И по хлебным крошкам мы придем домой

NC-17
Завершён
173
3
автор
Размер:
1 690 страниц, 553 455 слов, 311 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 879 Отзывы 52 В сборник

Глава 191

Настройки
- Нет, ну если ты не хочешь… - заикнулся было Грег, у которого от предвкушения потрахаться прямо сейчас поджались пальцы на ногах. - Помолчи, - внезапно довольно резко сказал Огги. – Вот сейчас, Грегори, просто помолчи. - Это тебя butt довело или plug*? – хмыкнул Джерард. - Меня ты довел. Иди уже. Огги с тоской взглянул на реку, где как назло то тут то там именно сейчас (пока Грег с Джерардом шли сюда, вода казалась спокойной) всплескивала рыба. И сказал с презрением: - Еще немного и я поверю в этот идиотский миф, что океанический лосось не питается в пресной воде. - Он каждый раз так говорит, - объяснил Джерард. Он подтянулся и принялся взбираться наверх по корням дерева, которое наполовину висело в воздухе. Грег смотрел на это дело с сомнением. - Ну если ты хочешь вернуться к дому и обходить поверху… - бросил Джерард, не оборачиваясь. Грег решился и тоже полез. На середине обрыва, за деревом, была площадка и за ней лестница в семь ступенек. Перилами, правда, служил корень дерева, которое росло еще выше. Грег понадеялся, что он крепкий, и его надежды оправдались. - Огги что, тоже будет карабкаться? – спросил он, когда вылез наверх и оказался вместе с Джерардом перед кустами ежевики, в которых был вырублен аккуратный проход. - У Эдварда все руки никак не доходят, - вместо ответа вздохнул Джерард. - А нанять еще кого-то не судьба? - Ну, иногда сыновья миссис Йейкс приезжают. Или муж. - Так почему сейчас не приедут? - Потому что заняты все. Блин, Грег, почему ты задаешь такие тупые вопросы? – внезапно разозлился Джерард и полез в проход. – Лестница обвалилась три недели назад. Ну не хочет Огги нанимать никого постороннего! Из-за тебя же, черт тебя дери, не хочет! - А спокойно сказать об этом никак нельзя? – уточнил Грег, продравшись наконец сквозь кусты. – Вау! Они оказались на полянке, где между деревьями стояли стол и по обе стороны от него – две лавки, вбитые в землю. Над ними, выше человеческого роста, были натянуты, образуя четырехугольник, веревки. Скорее всего, в дождливую погоду к ним прикрепляли тент. В стороне от стола Грег разглядел кострище. - А вы тут проводите время со вкусом, - заметил он. - Ну как же без этого? – ухмыльнулся Джерард. - А что за прикол с атлантическим лососем и пресной водой? – спросил Грег, присаживаясь на лавку. Все-таки пробираться по берегу, заваленными буреломами, а потом лезть по корням было довольно утомительно. - Считается, что еда в реке лососю не подходит и он перестает питаться, как только в нее заходит. Ну или что-то там у него с пищевыми путями в пресной воде происходят – версии разные. - Но это неправда? - Огги считает, что это неправда. А уж ему я в этом деле склонен верить. Он рыбачит сорок лет. И раньше даже участвовал в международных соревнованиях рыболовов. - А сейчас нет? - В эти выходные как раз проходят соревнования в Шотландии. - Что ты этим хочешь сказать? - То, что он здесь. - Он поэтому злится? - Полагаю, что да. - Потому что его не пригласили? - Потому что он захотел остаться с нами, болван, - вздохнул Джерард. – А в следующем году, если мы доиграемся, его могут и не позвать. Мы оба привыкли общаться с большим количеством людей, и отказываться от этого не так-то просто. Грегу очень захотелось сказать что-нибудь утешающее, но никакие слова не пришли на ум. - А. Какая разница, в конце концов, - махнул рукой Джерард. - В жизни всегда все меняется. Не одно, так другое. Можно подумать, нам