ID работы: 11895166

Королевские махинации

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 33 Отзывы 10 В сборник Скачать

Дворец

Настройки текста

Лиса. Изящное животное, но свирепый хищник. Она может проскользнуть в глубины ночи, охотник, умеющий брать и никогда не быть пойманным. По стандартам общества, лиса — злобное и жадное существо, которое жаждет только назло другим. Но она лишь хочет есть, не бороться за деньги или власть, только чтобы выжить. И все равно их расстреливают. Однажды ночью, маленький лис, окрашенный пурпурным мерцанием звезд, бродит по близлежащим деревням. В самый высокий замок он может подняться за всемогущей наградой, но не за цыплятами, чтобы полакомиться на этот раз, а за взглядом на серебряную лису. Может быть, это могло бы удовлетворить более глубокую потребность, чем голод в его животе. Так долго игнорируемый потребностью в свежем мясе, лис игнорировал свое более глубокое желание. Любовь. За стенами замка единственным звуком вокруг был слабый стук лап по каменному полу. Нежное царапанья когтей царапает двери. Шкура лиса закололась, когда он достиг большой двери в самой высокой башне замка. Почему он здесь. Конечно, если бы серебристая лиса была так признана за её красоту и грацию, она бы расхаживала вокруг, демонстрируя себя владельцам, которые её держат. Не запертые в тёмном, пустынном месте, где никто не мог их найти. Никто до сих пор. Лисица осторожно приложила лапу, чтобы толкнуть дверь, но тогда- Грубое карканье вороны пронзило уши Кокичи и заставило его открыть глаза. Как грубо, ему приснился отличный сон... По крайней мере, он так думал, но не мог вспомнить, о чем он был. Выплевывая волосы, которые застряли у него во рту (нарощенные волосы не были сняты прошлой ночью из-за большого количества персонала, который мог вломиться и разрушить аферу), Кокичи неохотно вышел, чтобы вылечить ворону довольно драматично. Ворона взмыла в утреннее небо, все еще ужасно крича. Утро уже испорчено кровавой птицей. Ладно, самое время одеться, может быть, он сможет украсть булочку из кухни. Кокичи, улыбаясь довольно злобно, начал пытаться собрать воедино свое платье, думая о лисе.

