Волшебник Камелота

PG-13
В процессе
23
автор
Размер:
планируется Миди, написана 21 страница, 9 114 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 31 Отзывы 4 В сборник

Часть 1, вводная

Настройки
      ТАРДИС гудела монотонно, размеренно, изредка выдавая короткое дребезжание, словно спала и подергивалась во сне. Доктор со спокойным и невозмутимым видом ловко, как заправский пианист, переключал на консоли кнопочки, клавиши, тумблеры и рычажки. Пальцы в сверкающих перстнях порхали над панелью управления, а повелитель времени вполголоса деловито напевал мелодию марша «По долинам и по взгорьям».       — Доброе утро, Доктор! — громко приветствовал его Йен, появившись в консольной. — Если в том пространстве, где мы сейчас находимся, вообще существует понятие «утро». Чем вы занимаетесь?       — Доброе утро, Честертон, — ответил Доктор, не поднимая головы. — Собираюсь вернуть вас домой.       — Какая прекрасная новость! Надеюсь, в этот раз вам удастся это сделать.       Доктор из-под хмурых седых бровей метнул на компаньона испепеляющий взгляд.       — Молодой человек, я не знаю никаких других «раз». Я верну вас домой сегодня же, и мы со Сьюзен отправимся дальше исследовать вселенную. У нас еще очень много дел.       Йен с миролюбивой улыбкой пожал плечами — он знал, что Доктору лучше не перечить лишний раз. Правда, интуиция подсказывала ему, что до дома им с Барбарой еще ох как далеко: придется и побегать, и попотеть, скрываясь от разъяренных конкистадоров или, на худой конец, от далеков. Домой они так просто не попадут — не с Доктором точно. Но вслух об этом лучше не говорить и не нарываться на скандал.       Сьюзен, заслышав, что дедушка собирается вернуть ее любимых учителей в их время и место проживания, в слезах прибежала в консольную.       — Дедушка! Мы не можем вот так просто расстаться с Йеном и Барбарой! — воскликнула она. — Я думала… Я надеялась… Мне казалось, что у нас с ними еще столько приключений впереди!       — Не спорь, дитя, — Доктор был непреклонен. — Я знаю, что делаю. Наше приключение с твоими школьными учителями и так затянулось. Лучше позови Барбару.       — Но мы же… — юная девушка всхлипнула. — Друзья.       — Сьюзен, иди и позови Барбару, — строго повторил старик.       Видя, в каком расстроенном состоянии находится Сьюзен, Йен сам вызвался сходить за Барбарой:       — Не стоит, Сьюзен, я позову ее сам. А вы пока убедитесь, — обратился он к Доктору, — что координаты верны.       Повелитель времени возмущенно хмыкнул, посчитав, что отвечать на подобное едкое замечание — это ниже его достоинства.       — Молчу! — Йен поднял руки, изо всех сил стараясь не засмеяться, и удалился.       — Итак, Доктор, где мы? — со спокойной, доброжелательной улыбкой поинтересовалась Барбара.       — Окрестности Ливерпуля, полагаю, — сухо ответил Доктор.       — Отлично, на поезде мы быстро доберемся до Лондона, — улыбнулся Йен.       — О, Йен! Барбара! — Сьюзен, громко шмыгая носом, по очереди бросилась к ним на шею и крепко обняла на прощание. — Мы всегда будем помнить о вас!       — Долгие проводы — лишние слезы, дитя, — заметил Доктор и щелкнул тумблером, открывая двери ТАРДИС. Те отворились с негромким жужжанием.       — А радиацию и уровень кислорода вы проверили, Доктор? — засомневался Йен. Не то чтобы он не доверял пилоту, но если бы тот перед выходом из корабля взглянул на жизненно важные показатели, ему было бы спокойнее.       — А какой уровень радиации и кислорода вы надеетесь обнаружить в Ливерпуле, мой мальчик? — вновь заносчиво хмыкнул Доктор.       — Ах, кажется, погода сегодня хорошая, — поспешила сгладить острые углы Барбара, выглянув наружу. — Да, так и есть.       Они приземлись на лесной опушке, где весело на все лады щебетали маленькие певчие птички. Внизу за склоном холма простиралась широкая зеленая долина, которую на юго-западе огибала цепь невысоких гор, а на северо-востоке — густой лес.       Четверо путешественников заинтересованно оглядывались кругом.       — И где же нам искать железнодорожную станцию? — вслух подумал Йен. — Или хотя бы маленький населенный пункт.       — Смотрите! — воскликнула Сьюзен, рукой указав на еле виднеющийся вдали над деревьями дымок. — Кажется, там кто-то живет!       — Вот и прекрасно: держитесь этого курса, а мы со Сьюзен… — довольно проговорил Доктор, обращаясь к земным компаньонам.       — Ну уж нет, потрудитесь посадить нас на поезд, а потом летите, куда вам вздумается! — перебил его Йен.       Доктор поколебался немного приличия ради.       — Ну хорошо, мы проводим вас…       Барбара и Сьюзен радостно переглянулись.       — …только очень быстро. Честертон, Барбара, идемте за мной!       С этими словами он бодро пошагал вниз по пологому зеленому склону, по-щегольски опираясь на тросточку. Спутники последовали за ним.       — Как думаешь, мы действительно попали домой? — тихонько спросил Йен Барбару.       — С Доктором никогда ни в чем нельзя быть уверенными до конца, — шепотом, чтобы не долетело до чуткого слуха повелителя времени, ответила та.       Вдруг Йен замер на месте.       — Мне кажется, или я слышу топот копыт?.. — пробормотал он.       Путешественники остановились, один Доктор продолжал невозмутимо шествовать вперед, пока ржание лошади позади не стало слишком очевидным.       На них на полном скаку несся рыцарь в кольчуге, доспехах и алом плаще, держа в правой руке острое копье, а в левой — поводья.       — Вот вам и Ливерпуль, — обреченно вздохнул Йен.       Приблизившись к странникам, рыцарь осадил коня и сквозь опущенное забрало шлема сурово спросил:       — Кто вы такие? Из какого королевства? Куда направляетесь?       — Мы из Лондона, — спокойно ответил Честертон, подняв руки, — но мы заблудились.       — Именем короля Артура вы арестованы! Следуйте вперед и не пытайтесь сбежать!       — Король Артур?.. — у Доктора сначала медленно отвисала челюсть, а затем его глаза засверкали озорным блеском. — Очень хорошо, молодой человек, ведите нас к вашему королю сей же час! Я давно мечтал с ним познакомиться.
23 Нравится 31 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (4)