И по хлебным крошкам мы придем домой

NC-17
Завершён
173
3
автор
Размер:
1 690 страниц, 553 455 слов, 311 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник

Глава 76

Настройки
Диммоку Грег рассказал, как есть. Попросил остановить машину на обочине по дороге в Амбл и рассказал. Ну почти как есть. Что чуть не под главного констебля копают, об этом умолчал, конечно. Но про то, что с ним опасно ездить, объяснил. Объяснил и только после этого подумал, в какое положение ставит Джерарда. Что, если у Диммока хватит ума пожаловаться отцу? А заодно и рассказать ему, что часть расследования (в это Диммока уже сам Джерард посвятил) становится тайной. Но оказалось все наоборот. - Только отцу не говорите, - попросил Диммок. - То есть ты собираешься ездить со мной?! – переспросил Грег. - А вы ожидали чего-то другого? – вскинулся тот. - Кто за меня будет делать мою работу? - Ну, справедливости ради, твою бумажную работу ты не всегда делаешь. Диммок покраснел. - И подписываться на служебные обязанности по расследованию – это одно. Подписываться на реальный риск – другое. Не думаю, что когда ты был патрульным, тебя ставили в сомнительные места. - Не ставили, - согласился тот. – Но ведь это не настоящая работа – та, что у меня раньше была. - Но если ты не будешь осторожным, то настоящая, как ты выражаешься, будет у тебя недолго. - А если я буду трусом, то что?! – пылко и зло возразил Диммок. - И потом, понятно же было с самого начала, что они с Хейлом и Лорримером концы подчищали. - Трусом, хоть немного, должен быть каждый, - заметил Грег. – Особенно в таких случаях. - Я останусь при своем мнении, - уперся Диммок. - Быть осторожным – это приказ. Не только для тебя. Для меня, для нас всех. Диммок поджал губы и молча тронул машину с места. У Грега возникло ощущение, что говорить надо не с ним. Ну и «почувствуй себя на месте Джерарда», что называется. Он подумал, не пересказать ли нотацию на тему «как я могу на тебя положиться», но он на самом деле так устал, что с трудом удерживался от того, чтобы не заснуть. «Потом что-нибудь придумаю. Я сегодня инвалид и на больничном, в конце концов». - И машину не оставлять без присмотра – тоже приказ. И я что-то не слышу «да, сэр». - Да, сэр, - процедил Диммок. Правда, тут же исправился: - Извините, сэр. Видимо, «нянькино» воспитание все же давало плоды. «Что ж, пока сгодится», - зевая, малодушно решил Грег. Дома на него с порога налетела Дюран. И для верности – не замечая перевязи – вцепилась в больное плечо. Грег взвыл. - Ой, папочка! Извини, папочка! Рован опять заболел! Грег бросился в «лазарет». Рован лежал под капельницей, страдальчески глядя в потолок. Несмотря на открытое окно, в комнате сильно пахло рвотой. - Что? Что это?! – воскликнул Грег, обращаясь к мисс Гордон, которая от неожиданности выронила вязание: красные и зеленые клубки раскатились по всему полу, один, самый большой, закатился под кровать. - Доктор Лэнгтон решил, что дополнительная очистка не помешает, - пролепетала мисс Гордон. - Ах дополнительная. Касси подошла сзади, взяла его за здоровую руку и увела в гостиную. - Ворвался как взбесившийся слон в деревню и перепугал всех, - с упреком сказала она. – Ты даже мисс Гордон умудрился напугать, а она далеко не робкого десятка. - Так что с Рованом?! - Мы поехали в Ньюкасл, но пришлось вернуться, так как его сразу стало рвать. - Зачем вы вообще взяли его в Ньюкасл?! – Грег постарался сбавить тон, но все равно никак не мог успокоиться. – Ведь ясно же было, что ему еще рано выходить из дома. - Это ты мне сейчас говоришь, что я неправильно слежу за твоим ребенком? – нахмурилась Касси. - Извини. Сам не знаю, что говорю. Ты вообще не должна за ним следить. Но Шинейд!.. – вскинулся он. - А Шинейд тоже мысли не читает и не дипломированный доктор. Рован ей соврал, что чувствует себя хорошо, чтобы в Ньюкасл поехать. И знаешь, мне кажется, что это твоя обязанность – учить ребенка не врать. В целом Касси его еще пожалела – могла бы сказать, что его обязанность заниматься детьми, а не по свиданкам шарахаться и на работе допоздна сидеть. - Ну а Лэнгтон что говорит? - Лэнгтон говорит, что для ослабленного болезнью организма два дня похмелья это нормально, но несколько капельниц ему не помешают, - в тон ему ответила Касси. - Правда, он еще про порку что-то сказал… - Ну, еще немного, и у меня тоже возникнет такое искушение, - согласился Грег. Он помолчал. - Давай съездим на танцы в пятницу? - С такой рукой? Что вообще с тобой случилось? - Упал, - честно сказал Грег. – Сильное растяжение связок. Ну, водить мне запретили, да. Но можно же на такси, если ты захочешь выпить. - Я захочу. Но мы можем взять водителя в агентстве. Иииииии! – Касси в приступе восторга