☆☆☆
— Ты выглядишь уставшей. — Кружась вокруг стола Дарклинг перебирал какие-то бумаги. — Я всегда так выгляжу. — Без всякого интереса ответила я. У меня болела голова и мне не было дела до его замечаний. — И всё же не настолько. Я и в самом деле выглядела, мягко говоря, плохо. Моя кожа огрубела и стала бледнее прежнего. Губы были обветрены, синяки под глазами стали ещё больше, на руках появились мозоли. Я чувствовала себя отвратительно. Единственное, чего мне хотелось, так это лечь в горячую ванну и хорошенько в ней отдохнуть. Дарклинг начал что-то писать. Меня одолело любопытство и я спросила: — Что ты делаешь? — Пишу весточку в Ос Альту. Надеюсь, они нас ещё не похоронили. — Генерал хмыкнул и продолжил писать, не заметив пятно от чернил, отпечатавшееся на руке. Запустив пальцы в волосы он выглядел совсем неряхой вроде Давида. Я не знала зачем Дарклинг меня позвал. Я сидела в его шатре почти каждый вечер до самого отбоя без всякого дела. Не знаю, может он просто хотел чтобы я была под присмотром, не могла встретиться с Малом или не убежала. Может и всё сразу. Я, как ни странно, даже начала привыкать к этим тихим вечерам. Дарклинг почти ничего не говорил, всё время копошился в своих вещах, документах и картах, а потом, вызвав солдата, отправлял меня спать. Я не была в восторге, но и сказать против ничего не могла. Поправив передние пряди, выбивавшиеся из пучка, я положила щёку на ладонь. В спине вдруг появилась острая боль, словно меня режут вдоль позвоночника. Я заёрзала, попытавшись избавиться от этого чувства, но оно становилась только сильнее. Я не знала, что со мной происходит. Мне хотелось пожаловаться Дарклингу, но не стала. Решила, что действительно просто устала. Генерал запечатал письмо и оставил его на столе дожидаться утра, а сам пошёл ко мне. Он сел рядом и протёр глаза. Мы сидели так минут десять, если не больше. Каждый думал о своём и даже не пытался начать разговор. Мне казалось, что так даже лучше. — Я не знаю, что делать. — Вдруг сказал Дарклинг проведя рукой по волосам. Я молча повернулась к нему. — В лагере заканчиваются припасы, а привезти сюда столько, сколько нужно, потребуется как минимум недели две. Это слишком долго. Солдаты жутко устали. Мне уже пришлось отозвать целый взвод. Следопыт водит меня за нос как мальчишку и я ничего не могу с этим поделать. Оленя нет. — Он глубоко вздохнул. — Что мне делать, Алина? Я обняла себя за плечи и зажмурилась. Голова начала болеть сильнее. Такой острой боли я давно не чувствовала. Дарклинг поднял брови, но промолчал. — Ты сам в этом виноват. — Сказала я и снова посмотрела на него. — Ты был слишком самонадеянным. Я уверена, ты хотел найти этого оленя за недельку-другую и проехаться по Ос Альте под восторженные крики посадив меня рядом. — Я бы так и сделал. Мы оба усмехнулись. Он пригнулся ближе и в моей груди всё сжалось. — Но перед тем, как отправиться в столицу, мы бы сначала побывали в Каньоне и наконец покончили с этой язвой. — Добавил генерал. Я улыбнулась и закивала. Само собой, он хотел закончить начатое, и как можно скорее. Каким бы старым он не был, сколько бы не ждал, рано или поздно его терпение бы лопнуло. — Что насчёт твоего следопыта? Какая ему выгода от этого? — Дарклинг переменил тему и склонил голову набок. — Мал меня не слушает. — Я пожала плечами и встала. В глазах потемнело, но я не обратила на это должного внимания. Подойдя к столу я опиралась на него и рассматривала раскрытую карту. — Как бы я не уговаривала его поторопиться он упёрся как баран и тянет время. Он не хочет, чтобы я получила этот усилитель. — Почему? — Он считает, что это опасно. Никто не знает, что будет с гришом, который получит его. Говорят, что слабый и вовсе погибнет. — Дожились, отказник рассуждает об усилителях. А… Дарклинг не успел договорить и вскочил на ноги. Я решила отойти от стола, но пошатнулась и чуть не упала. Меня как будто толкнули, в глазах опять потемнело, а голова трещала по швам. Когда зрение вернулось я увидела генерала совсем близко. Он осторожно взял меня за локти и помог удержать равновесие. — Что с тобой? — Спросил он, смотря в глаза. — Я… не знаю. Голова болит, спина тоже. Всё кругом. — Я тяжело вздохнула и положила руки на его предплечья. Дарклинг не шевелился и дал мне прийти в себя. Когда мне стало немного лучше, то осторожно убрала от него руки. Генерал же, кажется, не собирался меня отпускать. Он смотрел на меня снизу вверх и думал, что со мной делать. Мне это не нравилось. Я надеялась, что этот вечер пойдёт также, как и все предыдущие. Что совсем скоро я уйду отсюда и лягу спать, может даже отдохну. Спустя время я привыкла к присутствию генерала. Он уже не казался мне таким страшным, как когда я только узнала о нём правду, но каждый раз, когда я чувствовала, что он, живой усилитель, прикасается ко мне, то всё тело коченело. Именно в такие моменты я ощущала себя беспомощным котёнком без всякого шанса на спасение. Продолжая сверлить меня взглядом Дарклинг сказал: — Когда ты пойдёшь спать, то вместе с тобой пойдёт одна из опричниц. — Зачем? — Удивилась я. — За тобой нужен глаз да глаз. Ты выглядишь больной и измученной. Я не хочу, чтобы что-нибудь случилось.☆☆☆
