ID работы: 11904124

Заблуждение (Экспектация)

Джен
R
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 5. «Весёлая компания»

Настройки текста
Примечания:
      Ненастное утро, холодный ветер и набегающие на долину грозные тучи, так и норовившие пролиться дождём, разбудили слишком рано. Винс уже не спал, он сидел у ручья и умывался. Девушка откинула одеяло и поднялась с импровизированной постели.       — Уже проснулся? —приближаясь к разбитому лагерю, спросил Винс.       — Да... — односложно ответила Джоан и, не зная чем продолжить разговор, добавила. — Ну и холод.       — Ветер западный. Дождь будет. — кратко поддержал разговор брюнет.       «А ведь сначала он мне не понравился...» — подумала девушка.       Оба сели на брёвна, Винс достал хлеб, сыр и ячменное вино.       — О, вы уже проснулись. — раздалось из-за спины.       Гарри жмурясь поднялся с тёплых покрывал, опираясь на локти.       — Будешь? — показывая на стеклянную бутылку тёмного пива, спросил Винс.       — Давай.       Ребята позавтракали на скорую руку. Остальные ещё спали.       — Соберём пока вещи. — предложил Гарри.       Втроём они сложили некоторые вещи и покрывала с пледами на спины лошадей. Разумно оставив кое-какую еду и посуду для Тома и Эдварда. Первый проснулся раньше, быстро поел и сложил вещи. Винс кидал камни, найденные на берегу в озеро, пытаясь пустить блинчики, но поток был слишком быстрый. Блондин проснулся с жутким похмельем. Видно, вчера сильно перебрал. Гарри запрягал лошадей, пока Эдвард завтракал. Никто не хотел его долго ждать, все расселись по лошадям, блондин приковылял к своему коню и, не переставая жаловался на головную боль, оседлал мышастого скакуна. Пришпорив лошадей, компания отправилась в путь.       Вскоре ребята достигли границы леса. Высокие, перекошенные деревья больше всего напоминали монстров, раскинув свои лапы и приглашая в смертельные объятья необъятного леса. Широкая тропа проходила вдоль его границы, в обход, а маленькая узенькая тропка вела куда-то вглубь.       — Пойдём через лес. — произнёс Гарри предупреждающе. — В обход дольше...       Рыцарь смело повёл своего коня в лес. Джоан шла второй.       — А здесь могут быть разбойники? — опасливо озираясь, спросила девушка.       — Конечно могут. На этой тропинке они вряд-ли нам встретятся, но совсем недалеко проходит широкая торговая дорога, они могут ошиваться рядом. — абсолютно серьёзным тоном ответил Гарри.       За спиной кто-то усмехнулся. Джоан оглянулась, чтобы встретиться глазами с угрожающе-улыбающимся Винсом.       — Не сможешь отбиться – удирай. — наставительно порекомендовал он. — Бросишь нас – поплатишься со мной лично.       Лошадь Винса нагнала Геральда и поравнялась с ним. Джоан испуганно-ошараненным взглядом уставилась на парня.       — Но я... Не так хорошо обращаюсь с оружием. Если честно, я вряд-ли смог бы отбиться и от одного... — виновато пробубнила девушка.       Гарри шокировано оглянулся.       — Не умеешь на мечтах сражаться?       Джоан пожала плечами, уводя взгляд.       — Исправим. — коротко ответил Винс и ухмыльнулся, глядя на дорогу перед собой.       Стены леса немного расступились. Перед ребятами расстилалась небольшая лесная поляна, окаймлённая высоким кустарником и перекошенными деревьями.       — Привал. — звонко воскликнул Винс и спрыгнул с лошади.       Всё послазили с лошадей следом. Джоан спешилась последней.       Гарри сразу взял всё в свои руки, объясняя ребятам, куда что сложить. Сумки с провизией сложили кучей у дерева. Том и Гарри занимались костром, Эдвард прогуливался вдоль опушки, что-то высматривая в деревьях. Джоан начала помогать со спальными местами Винсу, но лишь сложив матерчатые одеяла и накидав в кучу пледы, парень предложил Джоан попробовать сразиться на мечах. Вдохновлённая идеей научиться чему-то новому, девушка тут же согласилась, впервые доставая маленький лёгкий меч, что она взяла из своей деревни, из ножен.       — Значит, ты ни разу не сражался на мечах? — переспросил Винс, выуживая свой меч и отходя на небольшое расстояние от основного лагеря.       Меч его был не на много больше, лишь чуть толще в рукояти под крепкую жилистую руку парня.       — Н-нет, ни разу. — Джоан осторожно вытянула перед собой меч.       — Эх… Во-первых, смотри, не стой столбом, вот… — Винс встал в боевую стойку.       Джоан, глянув на парня, повторила стойку, пока слегка неуверенно, выбросила перед собой меч.       — Держи крепче, меч – продолжение твоей руки! — Продолжил объяснять, обходя Джоан вокруг.       «А что, если он что-нибудь заметит?!» — панически пронеслась в голове мысль.       Джоан махнула немного свободной рукой, накладывая скрывающие чары, которыми нередко приходилось пользоваться в доме пастора, чтобы спрятаться от него и тётушки. Однако эти чары были немного другими, они лишь отвлекали внимание от некоторых моментов внешности, не позволяя их рассмотреть. Меч она, всё же, перехватила рукой крепче, увереннее, в чём-то повторяя манеру Винса.       — Отлично! — довольно сказал парень, радуясь тому, как на лету его понимала Джоан.       — Винс! Джон! Вы чего там прохлаждаетесь?! — громко спросил Гарри, стоя возле уже ярко горящего огня.       — Не видишь, я парнишку меч держать учу… — ответил Винс, лишь едва обернувшись.       Эдвард вернулся к костру, с чем-то начиная помогать Тому. Гарри, недолго думая, пошёл в нашем направлении. Он оценивающе посмотрел на стойку и теперь уже на пару с Винсом стал объяснять, как себя вести и что делать.       После мастер класса показанного парнями, Джоан попробовала сразиться с каждым из них по отдельности. Сначала получалось из рук вон плохо, но после попытки двадцатой, а то и пятидесятой, девушка смогла отбить атаки и даже нанести несколько ударов.       Уставшие, но довольные они вернулись к костру через пару часов.

