What's In A Name/Что скрывается за именем

Перевод
PG-13
В процессе
117
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 6 698 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:
Через шесть недель Миранда снова увидела Андреа. Это произошло случайно, поворот судьбы, если верить в такие вещи. А Миранда, как мы уже выяснили, в судьбу решительно не верила. И все же, случилось так, что Миранда стояла с девочками в очереди на показ «Мэри Поппинс», когда человек, стоявший позади них, громко вздохнул. Миранда, ожидая увидеть потрясенного поклонника, который стоит и глазеет на них, обернулась с угрожающим видом. Газеты в последние несколько недель были неумолимы. Она лично купила билеты в первый ряд для нее и девочек на представление «Мэри Поппинс», которое они так хотели посмотреть, но так и не сходили, потому что Миранда не могла найти время. Теперь Миранда могла это исправить. Она каждый день приходила домой на обед, даже если после этого ей приходилось снова возвращаться в офис, и чаще брала выходные, а не работала по шестидневной рабочей неделе. Поездки были сведены к минимуму, вместо себя она отправляла Найджела, которому она дала новую должность с солидной прибавкой к зарплате и обещанием, что в течение следующих нескольких лет его повысят до помощника редактора. Это было то, что она могла сделать, чтобы смягчить удар, который она нанесла ему в Париже. Более того, это также было и в ее интересах. Разделив нагрузку с Найджелом, она получила больше времени для девочек, что ей и было нужно. Они были единственным, что поддерживало ее эмоциональную стабильность. Они давали необходимое ощущение полноты и счастья в ее жизни. Работа была просто работой. Страсть, которую она чувствовала в себе, пока Андреа была рядом, за последние шесть недель практически исчезла. Единственную вспышку она почувствовала, когда взяла в руки экземпляр «Нью-Йорк Миррор» и увидела имя Андреа в печати. Почему она предпочла подписывать себя Энди, Миранда так и не поняла. Мелкая трепетная дрожь никогда не длилась долго и всегда приводила к тому, что она еще больше мрачнела. Девочки начали замечать. Они уже дважды украдкой забирали у нее газету, пытаясь скрыть ее от нее. Она также застала их за просмотром статей, когда они пытались найти в газете то, что так печалило их маму. — Зачем читать газету, если она наводит на тебя тоску? — спросила Кэролайн, не в силах больше молчать об этом однажды утром на прошлой неделе. — Потому что на мгновение это делает меня счастливой. Кэролайн не знала, почему это делает ее счастливой и почему лишь одно мгновение счастья стоит нескольких часов грусти. Но поскольку ей было всего 12 лет, она не знала, что сказать, и поэтому решила промолчать. Они с Кэссиди просто внимательно наблюдали за матерью и делали все возможное, чтобы она больше радовалась, чем грустила. Сегодняшний вечер, однако, был не о Миранде. Он был посвящен девочкам, которые чуть ли не подпрыгивали рядом с ней от неописуемого количества энергии от предвкушения. И Миранда будет проклята, если позволит какому-то зеваке испортить им настроение. — Могу я помочь… — Миранда замолчала, слова застряли у нее в горле, когда она увидела Андреа Сакс. Ее родственную душу. — Андреа… — прошептала Миранда, метка души на ее запястье обожгла ее изнутри при внезапном появлении младшего репортера. — Эм… привет, Миранда. — сказала Андреа, нервно улыбнувшись. — Эй, мы тебя знаем. — вмешалась Кэролайн, заставив обеих женщин отвести глаза друг от друга и посмотреть на рыжую девочку между ними. — Да, мы знакомы, Кэролайн, рада тебя видеть. И тебя, Кэссиди. Глаза Кэссиди расширились, когда Андреа смогла их различить. Она