Когда пришло время отбоя Дарклинг вышел на обход, а я пошла в свой небольшой шатёр. Рядом была красивая сулийская опричница, которой, увы, не понравился приказ генерала. Когда мы пришли я осветила шатёр небольшой сферой и разделась до сорочки. Сулийка тоже сняла кафтан и сапоги и устроилась неподалёку. Не успела я опустить голову на подушку, как тут же заснула. Моё тело и разум были слишком уставшими, чтобы хоть как-то сопротивляться желанию спать. Выспаться так и не удалось. Ночь была неспокойной. На улице бушевала метель, собаки неистово лаяли в пустоту, а ночные дежурные кружили вокруг затухающих костров и надеялись дожить до рассвета. Я лежала под теплыми покрывалами и ничего не слышала. Крутясь из стороны в сторону мне было душно и плохо. Живот скрутило в тугой узел и я ужасно хотела встать. Это я и сделала. Тихо поднявшись и стараясь не разбудить опричницу я оделась. Прошлась по шатру в поисках чего-то, но было темно, а зажечь свет я побоялась. В лесу кипела жизнь. Мимо пролетела сова и схватила взявшуюся из ниоткуда белку. Мне стало её жалко и идя дальше я думала о ней и её короткой жизни. В ушах стоял звон и чем дальше я шла, тем громче он становился. Я знала, что так надо. Когда я упала на снег, то не почувствовала холода. Я не могла пошевелиться. Лишь опустив взгляд я увидела кинжал в руке и кровь на сапогах. — Отойди! — Приказал Дарклинг. Меня окружили со всех сторон. Мал лежал без сознания. Руки затекли и покалывали. Я была слишком близко к огню, от чего у меня заболели глаза. — Ты сам в этом виноват. Я поднялась на локти и осмотрелась, но увидела лишь кромешную темноту. Подняв руку я осветила шатёр и встала. Я тяжело дышала и вся вспотела, во рту было сухо. Всё тело ломало, как при температуре. В ушах стоял звон. Я нашла взглядом свои вещи и начала одеваться. Сулийка, задремавшая полусидя, тут же встрепенулась и подскочила. — Ты чего удумала?! — Выкрикнула она с акцентом и схватила меня за плечо. — Эй! Ты вообще слышишь?! — Отпусти! — Затребовала я и вырвалась из её крепкой хватки. Мне нужно было как можно скорее найти Мала. Или хотя бы Дарклинга. Я успела надеть сапоги и шубу и выбежала на улицу. Сулийка выругалась на родном языке и остановила меня, заставив оцепенеть. Ну конечно, она корпориалла*. Я пыталась выбраться и дёргалась из стороны в сторону. Где-то недалеко послышались мужские крики. — Правду значит говорили, что ты больная на голову. — Сказала опричница и повела меня обратно. — Нет, прошу, отпусти! Мне надо встретиться с Дарклингом. Это очень важно! — А ничего, что на улице хоть глаз выколи и метель? Что ты собиралась делать с ним в такой час? — Я знаю где искать этого треклятого оленя. Если мы задержимся, то погибнем! И ты не исключение. — Эй-эй-эй! Куда пошёл! Мы обернулись и увидели, как неподалёку бегут двое опричников и пытаются кого-то поймать. Я сразу поняла, что это Мал. Оретцев ловко увернулся от полетевшего в его сторону огня и рванул в нашу сторону. Он бежал так быстро, что почти летел. — Мал! Мал! — Закричала я и всё ещё пыталась избавиться от влияния корпориаллы. Он широко улыбнулся при виде меня и, схватив за руку, побежал дальше. — Шевели ногами! — Оретцев почти волочил меня по земле. Когда мы скрылись между шатров я наконец смогла вернуть над собой контроль и бежала сама. — Святые, куда мы?! — Спросила я, почувствовав, как задыхаюсь. Шуба, застегнутая лишь наполовину, не спасала от холодного ветра. Уже через пару минут я почувствовала, как болит грудь и горло. — Подальше отсюда! Я знаю, где искать оленя. Нам нужны собаки, но до них далеко, возьмём лошадь. Я помогу тебе, я не могу иначе. Может хоть так стану полезным. Мы на секунду остановились и осмотрелись по сторонам. За спиной слышались крики, времени на раздумья не было. Я потянула Мала за собой и мы помчались направо. К нашему везению мы оказались у самых конюшен. Конечно, конюшня это громко сказано, лишь