Глава 192
25 июля 2023 г., 22:35
Грег последовал за пловчихой, ощущая знакомый ажиотаж гончей, идущей по следу. По заросшей тропинке, ведущей вдоль берега, они вскоре вышли к фермерскому дому, разделенному на две неровные половины – из темного камня и беленого кирпича. Маленькую первую огораживал уже основательно подгнивший деревянный забор, который, казалось, едва сдерживал стремящиеся вырваться на дорогу деревья и кусты. Вторую, со свежекрашеными окнами в эркерах, окружала стена из красного кирпича, беленая снаружи. За забором до самого дома расстилался идеальный газон.
Внутри, однако, оказалось не так нарядно. Гостиная была заставлена громоздкой старой мебелью. Свекровь пловчихи, высокая худая старуха с желчным лицом, утопала в кресле, напоминавшим трон, и орала на стоявшего перед ней рабочего, стараясь перекричать телевизор, который, судя по дребезжащему и ломающемуся звуку, знавал лучшие времена. Закончив свое дело, она взяла палку и сделала несколько шагов, чтобы встретить гостей стоя и с сурово поджатыми губами. Узнав, однако, в чем вопрос, просветлела лицом и пригласила их на террасу между домом и сараями - выпить чаю. И даже велела принести печенье. Судя по выражению лица невестки, по здешним меркам это был неслыханно роскошный прием.
Вскоре выяснилась и причина такого радушия – старуха до сих пор помнила обаятельного Монтгомери. А также его разочарование, когда ему не дали продолжать заниматься делом Эммы.
- И он мне так и сказал: «Вот что, Джейн, убили их. Я это, - говорит, - нутром чую, а нутро меня не подводит никогда». Ну так он прав или нет? – требовательно спросила она.
- Мы считаем, что прав, - обтекаемо заверил Джерард.
Кажется, миссис Драйзер этот ответ удовлетворил.
- А, - сказала она. – А кто из них? – И, не дожидаясь ответа, продолжила: - Я их часто тут видела. Малая все время у воды играла, замки строила. Я ей старые формочки принесла. Они так в кустах и лежали обычно между ее приездами. Здесь редко кто купался. Берег, сами видите, какой. Деревенские все в другом месте. Так что если кто приезжает, сразу видно.
Как могло быть «сразу видно» за таким количеством деревьев, было не совсем понятно. Тем более что тропинка показывала, что пользовались ей не часто. Впрочем, раньше могли ходить больше. Да, возможно, и деревья были не такими высокими. Или эта Джейн сновала туда-сюда со своим любопытным носом.
- Я тогда еще подумала как-то, что что-то их давно не видно, а оно вон как обернулось.
- То есть вы не знали, что их ищут? – изумился Грег. – А газеты?
- Да скандалы я и так-то не больно читаю, кому они нужны, - объяснила старуха, - а тут весна, а я первый год без мужа – самой управляться со всем надо было. Сын-то с женой только после, летом приехали. Да и фотографии в газетах такие, что и не разберешь ничего.
Грег вполне разделял мнение насчет фотографий.
- Но вы же знали, как их зовут?
- Да не знала я, пока он не пришел, не сунул мне фотографии под нос. Она сама приветливая была, но про жизнь рассказывать не очень-то стремилась. Каким-то другим именем назвалась. Лесли, что ли. Врала, что из Ньюкасла она. Ну из Ньюкасла так из Ньюкасла. Мне все равно. Видела я и другую сестрицу однажды тут. В июне уже, наверное. Сначала решила, что это она, а подошла – похожа, но не совсем. Сидела тут ревела на пригорке. Ну я решила, какое мое дело. Пусть себе ревет. Дорога наша, да не наша, что ж тут поделать-то. Да и нам она на кой черт? По берегу тут добывали всякую пакость, так до сих пор вокруг ничего не растет. А формочки-то тогда тоже пропали. Еще в апреле и пропали. Ну да, я думала, что она их забрала, да и решили они в другое место ездить. А мне-то они тоже зачем нужны?
- А лилии белые до появлялись или после того, как вы сестру видели? – спросил Джерард.
- Вот не знаю. Я тогда не смотрела. Увидела, что это не она, да и пошла. Много мне до нее дела! Про лилии-то Летти уже потом сказала. Они в июле переехали.
- А как часто они появлялись?
- Да раз в неделю, что ли. Может, раз в десять дней.
- А невестка ваша ходила туда купаться?
- Ну сначала не больно-то и ходила. Она привыкла на море у себя каждый день. Так что сначала пыжилась и тут на море ездить, но это когда у тебя дел нет, хорошо на море-то. А сейчас не отучишь уже – грязь несусветная, а она в эту лужу купаться идет. Так-то неделю уже как перестала – холодно, а сегодня ее за завтраком опять как укусило. Пойду, да и пойду, говорит. Хоть на двадцать минут. Ну и вас вот привела.
- То есть в то лето она здесь не плавала? – уточнил Грег.
- Ну, плавала пару раз, - недовольно сказала миссис Драйзер. – Вы к тому клоните, что машину не нашли? Так в яму она попала, а Летти, когда плывет, наискосок плавает, да глаза закрывает. Это потом яму засыпали. Прислали песка и засыпали. Ваш-то уж больно убивался, когда ему велели расследование закрыть. Заезжал потом время от времени, спрашивал, не узнали ли мы нового чего. Но что тут узнаешь? Э-эх.
