Обычная жизнь

PG-13
Завершён
188
1
автор
Размер:
92 страницы, 37 396 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
188 Нравится 106 Отзывы 50 В сборник

Часть 7

Настройки
Открыв глаза, я увидела белоснежный потолок. Через пару секунд до меня дошло, что лежу на чем-то мягком. Кажется, это кровать. Странно, если учесть, что меня, кажется, похитили, потому что просто так зажимать рот вонючей тряпкой никто не станет. Боже, Виктория! Что с ней сделали?! Я села, и комната поплыла перед глазами. Так, резких движений делать не нужно. - Лучше полежи ещё, - посоветовал чей-то очень знакомый голос, - а то голова будет кружиться. Я повернула голову на источник голоса. Наверное, всё это дурной сон. Или нет. Но я шокировано смотрела на человека, сидевшего в кресле неподалеку от кровати. - Дилан? – изумленно спросила я, не веря своим глазам. – Что…Что произошло? Где я? Где Виктория? Дилан Ловард поморщился, словно его раздражают мои вопросы. Ну уж извините, ответить он всё равно обязан! - С девчонкой всё в порядке. Пока что, - губы парня искривились в усмешке, - но тебе вреда никто не причинит, ты ведь обычный человек. Правда, здесь всё отец решает, - задумчиво добавил Дилан, - так что ничего гарантировать не могу. Я пыталась успокоиться и взять себя в руки, но сердце всё равно стучало с бешеной скоростью. Слова одноклассника напугали меня и в то же время привели в недоумение. Что значит «обычный человек»? Что затеяли Ловарды? - Дилан, объясни мне, что здесь происходит, - требовательным тоном произнесла я. Мне нужно знать правду. Я хочу знать, что за сумасшествие творится в этом чертовом городке. - Разве ты не знаешь? – Дилан вновь усмехнулся. – Кажется, твой новый дружок не был слишком откровенен с тобой. - Причем здесь Кол? Ловард, черт возьми, немедленно расскажи мне всё! – мой голос сорвался на крик. Неожиданно для самой себя я вскочила с кровати и, не обращая внимания на головокружение, ринулась в сторону двери (и когда я только успела её заметить?). Однако Дилан оказался проворнее меня. Он быстро подбежал к двери, загородив проход. Я попыталась ударить его, но он ловко перехватил мои запястья и со всей силы швырнул на кровать. Слава Богу, что я приземлилась именно на неё. Падать на пол было бы больнее. - Выпусти меня! Что я тебе сделала?! – закричала я, чувствуя, что слезы бегут по моему лицу. О, нет-нет, Келли, не будь тряпкой! Только не перед Ловардом. - До чего же ты крикливая, Донован, - раздраженно отозвался Дилан. Он вновь вернулся в своё кресло, поэтому мне пришлось развернуться в его сторону, чтобы не упускать из поля зрения. Парень молчал всего минуту, но мне показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он вновь заговорил. - Пожалуй, начну с того, что я не маньяк, как ты наверняка подумала, - начал Дилан. - Спасибо, что обрадовал, - саркастично отозвалась я. Ловад рассмеялся: - Господи, Донован, если я бы хотел тебя изнасиловать, то сделал бы это в каком-нибудь безлюдном месте, а не притащил к себе домой. Очень смешно. Откуда я могу знать, что на уме у маньяков, и какие у них причуды? - На чём я остановился? Ах да, насчет моей семьи, - Дилан мрачно улыбнулся, - видишь ли, мой отец, его друзья и я – охотники на вампиров. - Хватит, Дилан, это уже не смешно, - отмахнулась я, - какие ещё охотники на вампиров? Вампиров не… - Не существуют? Ты так в этом уверена? – с иронией поинтересовался Дилан. Конечно, я уверена, черт возьми! Но глаза Ловарда так насмешливо смотрят на меня, словно я – несмышлёный ребенок, который не знает, что два плюс два равняется четырем. - Вообще-то тебя можно понять, - продолжал парень, - я тоже сначала ничему не поверил. Когда папа мне всё рассказал, я подумал: «А не позвонить ли в психушку, пока не поздно?». А потом меня взяли на первую