чуть не кинулась Грегу на шею, но вовремя отступила и чинно поцеловала его в щеку. - Какие у тебя планы на завтрашний день? – спросил он. - Элейн вечером попросила приехать, а больше никаких, - отвечала Касси. - Мне нужно кое-куда съездить по неофициальному расследованию, а я… - он скосил глаза на примотанную к телу руку. - А ты однорукий бандит. Помочь в расследовании я всегда готова. - Но рассказывать я тебе ничего не могу. - Это понятно. Но я правда буду рада тебе помочь. Кофе? К утру Грег вполне освоился и сам. Умываться было, конечно, совсем неудобно, но кофе у него получился не хуже обычного и бутерброд с тунцом и огурцом он тоже соорудил успешно. Повеселев, Грег выполз позавтракать за столиком у бассейна (было еще прохладновато, но солнце светило вовсю) и обнаружил, что второй стул занят Рованом: закутавшись в плед, тот сидел у перил и смотрел на море. Вид у него был бледный и измученный. Грег подставил свой стул на некотором отдалении от стула сына. - Хреново? – спросил он. - А ты как думаешь? - Думаю, что хреново. Они помолчали. - Ну давай читай нотацию! - с вызовом сказал Рован. - Лежачего не бьют, - хмыкнул Грег. Он старался не обращать внимание на то, как сжимается сердце. - Я уже вроде как не лежачий. Сижу вот. - Ну, поставят вторую капельницу – опять будешь лежачий. - Угу. - Нужна она тебе, нотация? - Я не знаю. Рован опустил голову. - Стыдно? - Ага. - Очень? - Ага. - А цель у тебя какая была, когда ты напивался? - Не знаю, - растерялся Рован. - Ну, ты над этим подумай, и тогда поговорим. Если, например, тебе от меня что-то нужно, то почему ты не подходишь и не говоришь: «Папа, мне нужно…». Если забыться, ну, способ так себе, как мы выяснили. От нашего с мамой развода и Майкла это не помогает, от смерти тоже. Тем более что Бек так рано умер именно потому, что пил. Рован пробурчал что-то невнятное. - Так а что насчет школы? Ты хочешь или не хочешь туда? Почему бы просто не перевестись в другую школу в Лондоне? - Нет, я его видеть не хочу, - упрямо сказал Рован. Грег вздохнул: - Ты пойми, это не он маму у меня увел, не он причина того, что мы расстались. Ну или вот если бы я умер, например, неужели бы ты хотел, чтобы мама оставалась несчастной и одинокой? - Все равно. - Не он – был бы кто-нибудь другой. Он не самый худший вариант, правда. - Он – не ты! «И не поспоришь». - Ну так в Лондоне я все равно буду неподалеку. И я даже ночевать у вас могу, а вы у меня. Рован упрямо замотал головой. - Ну как хочешь. – Грег вспомнил историю Майкрофта. - Но знай, что ты можешь в любой момент уехать, хорошо? Если тебя вдруг начнут обижать, знай, что можешь просить защиты у меня, мамы, дедушки. И в школе наверняка будут какие-то старшие, которым можно пожа… сообщить. Я не знаю, как там у вас будет все устроено, но если что-то не так, звони или пиши сразу же. «Такое чувство, что в пустоту говорю. Что с Диммоком, что с ним. Да что за фигня творится?! Какого хрена меня никто не слушает?!». Пришла Шинейд. - Вас к телефону, - сказала она. Это оказался Огги. - Я, кажется, сказал тебе брать с собой Диммока везде, - сказал он без всякого предисловия. - Все-все, уже беру, - заверил Грег. - Неужели? Может быть и сегодня, когда едешь знакомиться с офицером из отдела наркотиков и разговаривать с поляком, которого избил Хейл, берешь? - Сегодня даже лучше. Сегодня я с Касси. Или, по-твоему, Кромптон весит меньше отца Диммока? - По-моему, Грегори, твои рассуждения неуместны. В следующий раз во все поездки, касающиеся расследования, бери Диммока. Грег хотел ляпнуть: «Ну хоть по личным делам можно без Диммока ездить», но вовремя себя остановил. - Не слышу «Да, сэр», - сказал Огги. - Да, сэр, - вздохнул Грег. – Извините, сэр. - После поездки позвонишь мне из автомата. Джерарду я сам расскажу. И вообще по возможности звони ему меньше. - Понял. - «Понял, сэр». - Понял, сэр. Извини. Сэр. - Жду отчета. - Огги положил трубку. Неожиданно это Грега развеселило. Было что-то забавное в том, чтобы обращаться строго по форме, а потом… А потом «вероятно, не дам осуществить». Вытягиваться в струнку перед начальством и в то же время представлять, как оно даст себя трахнуть. Грег повернулся и наткнулся на любопытный взгляд стоявшей у окна Касси. - Так, небольшие терки с начальством, - стараясь звучать как можно небрежнее, сказал он. И резво направился наверх, к своей спальне: кажется, перед поездкой ему очень, очень требовалось поработать рукой. ------------------- Дорогие читатели, автор, к сожалению, все еще очень нуждается (и будет какое-то время нуждаться) в донатах. Если вдруг кому-то захочется в благодарность за что-нибудь кинуть даже очень мелкую денежку, карта в личке.
173 Нравится 879 Отзывы 53 В сборник