кто-то давал гарантию, что перемен не будет. Он сел рядом с Грегом на лавку и положил руку ему на спину. Поглаживание вызвало тучу приятных мурашек. Рука Джерарда, между тем, сползла вниз, под свитер, и полезла под пояс брюк и резинку трусов. - Так бы и выебал тебя прямо здесь, - сказал он. - Ну так за чем же дело стало? – Грег был еще не в состоянии самой готовной готовности, но его член отзывался на каждое движение пальцев Джерарда, хоть тот и не мог достать далеко. - Да вот есть одна малость… Раз уж мы здесь, то надо воспользоваться. Нам туда, - Джерард показал вперед, и Грег разглядел за высокими плотными кустами какое-то деревянное сооружение. Он решил, что это сарайчик типа тех, что бывали на лодочных стоянках, и не ошибся. Хотя сооружение и оказалось больше, чем он представлял себе. Когда они подошли к нему, Джерард пошарил под выступающим корнем сбоку и вытащил оттуда ключ. - Видишь, теперь Огги запирает, даже пока внизу, - пожаловался он. Внутри оказались стол, сделанный из нижней части буфета (на нем лежал сверток с бутербродами и стоял термос Джерарда), два стула, многочисленные полки, заставленные консервами и разными другими жестянками, и витрина с удочками. Небольшое окошко было завешено плотной кисеей. Сбоку от полок, сразу за вешалками со старыми куртками и зонтами, один над другим висела коллекция котелков. Места было не так уж много, но два человека в спальниках на полу могли уместиться вполне. - А-а-а, так мы здесь… - протянул Грег. - Нет конечно, - ухмыльнулся Джерард, копавшийся в районе полок. - Ты шутишь? - Да нет, не шучу. Толку-то здесь… Так можно было и в доме тебя выебать! Хотя я могу тебя и здесь для начала, конечно. - То есть то, что я тебя, теперь вообще не рассматривается? – Грег вдруг почувствовал себя задетым. - А ты вон Огги еби, тем более что он тебе дает сверх меры… - Я все слышу, между прочим, - сказал Огги, тоже заходя внутрь. У Грега в животе плеснуло жаром. - И не кажется ли вам, что я вам выдал достаточно? Грегу хотелось сказать, что ему никогда не будет достаточно, но Огги явно все еще продолжал злиться, так что Грег не рискнул. - Господи, ну неужели непонятно? – проворчал Джерард за спиной Грега. - Если мы хотим потрахаться быстро, то я снизу – это не лучший вариант. - То есть вы предлагаете трахать только меня? – уточнил Грег. Огги посмотрел на него таким взглядом, что Грег сразу заткнулся. В конце концов, Огги был прав: вчера они трахали только его. - Ну хотите – завтра целый день меня трахайте, - предложил Джерард. - Да вот с твоими скоростными заходами это стало как-то проблематично, - вздохнул Грег. – Как вы вообще раньше-то управлялись? - Раньше скоростные заходы были не такими скоростными, - заверил Огги. – Но потом появился один красивый молодой человек… Ты нашел? – спросил он через плечо Грега. - Эта? Грег обернулся. Джерард показывал облезлую жестяную банку. - Что это? - Это одна очень приятная штука, - мурлыкнул Джерард. – Очень-очень приятная. - Да что это такое? – продолжил допытываться Грег. - А вот когда это окажется на моем хую и в твоей заднице, тогда и узнаешь, - пообещал Джерард. - Э-э-э, я не собираюсь помещать в свою задницу ничего непроверенного! – запротестовал Грег. – Мне сегодня еще в «Ветлы» ехать! - Тебе это понравится, Грегори, - заверил Огги. - И все-таки? - Какой же ты занудный! – вздохнул Джерард. - Ты выражал желание продолжить с чаем… - намекнул Огги. - А. Это что-то разогревающее? – догадался Грег. - Именно, - улыбнулся Огги. – Что-то разогревающее. - А?.. Боже. Хорошо, - сдался Грег. – Что-то разогревающее. Дальше что? - Дальше Джерард сейчас пройдется по окрестностям, - Огги