охоту, и тогда я всё увидел своими глазами. Вампиры существуют, и на моих глазах папа и его друзья убили одного из них: воткнули кол в сердце. Кстати, мне тогда было всего четырнадцать, если тебе интересно, - добавил Дилан, невесело улыбнувшись. Я смотрела на него, не в силах отвести взгляд. Может ли быть правдой всё то, что этот парень рассказывает? Сомневаюсь. Но какой смысл ему врать (если он, конечно, не сошел с ума)? А ведь Клара тоже говорила о вампирах. И хоть я и называла подругу «сумасшедшей», но то всегда говорилось в шутку. А что теперь? - Я по твоему лицу вижу, что ты мне не веришь, - вздохнув, проговорил Дилан, - однако, придется. Твой дружок Кол и его семейка – они все вампиры. Я в изумлении раскрыла рот, не произнося ни звука. В моей голове сейчас проносился целый вихрь мыслей; я не знала, за что ухватиться. Сотни вопросов возникли в моей голове, и наконец, прозвучал один из них: - Что вы сделали с Викторией? - Ты поражаешь меня, Донован: я тебе только что сказал, что в нашем городе появились вампиры, а ты интересуешься какой-то девчонкой, - Дилан покачал головой. Затем он всё-таки ответил на мой вопрос: - С ней всё будет хорошо, если её сородичи не будут совершать никаких опрометчивых поступков. Так отец сказал. В противном случае, она умрет. Я запустила руки в волосы и закрыла глаза, желая оказаться где угодно, но только не в этой комнате и не рядом с этим человеком. Господи, как Дилан может с таким хладнокровием говорить о смерти невинной девушки? Наконец, взяв себя в руки, я подняла глаза на Дилана и твердым голосом произнесла: - Я не верю ни единому твоему слову. Ты сумасшедший, как и твой отец. Немедленно выпусти меня отсюда. - Браво, Донован, ты не только смелая, но ещё и упертая, - захлопал в ладоши Дилан, - только доводилось ли тебе видеть тело Джессики? Нет? А я его видел. Её глотка была полностью разорвана клыками. Вампирскими клыками. А знаешь, кто это сделал? Я продолжала молчать. - Кол. Это Кол убил Джессику, и однажды он ответит за это, - с ненавистью проговорил Ловард. Но вместе с ненавистью в его голосе чувствовалась боль. Боже, я ведь никогда и не думала о том, что Дилан действительно мог быть влюблен в Джессику…Но откуда он может знать, что именно Кол виновен в её смерти? Постойте-ка, да Кол вообще не может быть убийцей или тем более вампиром! Я собиралась сказать об этом Ловарду, но тут открылась дверь, и в комнату вошел его отец. - Папа, я всё рассказал ей, - встав с кресла, доложил Дилан,- но она мне не верит. Мистер Ловард сурово посмотрел на меня. - Наверняка вампиры внушили ей что-то, - холодно произнес он. Под его взглядом мне стало не по себе. Раньше никогда не доводилось встречаться с мэром лично или даже просто разговаривать с ним. Сейчас же этот грозный мужчина внушал мне страх. Знаете, а ведь его легко можно представить вонзающим в чье-то сердце кол. Очень легко. - Мы договорились с этими Майклсонами о встрече, - обратился тем временем к сыну мистер Ловард, - отдадим им заложницу в обмен на то, что они уберутся из города. И её, - мужчина кивком указал в мою сторону, - тоже берем с собой. - Келли? Но зачем? – спросил Дилан. Надо же, он назвал меня по имени. А ещё в голосе прозвучало беспокойство. Не будь ситуация настолько серьезной, я бы даже умилилась от восторга. - Ты сам говорил, что она много времени проводила с одним из них, - пренебрежительно ответил мэр, - следовательно, она зачем-то ему нужна: может, в качестве закуски или ещё для чего-нибудь. До меня только через пару секунд дошло, что речь идет обо мне и Коле. И моему возмущению не было предела. - Да как вы смеете! Кол не вампир! И остальные тоже! А вы все просто психи! – прокричала я. – И попробуйте только пальцем тронуть Викторию – вам это с рук не сойдет! Ловарды молча