*      *      *

      Следующий день компания решила провести на этом же месте, благо погода позволяла задержаться. Ветра не было, солнце светило ярко, но даже птицы молчали — затишье перед бурей.       Днём всё та же компания: Джоан, Винс и Гарри, продолжили тренировку, сначала закрепляя вчерашний урок, а затем Гарри предложил научить Джоан метать ножи. Девушка сначала очень неуверенно брала в руки нож, но с каждым новым броском понимала всё лучше объяснения ребят.       Близился вечер, все собрались у костра. Том раскладывал продукты, чтобы приготовить ужин.       — Том, тебе помочь? — учтиво и заинтересовано спросила Джоан.       — Нет, Джон, спасибо.       — Я могу приготовить ужин…       Том задумчиво взглянул на Джоан, от чего слабые морщинки на лбу стали более отчётливыми. Девушка в то же время смотрела выжидающе.       — Готовить умеешь? — с удивление спросил Эдвард, сидевший рядом и слушающий разговор.       Эдвард пристально посмотрел на Джоан, после, не дожидаясь ответа, увёл взгляд в сторону и ухмыльнулся своим мыслям. Гарри, словно читая их, недовольно пихнул того в бок, от чего блондин сделал лишь непринуждённое выражение лица и иногда поглядывал в сторону девушки, почти не участвуя в разговоре остальных.       Том всё же позволил приготовить ужин, но лишь под своим личным руководством. Впрочем, это совершенно не смутило Джоан. Более того, это даже добавило задора и желания его удивить. И без магии тут не обошлось, так как мясо начинало портиться. Через полчаса ужин был готов и довольная собой девушка села рядом с компанией ребят, передавая каждому тарелку с его порцией. Удивлён был не только Том, но и остальные ребята, даже Эдвард взглянул на Джоан с каплей уважения, однако, всё ещё как-то задумчиво.       После ужина Гарри достал лютню из своей сумки и, пока Джоан удивлённо смотрела на инструмент и рассуждала о том, как он смог поместиться в такую маленькую сумку, парень вместе с Эдвардом запел, под красивый струнный перебор:

Pastime with good company,

I love, and shall until I die.

Grudge who lust but none deny,

So god be pleased, thus live will I.

For my pastance:

Hunt, sing and dance,

My heart is set!

All goodly sport

For my comfort,

Who shall me let?

Youth must have some dalliance,

Of good or ill some pastance,

Company me thinks then best,

All thoughts and fancies to digest.

For Idleness

Is chief mistress

Of vices all:

Then who can say

But mirth and play

Is best of all?

Company with honesty

Is virtue, vice to flee.

Company is good and ill,

But every man has his free will.

The best ensue,

The worst eschew

My mind shall be:

Virtue to use,

Vice to refuse,

Thus shall I use me!

      Низкий голос Гарри очень хорошо звучал под мелодию лютни, а в каких-то моментах прекрасно дополнялся высоким звучанием голоса Эдварда. Песни следовали одна за другой. В лесу стояла тишина и ни что не перебивало звука инструмента. Ребята сидели до тех пор, пока костёр не погас, а на небе стали ярко видны звёзды. Но всё же пришлось разойтись спать, дабы утром вновь отправиться в путь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.