- Итак, значит, он ей рассказал, - заметил Грег, когда они отошли от дома.
- Или она ему. – Джерард понизил голос. – А ты говоришь: задерживаемся. А если б не задерживались, так и не встретили бы…
- Да ладно! До дома бы все равно дошли. Про лилии-то уж точно бы спросили.
- Но все равно – красиво получилось.
С этим Грег не мог не согласиться.
Они еще раз прошлись по берегу.
- Значит, здесь она любила играть. Как ты думаешь, кто из них? – спросил Грег.
- Вот даже гадать не буду, - фыркнул Джерард.
- Ну может, подруга матери Бейли даст еще что-то?
- Может.
Судя по тону, Джерард был неоптимистичен в этом вопросе.
- То, что формочки пропали… подтверждает, что это убийство, так? – продолжил Грег.
- Скорее всего. Если бы они просто слетели сразу как приехали или когда собрались уезжать, формочки остались бы в кустах. Если только кто-то посторонний их не забрал.
- Любитель старых детских формочек? Если не посторонний, тогда это должен был быть Даниэль.
- Ты имеешь в виду, что Элла бы знала, что это не их формочки? – предположил Джерард.
- Да.
- Если Элла обычно не ездила с ними, то могла не знать, откуда формочки и что они тут лежат.
- Ну, идея, что она подъехала потом, мне кажется странной.
- Почему? Сюда дорогу легко найти.
- И все же у меня не вяжется. Убила сестру, потом ее ребенка, а потом ее фотографии на самом видном месте специально разместила?
- Может, напоминала так себе о своей вине. Гордыню чтоб укоротить. Жена викария все-таки.
- Жена твоего брата так делает?
- Жена моего брата – жизнерадостная хохотушка, которая, слава богу, сирота и без всяких братьев и сестер. Но не мне тебе рассказывать, что преступники иногда мучаются виной.
Грег промолчал. Ему все случившееся еще требовалось переварить.
Они дошли до машины и поехали в «Ветлы». Джерард в дом идти не хотел, мол, я шофер, и все тут - меня не приглашали, в конце концов. Но вышла Касси и увела его в сад. Грегу велели ждать на диване внизу. Следов сэра Дерека, да и следов кого-то другого не было видно. Наконец спустился Майкрофт. Делал он это медленно и вид у него был очень бледный. Грегу даже показалось в какой-то момент, что тот упадет. Он вскочил, но Майкрофт властным жестом заставил его сесть обратно.
- Так какой же у вас разговор ко мне, старший детектив-инспектор? - спросил он вполне нормальным тоном, усаживаясь в кресло напротив. – И настоятельно рекомендую пирожки миссис Трин.
Грегу, однако, даже самый расчудесный пирожок сейчас бы в горло не полез. Ему хотелось… он даже не знал, чего именно ему хотелось. Что он мог бы сделать так, чтобы не повредить больной спине Майкрофта еще больше? Упасть перед ним, обнимать его колени, положить голову на них? Держать за руку, гладить его ладонь? Но Майкрофт с самого начала вел себя подчеркнуто официально. И принял его не у себя в комнате, а именно здесь, в холле, где разговор можно было подслушать сразу с нескольких сторон.
Грег изложил свою проблему, прекрасно понимая, что Майкрофт понимает, что это предлог.
- Это разумная идея, - сказал Майкрофт. – Я поговорю с Уиллертоном, чтобы он взял дело.
Вот так вот. Три минуты разговора. И все. Можно уходить. Майкрофт вдруг жалко, вымученно улыбнулся.
- Спина? – спросил Грег.
- К сожалению, - ответил Майкрофт. – Грегори, ты хотел поговорить о чем-то еще?
Грег рассказал о том, что произошло после отъезда Майкрофта в Кислингтоне и в следующий приезд Грега туда. Задать вопрос, правильно ли он поступил, что написал заявление и заставил написать провизора, он не успел.
- Берджес? – Майкрофт закатил глаза. – Как можно быть таким идиотом?!
Грег сначала решил было, что это относится к нему, но Майкрофт продолжил.
- Только идиот будет пользоваться засвеченным псевдонимом! – сказал он с презрением.
- Ты знаешь, кто это?
- Это Ми-5, - фыркнул Майкрофт.
Его интонация не сулила «Берджесу» ничего хорошего.
- Эта часть пусть тебя не беспокоит, я с этим разберусь. Благодарю за оперативную помощь.
Кажется, известие о «Берджесе» подняло Майкрофту настроение. Глаза его заблестели.
- То есть раньше ты не знал, кто это? – уточнил Грег.
Майкрофт издал смешок.
- Нет, Грегори, раньше не знал.
- А мне что делать?
- А ничего не делай. Получат они по полной за топорную работу.
- Но почему у них на тебя зуб? – решился Грег.
Выражение лица Майкрофта сделалось жестким:
- Потому что они идиоты, Грегори, и не соизмеряют свои силы. Полагаю, тебе стоит присоединиться уже к Кассандре и мистеру Фробишеру.
Что ж, его выпроваживали. Впрочем, Грег получил все, что хотел – увидел Майкрофта, Майкрофт его заверил в том, что разберется, а еще успокоил насчет того, что он, Грег, ему ничего не подпортил. Можно было выдохнуть и ехать по другим делам.