выслушали мою гневную тираду. - Закончила? – холодно поинтересовался мэр. – Веди её к машинам, Дилан, и без глупостей, - приказал он сыну и покинул комнату. Я обратила свой гневный взор на Дилана. - Не смей приближаться, - угрожающе прошипела я, выставив руки перед собой. Если понадобится, то я вспомню все известные мне способы самообороны. И плевать, что на мне до сих пор надето бальное платье, а противник в два раза (а то и больше) сильнее меня. - Послушай меня внимательно, Келли: я правда не хочу причинять тебе вреда, - быстро проговорил Дилан, - но папа…Он ненавидит всех вампиров и тех, кто с ними заодно. Я не могу ослушаться его, иначе он сочтет меня предателем, понимаешь? Но обещаю, с тобой ничего не случится. Давай спокойно выйдем на улицу. Парень с мольбой посмотрел на меня. Я покачала головой. Выругавшись, Дилан больно схватил меня за локоть и вывел в коридор. Как бы я не брыкалась, как бы ни вырывалась – всё было бесполезно. Минут через пять мы оказались на улице. На подъездной дорожке я увидела три черных джипа. Припомнила, что и раньше видела эти машины на улицах города, но никогда не придавала им особого значения. А теперь я, по всей видимости, прокачусь на одной из них. Прекрасно. - А эту-то зачем с собой брать? – удивленно рассматривая меня, полюбопытствовал один из мужчин, стоявших возле машин. - Так отец велел, - пожав плечами, ответил Дилан. Он грубо затолкал меня на заднее сиденье машины. Одними губами прошептав «Извини», парень захлопнул дверцу, и я оказалась в полной темноте. Сбежать мне не удалось: двери машины были заблокированы. Через несколько минут за руль сел незнакомый мне мужчина, а Дилан занял место рядом со мной. В такой компании я направилась, как уже догадалась, на встречу с Майклсонами, моля лишь о том, чтобы весь этот кошмар поскорее закончился. Поездка была долгой (по крайней мере, мне так показалось). Наконец, машина остановилась. Дилан и водитель выбрались из неё, а через пару секунд дверца с моей стороны распахнулась. - Идем, - только и вымолвил Дилан, схватив меня за руку. Я уже решила для себя, что не буду пытаться убежать. Возможно, что со мной ничего не сделают, да и в бальном платье бегать по ночному лесу весьма проблематично, а именно через лес мы сейчас и пробирались. Впереди шел мистер Ловард и незнакомый мне мужчина (однако вскоре я припомнила, что видела его в городе раньше), следом за ними двое охотников, раз они таковыми себя называют, вели Викторию, держа её за руки с двух сторон. Далее шла я в сопровождении Дилана, а замыкали процессию ещё пятеро мужчин. Виктория выглядела не самым лучшим образом: некогда красивое темно-алое платье порвано в нескольких местах, а на теле – ожоги и царапины. Радовало, что она хотя бы жива и вроде самостоятельно передвигается; всю дорогу девушка не молчала, а осыпала проклятьями охотников, обещая, что её отец вырвет им сердца. Наконец, мы вышли на поляну. На другом её конце, несмотря на темноту, я смогла разглядеть Майклсонов; Элайджа, Клаус, Ребекка и Кол смотрели на нас, не отводя взгляда. Охотники выстроились небольшой группой: Викторию мистер Ловард велел вывести вперед, чтобы её могли видеть наши оппоненты. Майклсоны подошли ближе. Не знаю, заметил ли кто-то из них моё присутствие, но так или иначе, виду никто не подал. - Вы совершили очень большую ошибку, похитив мою дочь, - угрожающе произнес Клаус. Я невольно поежилась: это был совсем не тот человек, с которым я познакомилась в парке. Хотя, сейчас уже начинаю сомневаться, человек ли это вообще. - Вы сами вынудили нас действовать активнее, - возразил мистер Ловард. – Убийство школьницы не могло остаться незамеченным. Мы сразу поняли, что оно совершено вампиром, а ваша семья - единственные новые личности в Мистик Фоллсе. - Если насчет