствии ведьмы. Когда напряжение и волнение в воздухе испарились, они начали разговор, начиная от того, какой предпочитали пить чай и заканчивая опытом в Хогвартсе и взрослением. Когда солнце опустилось за горизонт, Беллатриса поняла, что пора расходиться, но не могла вынести мысли, что снова какое-то время не увидит девушку. Но, найдя подходящий момент, она пригласила Гермиону продолжить свои исследования в библиотеке поместья Малфоев. Когтевранка колебалась с решением, но Блэк уже сказала, что заберет её завтра и доставит назад вовремя, а ещё они успеют пообедать с Нарциссой и Драко. Гермиона позволила Беллатрисе провести себя по улицам Хогсмида к гостинице. Остановившись возле её комнаты, Беллатриса властно потянула девушку за руку, сжав её в крепких объятиях. На мгновение их взгляды встретились, и Блэк переместила руку к затылку Гермионы, запутываясь пальцами в мягких кудрях. Дразняще медленно Беллатриса соединила их губы в поцелуе, мечтая страстно завладеть её ртом. Не говоря ни слова, она отступила на шаг и грустно улыбнулась Гермионе, прежде чем с треском аппарировать.
639 Нравится 337 Отзывы 279 В сборник
Отзывы (2)