Глава 6.
9 февраля 2014 г., 13:05
" ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ.ЖДУ ВАШИХ КОММЕНТАРИЕВ И ОЦЕНОК. ИНТЕРЕСНО ЗНАТЬ ВАШЕ МНЕНИЕ, ЕСЛИ ЕСТЬ КАКИЕ-ТО ИДЕИ ИЛИ ПОЖЕЛАНИЕ. БУДУ РАДА РАССМОТРЕТЬ ИХ. ЗАРАНЕЕ СПАСИБО"
Эшли наконец-таки покинул Атланту, оставив в недоумение своих родственников, а больше всех злопыхала Индия. Тетушка Питтипэтт услышав новость, как всегда приказала принести ей нюхательную соль. Старые вороны города кудахтали о неподобающем поведение Скарлетт, читая в помыслах заарканить бедного Эшли Уилкса.
А сама Скарлетт была так погружена в работу, что не обращала ни на кого внимание. Ей удалось навести порядок в бумагах и нанять рабочих на лесопилку. Миссис Батлер хотела быстрея найти нужного управляющего и передать это нелегкое дело в его руки.
В последнее время Скарлетт часто снился кошмар, тот самый, старый, который заглатывал все ее существование. Наверно этот туман и протянутые руки родных, навсегда врезались в сознание Скарлетт. А потом она бежала, так что сердце готова было лопнуть. Она точно знала, там впереди есть спасение, но Ретт не хотел оборачиваться, он стоял такой молчаливый и безразличный. Скарлетт кричала, звала его, но он стоял как статуя. И она просыпалась в холодном поту, в безумстве от поглотившего ее страха, и смотрела в пустоту. Никого нет рядом, никто не утешит ее, ни обнимет, так крепко, что все плохие мысли рассеяться.
«Ах, Ретт, родной мой, вернись. Мне так без тебя плохо» - Повторяла она, просыпаясь от очередного кошмара.
Но тени страха обступали ее только ночью, днем, Скарлетт удавалось отвлекаться. При свете дня, она не чувствовала себя такой одинокой и покинутой. Хотя миссис Батлер изрядно устала от работы на лесопилки, ей хотелось вернуться в свою лавку, и наконец, разобраться с накопившимися делами.
- Миссис Батлер, простите, что отвлекаю вас, но меня послал Генри Гамильтон.
Подняв голову от документов, Скарлетт увидела красивого блондина, который с обворожительной улыбкой стоял перед ее столом.
- Вы наверно претендуйте на место нового управлявшего?
- Пройдясь, по лесопилки, я усомнился, что он здесь, когда-либо был.
Скарлетт вдруг засмеялась, словно перезвон колокольчиков, ямочки на щеках кокетливо привлекали внимание. Мужчина улыбнулся, радуясь тем, что развеселил столь очаровательную особу.
- Когда эта лесопилка была моей, здесь был полный порядок. Но Эшли Уилкс, после смерти своей жены, оказался в глубочайшей депрессии, и мне пришлось взять снова на себя это нелегкое дело.
- Можно взглянуть на последние документы? Заказы есть?
Скарлетт протянула ему папку.
- Так ну все понятно. Я предлагаю один удивительный ход, который сначала пойдет нам в убыток, а потом подарит невероятную прибыль.
- Очень интересно. Поясните?
- Сначала мы снизим цены на доски, и сделаем рекламу в газете. Типа того что наши доски ниже в цене, но выше по качеству. Месяц будем продавать доски по низкой цене, наберем своих постоянных покупателей, а потом постепенно вернем обычную цену. Так бизнес укрепиться на своем рынке. И я могу с точностью сказать, что мы обскачем конкурентов.
- Я готова рискнуть. Генри Гамильтон не советует плохих профессионалов. Принимайте все нужные решения, только прошу вас, во время оповещайте меня о них. Я хочу быть в курсе, и, конечно же, я буду часто заходить, проверять счета.
- Миссис Батлер, могу я поинтересоваться, где ваш муж?
- Интересный вопрос, но ответ на него вас не касается. Удачи в делах. – Сказала Скарлетт и выдернула руку из цепких рук управляющего.
- Резкий поворот. Ах, да я забыл представиться. Меня зовут Майкл Деверо.
- Очень приятно. – Ответила Скарлетт и скрылась за дверью.
Майкл был поражен этой женщиной, умная и очаровательная, она образовывала какой-то не понятный блеск, который ослеплял.
«Мне определенно понравилась, эта зеленоглазая чертовка» - подумал про себя мистер Деверо и направился на склад, чтобы проверить наличие материалов.
***
Скарлетт нашла время для прогулки с Эллой, дочь давно упрашивала ее пойти в парк. Теперь, когда не стало Мели, не кому больше гулять с детьми и дарить им любовь.
«Нет, я не буду думать о ней. Я подумаю об этом потом» - Скарлетт повторила про себя любимое заклинание, и оно подарило облегчение.
- Мамочка, я хочу мороженого.
- Конечно детка.
Купив по ванильному мороженому, мама и дочка сели на резную лавочку в тени деревьев. Лори о чем-то щебетала, с таким воодушевлением, ребенок был счастлив поговорить со своей матерью. Как бы Скарлетт не старалась стать хорошей матерью, они с Эллой были из разных миров и ее рассказы никак не удивляли миссис Батлер. Она делала вид, что ей интересно. Лори ничего не замечала, а только искренни радовалась.
- Неужели это вы миссис Батлер. – С насмешкой произнес знакомый голос.
Майкл Деверо шел в кантору Генри Гамильтона по короткой дороге, через парк. И увидел удивительную картину, деловая и саркастичная женщина, сидела и мило улыбалась ребенку. Ему действительно было странно видеть ее в таком мечтательном настроение, ведь он знал как она может выходить из себя и сжигать огнем своего гнева, все вокруг.
- Мистер Деверо. Не ожидала увидеть вас в парке. – Мужчина поцеловал руку Скарлетт, улыбнувшись обворожительной улыбкой.
- Мама, кто это?
- Партнер по бизнесу, дорогая. Иди купи себе еще что-нибудь вкусненького. – Сказала Скарлетт, сунув девочке денежную купюру.
- Так у вас есть дочь? Не ожидал.
- Я что так отличаюсь от остальных женщин? – С удивлением спросила миссис Батлер.
- Вас даже сравнивать не возможно.
- Между прочим, у меня есть и сын.
- О, вы сразили меня наповал. Не думал, что женщина вроде вас захочет иметь детей.
-Оставим эту тему. – Грубо осадила его Скарлетт.
- Хорошо. Тогда я скажу вам, кое-что крайне приятное. Это нежно розовое платье, делает вас похожей на райский цветок.
- Вы что пытайтесь соблазнить меня? – Спросила Скарлетт уже более мягким тоном.
- Неужели это так заметно, миссис Батлер?
Скарлетт рассмеялась, поправляя шляпку, ей нравилось разговаривать с этим человек, хоть иногда он и ставил ее в тупик. Флирт всегда был одним из талантов Скарлетт, и ей нравилось пользоваться им. Майкл подошел ближе и взял руку миссис Батлер, в свою ладонь.
- Простите, что я мешаю вашей идиллии, но я хотел бы поговорить со своей женой. – Произнес Ретт Батлер и криво улыбнулся.