тонкий каркас и полотна на нём. Мы отвязали одного коня и повели на улицу. Звук дежурного свистка меня напугал. — Быстрее! — Мал уже взобрался на коня и протянул руку. Не успела я сесть, как мы поскакали. — Твою мать! — Прокричал кто-то. Перед нами пролетел огненный шар, а ветер раздул его на несколько метров в разные стороны. Конь испугался и дал заднюю. Мы свернули в другую сторону. Нам было не важно куда бежать, самое главное было выбраться из лагеря и скрыться. Все начали просыпаться. За нами увязалась целая стая сторожевых собак, солдаты и опричники выглядывали их своих палаток, чтобы узнать, что случилось, а потом пускались за нами в погоню. Я знала, что мы отсюда не выберемся, нас поймают и свяжут, но всё это стало неважным, незначительным. Я прижалась к Малу и не спускала с него глаз. Он стал для меня единственным и самым важным, что есть в этом мире. На секунду наши взгляды встретились. Моё сердце болезненно сжалось, а звон стал громче. Это всё, что мне было нужно. Его объятья, его взгляд, сбившееся дыхание на моей макушке. Воспоминания с ним выцвели за время нашей разлуки, но вдруг обрели новые краски. Я была счастлива тому, что он снова рядом, что он не оставит меня. Мы резко остановились и чуть не упали. Я вернулась в жестокую реальность и на глазах проступили слёзы. — Слезайте! — Приказал один из опричников. Он был на коне и мог атаковать в любой момент. Было темно, так что я не могла разобрать к какому ордену он принадлежал, но чтобы то не было нам несдобровать. Я с трудом подняла заледеневшие руки и осветила округу. Нас взяли в кольцо и путей отступления не было. Конь кружил из стороны в сторону и отбивался от оголодавших собак. Тяжело дыша я посмотрела на Мала и взялась за его воротник немеющими пальцами. — Я вытащу нас. Не сегодня, так завтра. — Прошептал Мал. На его лице было отчаяние. — Завтра слишком поздно! — Хотела крикнуть я, но прохрипела. Я не могла дышать носом, а горло будто сковало ледяной коркой. Как же я ненавидела это место. — Она права, следопыт! — Сказал Дарклинг позади нас. Мал и я вздрогнули и развернулись в его сторону. Солдаты расступались перед ним и его огромной черной лошадью, которая легко могла задавить. Глаза генерала блестели, уголки губ дрогнули в улыбке. Он насмехался над нами и никак это не скрывал. Мы понадеялись на собственные силы, но этого было недостаточно. — Вижу, думали вы не долго. — Генерал подъехал ближе и остановился. Послышались смешки. Оглядев толпу он заставил её утихнуть. — Почему именно этой ночью? Не завтра, не неделю назад? Чем я тебя обидел, моя милая Алина? Я подняла голову и хотела что-то ответить, но мне просто не хватило ума и сил придумать. Я отвернулась от него и положила голову на плечо Мала. Мне стало хуже прежнего. — Может тогда следопыт ответит на мой вопрос? — Дарклинг обратил внимание на Мала спустя время. Желваки Оретцева напряглись. Он осмотрелся и прижал меня ближе. У меня разболелась голова и ноги. Каждый вдох давался всё тяжелее и тяжелее. Пока я бежала, то сильно вспотела и тело медленно, но верно коченело. Рассеянный свет никак не мог согреть. Вся кожа покраснела. Я ещё оставалась в сознании, но с трудом могла думать. Дарклинг заметил, что со мной что-то не так и не остался в стороне. Дав лошади шенкеля* он встал в метре от нас и оглядел меня. — Алина… — Шептал Мал и взял меня за лицо. Повернув голову я увидела Дарклинга. Я не могла ничего сказать и лишь один раз моргнула. Рот генерал приоткрылся, между бровей появилась еле заметная складка. — У неё переохлаждение. — Заявил Дарклинг и кивнул будто подтверждая свои же слова. — Целителей! — Крикнул он обратившись к солдатам. Несколько из них тут же выскочили вперёд и подошли к нам. Генерал бесцеремонно взял меня под рёбра и хотел спустить вниз. Мал издал непонятный звук и не дал этого сделать прижав к себе. — Ей нужна помощь. Отпусти. — Я тебе не верю. — Взаимно, но речь сейчас не обо мне. Не веди себя как идиот. Хотя бы сейчас. Я промычала. На этот раз Дарклинг был полностью прав. — Почему я должен тебя послушать? — Потому что мне важна Алина. — Дарклинг подвинулся вплотную. — И если ты хоть немного её любишь, то сейчас же отдай целителям. Спустя минуту Мал осторожно опустил меня и передал в руки корпориалам. Один из них был крупный мужчина и он понёс меня прямо на руках. — Ей ведь помогут? — Спросил Мал. —Да. — Послышался Дарклинг. — Но что ты можешь дать взамен на её спасение? Это было последнее, что я услышала. Мал молчал, а я потеряла всякие силы и уснула уже в одной из ближайших палаток.