отступил в угол, открывая проход. Грег тоже дал дорогу. - Труба там? – спросил Джерард. - Труба там, - ласково улыбнулся Огги. - Что за труба? – спросил Грег, когда Джерард вышел, поставив банку на стол. - Подзорная. Чуть подальше есть дом на дереве. Его построил еще Дэмьен, но Эдвард поддерживает его в хорошем состоянии. - Э-э-э, а нельзя было тогда просто посмотреть в трубу вместо того, чтобы шарахаться по лесу с собакой? - Труба была в Морпете, - пояснил Огги. – Дети разбили линзу. Не все приезжают сюда со… спутницами. Некоторые – с семьями. - Домик на дереве… С подзорной трубой. Может, ты усыновишь меня? - ухмыльнулся Грег. И тут же понял, как неуместно это звучит. - Прости. - Все в порядке, дорогой. Грегори, - Огги замялся, - ты не мог бы?.. – он посмотрел на свой пах. - О да, конечно. Огги расстегнул брюки и сел на стол. Тут Грег сообразил, что, возможно, причина злости Огги крылась вовсе не в пропуске соревнований по рыбалке. Тот мало спал все предыдущие дни – конечно, это не располагало к особому возбуждению. А они тут его чуть ли не вынудили… Впрочем, стоило Грегу вобрать головку и немного пососать, как и Огги и член показали ему, как они благодарны: Огги – рваными выдохами, а член – нарастающей твердостью. Грег порядочно увлекся процессом, когда Джерард позвал их. - Горизонт чист, - сказал он, когда они вышли. – Я все-таки предлагаю план с лавкой. - Предлагаешь, значит, - хмыкнул Огги. - И в чем состоит план с лавкой? – вопросил Грег. - В том, что ты на нее сядешь, - ухмыльнулся Джерард. – Ладно, я на нее тоже сяду. - Ох. Грег и так был достаточно возбужден, но подобная перспектива завела его еще больше. Он слегка приспустил брюки и уселся на лавку, ногами под стол. Кажется, Джерард сделал то же, но Грега это уже мало интересовало. Он уронил голову на руки, отвернувшись от него и отдаваясь ощущениям. А они были… Нет, на минет с чаем это совсем не было похоже. Ну, начнем с того, что задницу Грега пекло. И пекло так, что у него не только слезы на глазах выступили, но и чуть сами глаза не выкатились. И если сначала он еще просто бормотал: «Мамочки», то через полминуты уже был близок к тому, чтобы завопить на весь лес. Огги, однако, двигаясь в нем, поцеловал его в макушку и сказал: - Потерпи, дорогой. Сейчас станет полегче и будет как раз то, что нужно. И правда. Стало терпимо горячо и одновременно очень возбуждающе. Потом Огги оставил его, чтоб перейти к Джерарду. Чувство пустоты было разочаровывающим, но Грег утешил себя, что это кратковременно. Даже не глядя на Джерарда, он знал, что сейчас произойдет. Ну конечно же, Джерард вскоре кончил, отметив это рычанием, хотя и странно было, что он продержался почти две минуты. «Ну тоже не выспался, а еще, наверное, успел подрочить, пока ходил…» В следующую секунду размышление Грега было прервано, потому что Огги вломил ему в лучшем своем духе, совсем как в первый раз. И все это в сочетании с тем, что в задницу снова словно черти углей насыпали. Грег надеялся (или нет) на то, что эти ощущения сейчас снова померкнут, но Огги ему этого не дал – выходил из него, наносил новую порцию мази и снова таранил. Когда он отступил в четвертый раз, вместо него «к станку» встал Джерард… Всю дорогу на Уир Грег потом проспал. Хотя нет, не всю – первые пять минут он клял Джерарда, благо еще что до дома обратно Грегу тащиться не пришлось – только пройти метров сорок до дороги и там подождать. - Можно подумать, мы куда-то опаздываем, - отвечал Джерард на все ругательства, невозмутимо стряхивая сигаретный пепел за окно. Довольная улыбка не сходила с его лица. – Еще только девятый час. Господи, трахались-то