протянула руку к маме и сжала ее, застенчиво улыбаясь Энди. — Привет, Энди. — Энди? — вслух спросила Кэролайн. — Ах да, помощница, которую мы обманом заманили на лестницу. — Кэролайн замерла, услышав, как ее мать громко вдохнула от раскрытого секрета. Кэролайн сморщилась, Кэссиди закатила глаза на сестру, а Энди просто нервно улыбнулась Миранде, чьи глаза сверлили ее, как лазер. — Они сказали тебе подняться по лестнице? — Миранда не знала, почему ее это так удивило. Ее дети были маленькими монстрами для других. Они любили разыгрывать помощников Миранды. Андреа ничем не отличалась от них, в то время как для Миранды она была… совсем другой. — Эм, это ничего страшного. — Андреа быстро пробормотала, подняв обе руки в знак капитуляции, когда взгляд Миранды стал более пристальным. — Девочки… Кэссиди вздохнула: — Мы просто хотели, чтобы Стивен перестал кричать. Миранда внутренне скривилась от напоминания о том, как сильно ее дети не выносят ее скорого бывшего мужа. — Тем не менее, Андреа чуть не потеряла работу. Более того ей было невероятно стыдно перед Андреа, когда та увидела, как плохо Стивен относится к их браку. — Ну, она больше не работает на тебя, так что разве это имеет значение? — спросила Кэролайн, за что получила пинок локтем в бок от Кэссиди и укоризненный взгляд от матери. — Ладно, мне жаль, что мы обманули тебя и чуть не заставили потерять работу. Но спасибо за книги о Гарри Поттере. Андреа рассмеялась, и от этого звука сердце Миранды заколотилось в груди: — Не за что, Кэролайн. — Тебе тоже нравится Мэри Поппинс? — спросила Кэссиди, заметив, что Андреа также стояла в очереди на представление. — Еще бы. Я прочитала все книги в детстве и смотрела фильм с бабушкой по меньшей мере пятьдесят раз. — Ты здесь одна? — спросила Кэролайн, посмотрев за спину Андреа, чтобы увидеть других людей, разговаривающих в ожидании. — Я одна. Моя подруга Лили присоединится ко мне позже. Она немного опаздывает. — Твой парень не захотел пойти с тобой? — спросила Кэролайн, ее тон был надменным, но Миранда не смогла заставить себя упрекнуть ее в этом. Она также задавалась вопросом о молодом человеке Андреа, который, на сколько ей было известно, готовил жареную картошку. Мысль о том, что Андреа с кем-то другим, заставила приятное тепло, проходящее через нее, исчезнуть. Андреа усмехнулась: — У меня нет парня. «Ну, разве это не интересно?» — подумала Миранда. Тем временем Кэссиди размышляла о том, что она все еще не читала книги о Мэри Поппинс. — Мы никогда не читали книг… — заметила Кэссиди, выглядя так, словно у нее появилась идея. — Мне они очень понравились. Рекомендую. — Андреа свободно высказала свое мнение. Кэссиди повернула голову, чтобы посмотреть на мать, и Миранда вздохнула, она знала этот взгляд. — Очень хорошо, мы их купим. Кэссиди улыбнулась и повернулась обратно к Андреа, чтобы еще поговорить, но очередь начала двигаться. Миранда посмотрела на зазор, образовавшийся между ними и людьми, стоявшими впереди, и повернулась к Андреа. Метка души непрерывно горела на ее коже. — Наслаждайся шоу, Андреа. — Да, и вы трое тоже. — Андреа улыбнулась своей ослепительной улыбкой Миранде и девочкам, следуя за ними. Когда Миранда показала свои три билета и получила указания на первый ряд, она с удивлением обнаружила, что Андреа все еще следует за ними, ее шаги замедлились, пока она читала программу. Когда Миранда и девочки подошли к своим местам, она пропустила их вперед и проследовала к центру прохода. Миранда только устроилась на своем месте, когда раздался еще один вздох, и она повернулась, чтобы увидеть Андреа, стоящую прямо справа от нее и смотрящую то на место рядом с Мирандой, то на свой