последнего я бы и мог с вами поспорить, - проговорил Клаус, - то насчет первого – нет. А всё лишь потому, что мой братец не умеет прибирать за собой. - Откуда мне было знать, что в городе есть охотники? Иначе я бы получше избавился от трупа, – пожал плечами Кол. Я в ужасе посмотрела на него. В голосе парня не звучало ни капли сожаления - лишь только холодное безразличие. Нет, я все равно не верю. Это всего игра, спектакль, - что угодно, но только не настоящий Кол. Он не может быть убийцей! Не может! - Вы сказали, что хотите о чем-то договориться, - напомнил Элайджа охотникам. - Если вы желаете, чтобы заложница вернулась к вам в целости и сохранности, то должны пообещать, что немедленно покинете город, как только мы вам её передадим, - выдвинул свои условия мэр. - Что будет, если мы не согласимся? – поинтересовался Элайджа. - Заложница умрет, - коротко ответил мистер Ловард. В следующее мгновение произошло то, что я бы с радостью предпочла забыть: рассмеявшись, Клаус молниеносно ринулся в сторону охотников. Секунда – и он держит в руках два сердца. Я едва смогла подавить в себе рвоту. В тот же миг раздались оглушительные выстрелы: охотники стали стрелять на поражение, целясь не только в Клауса, но и в его братьев и сестру. Однако пули не причиняли им абсолютно никакого вреда. Кол в мгновение ока оказался за спиной одного из стрелявших и одним движением руки свернул ему шею. Я всё ещё пребывала в шоковом состоянии от увиденного, поэтому даже не пыталась сопротивляться, когда мистер Ловард оттолкнул от меня своего сына и выставил перед собой, словно щит. Очнулась только тогда, когда ощутила прикосновение холодной стали к шее. - Эй! Посмотрите сюда! – выкрикнул мужчина, приставив нож к моему горлу. Ребекка, с отвращением отбросив бездыханное тело охотника в сторону, повернулась к нам. Её братья сделали то же самое: на короткое мгновение на лице Кола промелькнула злость, но тут же оно превратилось в непроницаемую маску. Виктория, до этого лежавшая на земле, слегка приподнялась на локтях и с ненавистью посмотрела в сторону Ловарда-старшего. - Отпусти её, жалкий трус, - прошипела она. На поляне стояла гробовая тишина, поэтому каждое слово было отчетливо слышно. - Тронете ещё кого-то из моих ребят, и я убью её, - предупредил мистер Ловард. - Да на здоровье! – воскликнул Клаус. – Лично мне плевать на эту девчонку. Если она должна умереть, чтобы я смог вырвать тебе сердце, то пусть так оно и будет. - Но одному из вас она нужна! – отчаянно возразил мэр. – Тому, который убил школьницу! Я с мольбой посмотрела на Кола. Пожалуйста, помоги мне…Прошу… - Мне абсолютно плевать на неё, - безразличным тоном ответил Кол, - хочешь – убивай. Я легко найду ей замену. В этот момент мне показалось, что моё сердце остановилось; внутри была пустота. Слова Кола глубоко ранили в самую душу, беспощадно и без сожаления. Я как будто только впервые увидела его, и то был не симпатичный новичок-одноклассник – то был монстр, не способный ни на какие чувства. Это был вампир. Видя, что его уловка не подействовала, мэр начал потихоньку паниковать. А мне казалось, что его ничем не проймешь. Но дрожащий нож в руке говорил об обратном. - Я действительно сделаю это, - сквозь зубы процедил он. Никакой реакции со стороны Майклсонов не последовало: они лишь молча наблюдали. От резкой вспышки боли я вскрикнула: мэр надавил на нож, оставляя порез на моей коже. - Нет! – крикнула Ребекка. – Стой! Охотник ослабил хватку, и я отпрянула от него в сторону. Майклсоны в изумлении посмотрели на свою сестру. - Ребекка, жизнь этой…, - начал Клаус, но девушка резко перебила его: - Она – потомок Мэтта, и я не могу позволить ей умереть, - слегка дрогнувшим голосом сказала она. - Хорошо, пусть будет по-твоему, - спокойно произнес Элайджа, а затем