всего пятнадцать минут… С этого места Грег уже не слышал, потому как банально заснул. - Вставай, соня, - разбудил его Джерард. – Вылезай давай. Грег повертел головой. Машина стояла на узкой грунтовой дороге в лесу. - Мне что, тебе еще и дверь открыть? - Ты что, опять? – ужаснулся Грег. - Тьфу на тебя. Дальше проезда нет. Шлагбаум не видишь, что ли? Ну можешь, конечно, оставаться здесь, спящая красавица. Я сам схожу. - Ну нет уж! – Грег вышел из машины, с удовольствием разминая ноги. Поспать все-таки помогло. А задница… ну, эти ощущения точно можно было успешно игнорировать. Они прошли метров пятьдесят и вышли на пригорок. Склон его зарос кустами ежевики, которая выглядела так, словно ее старательно запутывали. До кромки воды оставалось метров двадцать – всего ничего. Открытое пространство было небольшим – и слева, и справа на земельных отвалах росли деревья и кусты. Унылый, на взгляд Грега, пейзаж, дополнялся черной от шлака дорогой. Полоска песка на той стороне была слишком грязной, чтобы играть роль пляжа. Место скорее навевало мысли об апокалипсисе, чем приглашало полюбоваться природой. - А мы точно туда приехали? - спросил Грег. - Туда. Я останавливался спросить… Значит, отсюда она и слетела? – Джерард потрогал ногой куст, растущий на краю небольшой площадки: здесь точно уместилась бы пара машин. - Или отсюда, - Грег указал на место, где дорога огибала пригорок. – Машина могла стоять и ниже. Они перешли туда, и тут Грег заметил пловца, пересекающего реку. - Мне мерещится, или?.. - Думаешь, Огги в это время не купается? – спросил Джерард. - Ну вряд ли в такой грязи… - Кому как… Они пошли вниз. Пригорок оканчивался невысоким обрывом, между ним и рекой была узкая темно-серая полоска песка метра в два шириной. Присмотревшись, Грег увидел на ней букет белых лилий, уже немного завядший. - Значит, он здесь был! – воскликнул он. - Кто? - Бейли. - Ну а что бы ему здесь не быть? – удивился Джерард. – Его любимая женщина погибла. Вот в том, чтобы приносить цветы на место гибели любимой женщины, точно ничего подозрительного нет. - Да, только на могилу он этой любимой женщине цветы не носит… Позади раздались всплески. Грег обернулся – на берег вышла пловчиха, немолодая женщина в темно-синем купальнике, поприветствовала их, схватила висевшее на кусте полотенце и, яростно растираясь на ходу, подошла к ним. - Странно, что они опять появились, - сказала она. - Опять? - Ну да. Сколько их не было? Лет двадцать. Мы тогда только переехали, когда они появились. Я еще спрашивала, не утонул ли тут кто, а мне говорили, что нет. А потом тут эту женщину нашли. - Потом нашли? В смысле, цветы появились раньше, чем женщину нашли? – обалдело уточнил Грег. - Ну да. Белые лилии эти самые. Всегда одни и те же. А как женщину нашли, так они тоже исчезли. Я еще помню, что думала тогда – может, с ней кто был, когда машина в воду съехала? Любовник… - А в полицию вы с этим не ходили? - В полицию, - фыркнула она. – Мы рассказывали… Тому полицейскому, который дело вел. - И он что? Старший инспектор Лестрейд ведет дело об убийстве ее мужа, - быстро пояснил Джерард. - Ах вот оно как, - протянула женщина. - Ну, тогда это вам лучше с моей свекровью поговорить. Ей восемьдесят, но она более чем в своем уме и все, что и сорок лет назад было, помнит как вчера. Наш дом во-о-он там! – она вытащила из зарослей еще одно, еще большее полотенце, завернулась в него и прямо босиком пошла по тропе, видневшейся между кустов. * - с одной стороны, butt – ягодицы, а plug – пробка, а с другой – два разных названия одной части удочки
173 Нравится 879 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (4)