билет. — Эм… это мое место. — Андреа указала на сиденье, на которое она смотрела, как будто думала, что оно подпрыгнет и укусит ее. Или, возможно, она думала, что это сделает Миранда. — Ну тогда садись. — Миранда фыркнула, пытаясь сделать вид, что мысль о том, что ей придется сидеть два с половиной часа на представлении с Андреа так близко, что она могла чувствовать тепло ее тела, совсем ее не волнует. — Миранда, если тебе некомфортно, я могу просто сесть здесь. Она указала на место, перед которым стояла, очевидно, место ее подруги. — Как тебе больше нравится, Андреа. Миранда разрывалась между желанием, чтобы Андреа села рядом с ней, и надеждой, что она займет другое место — хотя бы ради ее душевного спокойствия. Андреа поразмыслила над двумя местами, сделала два шага в сторону и заняла место прямо рядом с Мирандой. — Привет еще раз, Энди! — Кэссиди приветствовала ее широкой улыбкой, наклонившись вперед, чтобы быть ближе к брюнетке. — Как ты смогла позволить себе места в первом ряду? — спросила Кэролайн, на что Миранда предупреждающе произнесла имя дочери. Кэролайн немного замешкалась, но посмотрела на Энди в поисках ответа. — Это был подарок. — От кого? — Кэссиди спросила так, как может спросить только любопытный двенадцатилетний ребенок, за что Миранда была ей благодарна. Казалось, лучший способ получить информацию от Андреа — это позволить ее детям задавать вопросы. — От моей бабушки. — О… — Кэссиди кивнула. — Почему она не здесь с тобой? — продолжила Кэролайн. — Она должна была присоединиться ко мне, но простудилась и не смогла прилететь из Цинциннати. А билеты не подлежат возврату, так что… — Андреа пожала плечами, как бы говоря, что это конец истории. — О… — Кэролайн откинулась в кресле и стала рассматривать свою программу. Кэссиди также заинтересовалась, и через несколько секунд они уже шептались об актерах, которые участвовали в представлении, и о том, сколько автографов они смогут получить позже. Андреа и Миранда сидели рядом с девочками и старались делать вид, что не знают друг друга, их глаза были сосредоточены на своих программах, пока девочки возбужденно переговаривались между собой. Миранда пыталась придумать, что можно сказать Андреа, хоть что-то, когда молодая женщина, наконец, нарушила молчание между ними. — Спасибо. Миранда ждала объяснений, за что именно ее поблагодарили, но когда их не последовало, она спросила: — За что, Андреа? Андреа закатила глаза: — За рекомендательное письмо. Спасибо. У тебя… у тебя были все причины не делать этого. Но ты это сделала. Так что я благодарна тебе. Сердце Миранды сжалось при воспоминании о том, как Андреа ушла от нее в Париже, и обо всех днях, проведенных с тех пор без присутствия и улыбки молодой женщины. — Кажется, у тебя все хорошо в «Нью-Йорк Миррор». Глаза Андреа расширились: — Ты… ты читала мои работы? — Ты работаешь в «Нью-Йорк Миррор»? — спросила Кэссиди, невольно подслушивая. — У нас теперь есть подписка на эту газету. — добавила Кэролайн. — Мама читает ее каждое утро. — снова вмешалась Кэссиди, а Андреа переводила взгляд с одной девочки на другую, пока они заканчивали мысли друг друга. Тех, кто не видел этого раньше, это могло нервировать. Для Миранды это было обычным делом. — Но ей все время это не нравится. — Кэролайн нахмурилась. — Да, это заставляет ее грустить. — у Кэссиди появилось то же выражение лица, что и у ее близняшки, и от этого зрелища у Миранды защемило сердце. — Девочки! — предупредила Миранда, чувствуя себя преданной своими же отпрысками, которые так легко выдали ее. Глаза Андреа удивленно расширились, когда она перевела взгляд с девочек на Миранду. — Грустить? — прошептала Андреа. — Они