ID работы: 11895166

Королевские махинации

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 33 Отзывы 10 В сборник Скачать

Королевская конкуренция

Настройки текста

Неряшливый кучер (которого Гонта называл Хоши-куном) кормил лошадей, привязанных к розовой карете. Маленький котенок сидел поверх его шляпы, и кучер разговаривал с ним тихим голосом, видимо, смущаясь своей мягкотелости. Кокичи смотрел из окна на светло-рыжего котенка, наблюдая за легким подергиванием его крошечных лапок. Каким он должен быть? Никаких понятий о деньгах, долгах, бедности, обществе или жадности. Только чувство любви и боль, это не одно и то же. Кокичи дунул на свое светлое отражение в окне за то, что он такой сентиментальный, он никогда не был поклонником философской поэзии. Было почти половина одиннадцатого утра, пора отправляться во дворец Сайхара, и Кокичи боялся каждой проходящей минуты. За пышным платьем и резкой скрипкой было легко обмануть людей, но в присутствии Короля и Королевы... Платой за то, что его поймали, была его голова в корзине и больше денег, чем он мог мечтать, едва компенсировав свое великолепное «я», находящееся на глубине шести футов. Ну, почти компенсировал, когда он выскочил из поместья с Гонтой на нервной буксире. Хоши-кун с трудом поднялся на сиденье и выжидающе посмотрел на Кокичи, который вернул довольно жуткое выражение лица, прежде чем тут же надуться. Как он понял во время практики, очевидно, что пугать людей не очень-то по-женски... Гонта снова влез в карету, на этот раз немного сложнее, так как он был одет для королевской компании. Однако это выглядело красиво, и Кокичи не мог не завидовать красной бархатной накидке. С глубоким «хья» Хоши-куна карета снова покатилась к замку Сайхара. Замок выглядел так же царственно, как и в первый раз, но при дневном свете имел совсем другой оттенок. В ночном небе, которое освещало его голубым сиянием, он имел почти мистическое качество, но в резком солнечном свете весь этот цвет исчез. Дворец был крахмально-белым с черными вставками и колоннами у входа. Охранники все еще неподвижно стояли впереди, а величественная статуя в центре двора сверкала выгравированными на ней драгоценными камнями. Все место пахло энергией «мы богаты и лучше вас». Кокичи молча усмехнулся. В любом случае, вероятно, кучка уродцев... кроме одного из них. Кокичи покраснел, но подошел к входу. Горничная терпеливо ждала у дверей, пока Гонта и Кокичи подошли и поклонились. – Приветствую Ваше Высочество и доверенного вассала, меня зовут Кируми Тоджо, я старшая горничная во дворце. Семья Сайхара ждет Вас в главном обеденном зале. Пожалуйста, следуйте за мной, — её успокаивающий голос медленно стихал, когда она сделала быстрое движение, чтобы следовать за ней. Кокичи оглядел главный вход, когда входил, но должен был наверстать упущенное, опаздывать тоже было не по-женски. Если Дворец Сайхара не смеялся тихо над вами, то Король и Королева точно. Король был широкоплечим мужчиной, не толстым, но более грузным и крепким на вид, хотя казался долговязым в какой-то одежде. Его телосложение было странным, если не обращать внимания на огромное количество слоев одежды с золотыми галунами, покрывающими его. Волосы были поразительного черного цвета, не имевшие формы, это была пустота прядей, которая слегка прикрывала его светло-зеленые глаза, что требовало уважения. Королева была гораздо менее привлекательна и все же не выглядела скромной. Ослепительная тиара была надета на ее темно-синие волосы и янтарные глаза, которые, казалось, пронзили его душу. Она осуждала его, жестко, и Кокичи не лгал, но сохранял нейтральное выражение лица, сидя в кресле, которое Гонта выдвинул для него. Шуичи сидел сбоку от длинного прямоугольного стола, но ближе к родителям. Его лицо было довольно отчужденным, но в его медовых глазах мелькнула легкая паника, когда он бросил быстрый взгляд на Кокичи. – Ваши Высочества, — Тоджо наклонилась в глубоком поклоне, — позвольте представить принцессу Кокоми из Ментеура, которую вы просили на этот день, другой гость скоро прибудет, — и с этими словами Тоджо удалилась. Король и Королева отвернулись от Тоджо и снова посмотрели на Кокичи. – Приятно познакомиться с вами, Кокоми, и большое спасибо, что вы так быстро вернулись, — начал король и посмотрел на свою жену. – Ах, да, конечно, но я не думаю, что мы встречались, было бы трудно заметить вас из такой большой толпы королевских особ, не так ли? Кокичи слегка дернулся от заявления королевы, трудно заметить? Неужели он был таким маленьким и неинтересным на вид? – Да, ну, я просто любовалась мастерством вашего дворца, а не разговаривала с другими великолепными людьми вокруг, я извиняюсь, что не познакомилась с вами, хотя я наверняка встречалась с вашим сыном. Кокичи кивнул Шуичи, который вырвался из своего внутреннего крика, чтобы обратить внимание на разговор. Король выглядел слегка раздраженным незаинтересованностью сына, но улыбнулся «принцессе». Кокичи вздохнул с облегчением, хотя он никогда не будет вести себя так беспомощно даже в характере, члены королевской семьи были теми, на кого ему нужно было произвести впечатление. – Хороший взгляд, Кокоми, мы слышали, что принц Шуичи танцевал с тобой, а не с кем-то другим. Интересно, почему... Король посмотрел на Шуичи, который выглядел готовым умереть, а фальшивая ухмылка Кокичи стала еще шире. Неловкость прервал громкий стук открывающихся дверей. В дверь ворвалась девушка "выше Кокичи" в фиолетово-розовом платье с черными музыкальными нотами и в белых перчатках, покрывающих руки и маршевой жемчужной тиарой. Светлые волосы были слегка взлохмачены после бега на высоких каблуках, а розовые глаза мерцали от удивления. – Мне ужасно жаль, Ваши Высочества! В Королевстве было ужасное возмездие за заключенного, я должна была остановить это, потому что он был невиновен. Сначала мне пришлось защитить невинных, но я все равно прошу прощения. Девушка сделала реверанс и склонила голову, прежде чем подойти к столу и сесть рядом с Кокичи, и тоже блондинкой-слугой позади неё, похожей на шлюху. – Ах, принцесса Каэдэ Акамацу, как приятно, что вы наконец присоединилась к нам! – Семья Сайхара казалась намного счастливее в присутствии Каэде, за исключением Шуичи, который слегка помахал рукой, прежде чем вернуться к отключению. О-о-ох, обед обещал быть долгим.