***

Легкий стук высоких каблуков был слышен в залах, пока Кокичи осматривал остальную часть замка, стены кремового цвета с черными мраморными колоннами, покрытыми золотыми линиями. Запах лаванды витал в воздухе, но, похоже, не имел реального источника. Синие астры и черные розы были аккуратно расставлены в горшках на беспорядочно расставленных ящиках, разбросанных по коридорам. Некоторые горничные или дворецкие, которых Кокичи слегка узнал по торжественному вечеру, шли быстро, со спокойными лицами и идеально сложенными простынями в руках. Они не беспокоили Кокичи и выглядели настолько скучно, что не было смысла их разыгрывать. Беспокоить. Пройдя к паре стеклянных и серебряных дверей, Кокичи толкнул их, открывая вид на большой сад посреди замка. Большое разнообразие цветов, разделенных квадратами, размещенных на небольших холмах, обсаженных квадратными кустами. Длинные деревья были размещены без ярко-зеленого цвета и серых скамеек с небольшими булыжными дорожками повсюду. Кокичи никогда раньше не видел столько зелени. Откуда она взялась... скажем так, им не хватало людей, которые заботились, или ресурсов, чтобы заботиться о них. Но в подавляющем аромате флоры был еще один, гораздо более мягкий запах, пирожные. Будучи ребенком, голодавшим от сахара, любой торт был роскошью там, где он жил, и все дети будут драться за маленький кусочек рая. И вот он стоит на маленьком белом столике под стойкой оркестра, установленной для шикарных чаепитий. Так незаметно, как только мог в пышном платье, Кокичи на цыпочках подошел к маленькому столику. Там были большие, покрытые кремом и джемом лепешки, маленькие волшебные пирожные с вишнями, пироги на любой вкус и нарезанный хлеб с разнообразными пастами, расставленными в горшочках сбоку. Другими словами, рай для Кокичи. Забудьте о богатстве, это верх роскоши. Он деликатно взял волшебный пирог, наверняка никто не будет скучать, если одно из них пропадёт. Один превратился в два, потом в пирог, а потом в хлеб. Кокичи взял лепешку, которая выглядела такой хрустящей и сладкой и... – Я очень надеюсь, что это было сделано для вас, а не для какой-то другой богатой принцессы. Кокичи резко обернулся, чтобы встретить более высокого мужчину, одетого в садовый фартук, оранжевые перчатки и сапоги до колен. Его тело, которое было видно, было приятно загорелым, а волосы мятно-зеленого цвета, которые гармонировали с его глазами. А, садовник. – Да, это действительно так, и это принцесса Кокоми, а не какая-то другая богатая принцесса, спасибо, цветочник, — Кокичи почти целиком засунул лепешку в рот. Садовник усмехнулся над беличьими щечками. – Ну, принцесса Кокоми, я Рантаро Амами, королевский садовник, и я знаю, что это было не для тебя, но ты гость, так что, думаю, все для тебя. – Рантаро-чан, я замечательный гость, и я уверяю, что любая пропущенная еда будет бесплатной. Кроме того, я буду твоей новой королевой, так что пф-ф-ф-ф, – Кокичи дунул губами в конце предложения. – Угу, что ж, будущая королева ведет себя сейчас на удивление как новорожденная принцесса, но тебе больше силы за то, что ты обрела уверенность. На этом Рантаро попрощался и взял пару острых инструментов, чтобы… делать то, что делают садовники. Кокичи решил, что пора уходить. Не без захвата еще одного пирожного. Звук тяжелого грохота прокатился по воздуху с другой стороны сада, после чего раздался сильный взрыв, взорвавший барабанные перепонки Кокичи во второй раз после того ворона. – ХЯ-Я-Я! ХИМИКО-САН ДЕЙСТВИТЕЛЬНО УЛУЧШИЛА СВОЮ МАГИЮ С ПРОШЛОГО РАЗА! – Ньех, я начала изучать контрзаклинание, так как ты так сильна в этом... Фальшивая принцесса высунула голову из-за дерева, чтобы понаблюдать за воем действительно странных подходящих звуков, доносившихся из-за небольшого поля. Там стояла женщина с косичками, завязанными сзади, с банданой и в полном боевом доспехе, вооруженная комично большим мечом. Её противником была девушка гораздо меньшего роста с красной стрижкой в ​​мантии и ведьминской шляпе, свисающей на лицо. Массивный посох, выше её, зловеще светился. – Эй, девчонки! Может быть, перенесёте свой эпический поединок в место посерьёзнее, например, на горную вершину, или я не знаю... НО НЕ В ГРЁБАНОМ ЖЕ ЗАМКЕ! – Кокичи завизжал с другой стороны поля. – Эй, может, ты и принцесса, но прямо сейчас ведешь себя как дегенерат! Не говори так с могущественным магом Химико Юмено! Так называемый маг издал короткое "ньех" и покраснел. Фу. Да, пора уходить, пока я не умер трагической смертью. Уходя, Кокичи внутренне запаниковал. Даже этот туповатый воин почти понял, как "мальчишески" он себя ведет. Возможно, ему придется активизировать свою игру. Пока они говорят, они могут готовить его плаху. Что он здесь делал? Просто хватай Гонту и убегай. Прежде чем ты умрешь. Неважно, получишь ты деньги или нет. Тебе следует- – Привет! Кокоми-сан! Сюда! – Каэде отчаянно махала рукой с широкой улыбкой на лице. С ещё большей, но фальшивой улыбкой, он подбежал к прилавку. – Каэде-сан! Давно не виделись, хотя, кажется, это было только вчера. Как дела? – Хорошо! Хорошо! Действительно хорошо, я посетила почти весь персонал, и они кажутся очень дружелюбными, я присоединилась к королевской семье на завтрак, а затем помогла Кируми, когда ей нужно было подшить моё платье. Я действительно пыталась помочь, так как мой гонорар помог мне с шитьем! Что ты делала всё утро? Каэде подложила руки под подбородок и выжидающе уставилась на него. Звучало так, будто она хвасталась и жестко. – Ну, думаю, я смотрела на цветы, когда воровала булочки, — невозмутимо ответил Кокичи. Каэдэ рассмеялась его словам. – Кража булочек! Хахахаха! Ну и шутка! Ты действительно смешная, нет, что ты на самом деле делала. Ты, должно быть, помогала в замке, верно? Ты кажешься продуктивным типом, тебя бы не поймали за что-то настолько ленивое и грубое. Вор слегка хихикнул и натянул широкую улыбку, чтобы скрыть внутренний визг. Каэде встала и отряхнула платье, и внезапно улыбка слегка расплылась на её лице. – Что ж, мне лучше пойти помочь ухаживать за лошадьми, я должна кое-что сделать для людей, которые позволяют нам остаться здесь. Пожалуйста, помоги себе сделать что-нибудь более очаровательное, – Каэдэ грациозно поспешила прочь, однако её шаги давали им немного больше веса.

***

Кокичи выпрыгнул из душа и сразу же обернул полотенце вокруг туловища и бедер, как он предполагал, делают девушки. Кокичи на самом деле не помогал в течение остальной части дня, если не считать «случайного» пролития цветов или воды на ничего не подозревающих слуг. С другим полотенцем, обернутым вокруг его волос, он начал расчесывать свои нарощенные волосы, не прикрепленные к голове, и начал медленно прикреплять их. В громкой суете, снова пытаясь надеть корсет, Кокичи не услышал, как кто-то открыл дверь. Кокичи как раз примерял юбку платья, когда- – А-А-А-А-А! – Кокичи обернулся и увидел Шуичи с очень ошеломленным выражением лица, – П-почему т-ты не стучишь? Девушка могла быть голой, извращенец! Шуичи фыркнул и быстро поклонился. –Мне очень жаль, Кокоми-сан, я не хотел вторгаться, но вы не ответили на мой стук, и я подумал, что с вами что-то случилось. Шуичи по-прежнему называл его Кокоми и не упоминал ничего странного. Хорошо-хорошо. Это было прекрасно. Хотя, всего минутой раньше, и его бы разоблачили. – Ну, ладно тогда. Думаю, все в порядке, но ты должен загладить свою вину передо мной. – Как? – Встань на колени и умоляй, как собака! Давай, давай! Сделай это! Шуичи снова выглядит очень раздраженным, прежде чем снова выпрямиться. – Боюсь, я не могу этого сделать, но не хотите ли вы совершить экскурсию и, возможно, поужинать? Я знаю, что мы должны есть с моими родителями и Каэдэ, но технически я не нарушаю приказы и не видел вас весь день. – Когда ты так говоришь, ты кажешься странным сталкером, но ладно, думаю, так и должно быть. А сейчас выйди отсюда! Я переодеваюсь. Кокичи вздохнул, как только Шуичи закрыл дверь. Он уже привязался, а было всего 4 часа дня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.