преувеличивают. — ответила Миранда, не в силах продолжать смотреть в глубокие карие глаза. — Ну да… конечно. — Андреа отвела взгляд, вероятно, недоумевая, как чтение «Нью-Йорк Миррор» могло заставить Миранду грустить. Миранда не стала больше ничего говорить по этому поводу. Пусть Андреа тешится тем, что чтение ее статей заставляет Миранду грустить. Пусть Андреа поймет, что даже если она не хотела признавать их душевную связь, Миранда признавала. Они не разговаривали до антракта, когда пустое место рядом с Андреа дало понять, что ее подруга, Лили, не придет. — Похоже, я буду одна. — произнесла Андреа, прочитав сообщение со своего нового мобильного. — Похоже, ты знаешь, как правильно пользоваться некоторыми телефонами. — прокомментировала Миранда, проходя мимо Андреа, чтобы взять закуски, которые попросили девочки. Чем дольше она сидела рядом с Андреа, тем все досадней ей становилось. Когда Миранда вернулась, она дала девочкам разные закуски, которые они должны были разделить между собой, и бутылку воды для себя. Миранда больше не разговаривала с Андреа, и, судя по напряжению в челюсти молодой женщины, Андреа было трудно не заговорить с ней или не сказать то, что крутилось у нее в голове. Девочки, к счастью, были слишком увлечены друг другом, чтобы долго говорить с Мирандой или Андреа. К концу представления Миранда едва сдерживала себя, чтобы не сбежать, ее кожа зудела знакомым теплом от близости Андреа. Было больно думать о том, что это будет последний раз, когда она почувствует это ощущение, ведь она больше не увидит Андреа. У девочек, похоже, были другие планы. — Нам жаль, что твоя подруга не пришла. — Кэссиди казалась искренней, что не удивило Миранду, так как по натуре она была очень доброй и милой. — Да, почему бы тебе не пойти с нами на обед? — поэтому Миранду удивило, что именно Кэролайн сделала приглашение (то, что приглашение вообще было сделано, было другой проблемой). — Девочки, я уверена, что у Андреа есть другие планы. — И даже если это не так, Миранда надеялась, что та понимает, что ей следует отказаться от приглашения. Сердце Миранды не смогло бы выдержать такого вопиющего невежества со стороны Андреа. — Вообще-то, нет. И если предложение в силе, я бы хотела пойти. — Глаза Андреа сверкнули вызовом, когда девочки запрыгали на месте, радуясь, что к ним присоединился кто-то еще. — Давай, мы идем в наше любимое место! Миранда стиснула зубы, когда Кэссиди встала слева от Андреа, а Кэролайн осталась справа от нее. Миранда вопросительно посмотрела на дочь, но Кэролайн только улыбнулась и взяла ее за руку. Любимым местом близнецов была пиццерия Джона на 44-й Западной улице. Когда они пришли, их сразу же усадили за любимый столик на втором этаже с видом на весь ресторан. Там была фреска от пола до потолка, при помощи которой они играли в различные игры. Каждая из них по очереди находила что-то новое на стене, а остальные должны были угадать, что это, основываясь на цвете и/или подсказках. Потолок также был покрыт фресками, которые завораживали всех посетителей. Девочки были так увлечены этим видом живописи, что Миранда не могла дождаться того дня, когда она сможет отвезти их в Италию, чтобы они могли увидеть Сикстинскую капеллу и настоящее искусство эпохи Возрождения за пределами нью-йоркских музеев. — Пицца здесь самая вкусная! — воскликнула Кэссиди, обращаясь к Андреа, своей новой лучшей подруге. — Не сомневаюсь. — ответила Андреа с улыбкой. — Мы сходим в уборную. — объявила Кэролайн, когда они с Кэссиди вместе встали. После того как близнецы скрылись из виду, Миранда повернулась к Андреа и внимательно наблюдала за женщиной, медленно потягивая вино. То, как