***

Тоджо и два вассала сопроводили двух принцесс до отведенных им комнат, как сказала королева (довольно самодовольно заявив, что это не будет проблемой, поскольку у них много люксов). – Итак, я никогда не слышала о Menteur, но это звучит красиво и необычно, надеюсь, будет сформирован альянс, и, хэй! Мое королевство может даже присягнуть на верность, –Каэдэ восторженно беседовала с Кокичи, который был готов лечь спать даже в 3 часа дня. – Звучит здорово, Каэде-чан, но только когда я выйду замуж за Шуичи, ты сможешь стать моей главной подружкой невесты! Каэде нервно усмехнулась, прежде чем снова заговорить. – Ты говоришь какие-то громкие слова, ты тоже можешь быть моей подружкой невесты. – Что ты имеешь в виду? – Кокичи был ошеломлен странными словами Каэде. – Ты... ты же знаешь, что мы останемся здесь, пока Шуичи не решит, на ком жениться, верно? Мы здесь на 2 недели, как было сказано за обеденным столом? Кокичи этого не знал, он был слишком занят тем, чтобы его вилка была параллельна ножу и следил за тем, чтобы Шуичи не потерял сознание. Он действительно не обращал внимания на всякие скучные вещи, о которых говорили Каэде, Король и Королева.

Теперь он хотел, чтобы он это делал.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.