перевел взгляд на Ловарда. - Вы прекрасно видите, что применением силы ничего не добиться, - проговорил он, - я предлагаю вам новую сделку: мы живем в городе столько, сколько потребуется, и никого не убиваем, а вы взамен не трогаете нас. Договорились? Мэр окинул взглядом поляну: четверо охотников мертвы, и столько же остались в живых. Но учитывая, насколько неуязвимы Майклсоны, расклад сил определенно неравный. - Что вы за существа? – вдруг спросил Ловард-старший. – Деревянные пули не подействовали ни на вас, ни на неё,- он рукой указал на Викторию, - значит, вы не обычные вампиры. - Мы – самые первые вампиры, - ответил Элайджа, - но Клаус и Виктория – гибриды оборотня и вампира. Этого вам достаточно знать, чтобы принять наши условия? Подойдя к мистеру Ловарду, Элайджа протянул ему руку. Примерно минуту мэр колебался, но, в конце концов, ответил рукопожатием. - Ладно, пусть будет так. Но если вы совершите убийство в моем городе, то сделка будет разорвана, - быстро проговорил он. Элайджа кивнул: - Мы постараемся её не нарушить. Казалось, что всё закончилось. Но теперь я осталась один на один с ужасающей правдой об истинной сущности новых знакомых. Кол направился в мою сторону, но я остановила его. - Не подходи ко мне, - твердым голосом сказала я. С каменным выражением лица Кол повернулся к сестре. - Отвези её домой, - тихо произнес он, и через секунду его не было на поляне. Вздохнув, Ребекка подошла ко мне. Я хотела было и её остановить, но девушка, смотря мне в глаза, велела не делать этого. Мы спокойно добрались до её машины. Когда я проходила мимо Дилана, то он с сочувствием посмотрел на меня. Теперь я начиню постепенно понимать, какого ему приходится, каждый раз наблюдая подобные картины. Будет удивительно, если я не сойду с ума. Пока Ребекка отвозила меня домой, то успела кое-что рассказать о себе. О том, что ей и её братьям уже больше тысячи лет, что их практически невозможно убить («Эти охотники – просто идиоты», - усмехнулась девушка). Я узнала, что Майклсоны и раньше уже были в Мистик Фоллсе. Неудивительно, что Клаус готов был поспорить с мэром по поводу «новых личностей». А также для меня стало весьма неожиданной новостью, что Ребекка когда-то знала моего предка – Мэтта Донована. - Поэтому я и не могла спокойно смотреть, как этот тип будет тебя убивать, - пояснила девушка, - воспоминания о Мэтте до сих пор живы в моей памяти. Это было бы неуважительно по отношению к нему. Когда мы подъехали к моему дому, уже наступил рассвет. Как только мама выскочила на крыльцо, Ребекка тут же сказала ей, что я ночевала у подруги. Странно, но мама сразу же этому поверила. Но как выяснилось, это было всего лишь внушение. Теперь понятно, почему я так часто подчинялась словам Кола. - Понимаю, что сегодня для тебя выдалась тяжелая ночь, - сказала Ребекка, перед тем как уйти, - поэтому я могу заставить тебя забыть всё это. - Я…Я не уверена, что смогу принять всю эту правду, - тихо произнесла я, глядя на девушку, - но не хочу ничего забывать. Мне нужно время. Чтобы всё осмыслить. - Конечно, времени у тебя будет достаточно, - согласно кивнула головой Ребекка, - но чтобы ты не решила, пообещай мне одну вещь. - Какую? - Постарайся держаться подальше от Кола. Рядом с ним опасно находиться. Он слишком непредсказуем. Вспомнив сегодняшние слова Кола, я молча кивнула. Не уверена, что вообще смогу видеть его, зная, какой он на самом деле и на что способен. Печально улыбнувшись, Ребекка направилась к своей машине. Я же вошла в дом. Приняв душ, устало повалилась на кровать. Весь мир сегодня словно перевернулся. Мне всегда казалось, что Мистик Фоллс – самое тихое и безопасное место на земле. Какие ещё тайны скрывает этот город?
188 Нравится 106 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (8)