Андреа смотрела по сторонам, заставило Миранду разозлиться по не совсем понятными ей причинам. — Какие-то проблемы, Андреа? — Нет, наверное, просто я удивлена, что это их любимое место. — Почему, потому что это так распространено? — Нет, нет, дело совсем не в этом. — Тогда почему? — Наверное… я не знаю. Я просто предположила, что им нравятся стейки или что-то в этом роде. «Как и их матери» — подумала Энди, но это осталось невысказанным. Андреа ухмыльнулась, а затем тяжело вздохнула, когда Миранда повернула голову, чтобы отвести от нее взгляд в явном раздражении. — Прости. Я не хотела оскорбить ни тебя, ни их. Может мы просто… можем начать все сначала? Пожалуйста? Я бы хотела насладиться тем временем, которое у меня есть с тобой. — Наступила долгая пауза, пока Миранда смотрела на Андреа, пытаясь скрыть надежду, которая бурлила внутри нее. — И с девочками. — И с девочками… конечно. — Миранда спрятала ухмылку за бокалом с вином, наслаждаясь тем, как неловко чувствует себя Андреа. Девушка едва ли могла сидеть спокойно, она выглядела такой нервной. — В основном с тобой. — признала Андреа. — Не пойми меня неправильно, девочки замечательные, когда ты проходишь через их «шутки» относительно невредимым. Но я бы хотела… ну, учитывая этот шанс, я бы хотела говорить с тобой больше. Может быть, если ты согласна, узнать тебя получше. — Андреа опустила голову, и ее волосы закрыли большую часть ее лица, очаровывая Миранду. — Стать друзьями. Может быть. Если, если ты захочешь. — А я-то думала, что ты хорошо меня знаешь. — бросила вызов Миранда, глядя на Андреа поверх бокала. Андреа открыто улыбнулась: — Я знаю тебя. Ту часть, которую ты показываешь на Подиуме. Я знаю, какой ты любишь кофе, стейк, яйца, чай, как ты не переносишь лифты, не любишь повторяться, едва заметно вздрагиваешь, когда кто-то хоть немного плохо думает о тонкостях моды и о том, какое влияние она оказывает на общество. Ты также готова на все ради своих детей, обладаешь энергией и интеллектом, равных которым я никогда не видела и, вероятно, никогда не увижу, и я знаю, что ты закрытый человек. Ты не открываешь свою душу кому попало. Но я думаю, что ты могла бы открыться мне, Миранда, и я хочу, чтобы ты это сделала. Так что, да. Я знаю тебя довольно хорошо. Может быть, даже лучше, чем большинство. Но мне еще многое предстоит узнать. Миранда чувствовала, как ее сердце с каждой секундой все сильнее колотится о грудную клетку. Ее глаза были прикованы к женщине напротив нее, ее второй половинке, женщине, с которой ей было суждено прожить всю жизнь. Сглотнув и взяв паузу, чтобы взять под контроль свое дыхание, Миранда кивнула: — Я полагаю, это не повредит. Конечно, узнать тебя получше. Этот… процесс обмена собой будет двусторонним. Ослепительная улыбка Андреа почти заставила Миранду закрыть глаза, так ярко она светила. — Договорились. Девушки вернулись вскоре после этого, и трапеза прошла отлично. Девочки ввели Андреа в их маленькую игру, и та, казалось, была рада, что ее включили в нее. К тому времени, когда они прощались с Андреа, высаживая ее у квартиры, близняшки уже взяли с Андреа обещание прийти в таунхаус на ночь кино на следующей неделе. Похоже, Миранде не нужно было делать много приглашений, Кэролайн и Кэссиди легко позаботятся об этом за нее. От осознания того, что через девять дней она снова увидит Андреа, в сердце Миранды разливалось тепло. Пришло время Миранде очаровывать Андреа тем, какой она может быть вне офиса и вдали от давления Подиума. У нее не было другого выбора в этом вопросе, было бы неприемлемо, если бы Андреа снова оставила ее.
Примечания:
117 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (4)