Glitter & Crimson

Перевод
NC-17
Завершён
126
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 22 780 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 6 Отзывы 28 В сборник

Chapter 9: Favorite Place

Настройки
Примечания:
Спустя довольно долгое время после ухода кочевника, Керри сидел на диване со своей гитарой. Если раньше он был смертельно уставшим, то теперь же был слишком взбудораженным, чтобы спать, вместо этого предпочитая дёргать струны и думать о том, что может принести завтрашний день. Керри не чувствовал себя так целую вечность. Чем больше он думал о том, что только что произошло, тем больше возбуждался. Он покачал головой, мысленно говоря себе, что вёл себя, как легкомысленный подросток, ему пора было вынырнуть из облаков. «Но не сегодня», — подумал Керри, беря бумагу и записывая ещё несколько текстов.

***

Наёмник изо всех сил старался сосредоточиться на работе, но воспоминания о прошлой ночи постоянно возвращались, не давая покоя. В один момент Джеки спросил Ви о чём-то четыре раза, но тот проигнорировал его, заработав затрещину по затылку. Джеки не спрашивал о том, что произошло вчерашним вечером, но сложить дважды два было нетрудно. Работа была нетрудной: найти пропавшего нетраннера. Они нашли женщину в логове «Тигриных Когтей», и заказ кончился перестрелкой. К счастью, им удалось увернуться от пуль и одержать победу. Джеки и Ви сопроводили бессознательную женщину к Падре, честно заработав свои деньги и получив дополнительный бонус за возвращение нетраннера живой. К тому времени, когда позвонил Керри, время близилось к полудню, а Ви всё бегал по делам. — Привет, — сказал Керри. — И тебе привет, — ответил Ви. — Как дела? — Выполняю заказы, спасаю людей, знаешь ли, всё как обычно, — сказал Ви, а затем добавил. — … жду, когда кое-кто мне позвонит. — В самом деле? Неужели этот кое-кто оставил после себя неизгладимое впечатление? — Смог, даже не пытаясь, — усмехнулся Ви. Сказать, что Керри был рад это услышать, было бы преуменьшением. — Я вот подумал… ты свободен послезавтра? Я вроде как должен тебе ужин, — сказал Керри. — Плюс, у меня есть ещё кое-что для тебя. — Ну, теперь ты меня заинтриговал. Да, я свободен, — ответил Ви. — Отлично! Я могу заехать за тобой, чтобы не испортить сюрприз от поездки, раскрывая детали того, куда мы направляемся, — Керри сделал паузу и добавил. — Хм, ты никогда не упоминал, где живёшь. — О, точно. Помнишь «Эзотерику Мисти»? Магазин диковинок? Недалеко оттуда находится Мегабашня Н10, вот там я и живу. — Хорошо. Я буду там во второй половине дня. — Звучит неплохо, — сказал Ви, улыбаясь. — Так значит… я эээм… тогда до встречи…? — неуверенно спросил Керри. — Знаешь, тебе не обязательно вешать трубку, если не хочешь… мы могли бы просто поговорить, — предложил Ви, услышав нерешительные нотки в голосе музыканта. Керри выдохнул. — Просто, знаешь… я… эээм… не мог уснуть прошлой ночью. Написал целую страницу текста. Думаю, в этом что-то есть. Хотелось бы услышать твоё мнение, когда будешь готов. — Ты же знаешь, я рад услышать твою песню. В любое время, — сказал Ви, а затем поддразнил. — Может быть, даже дам тебе несколько советов, если вежливо попросишь. Керри рассмеялся. — Эй, прекращай! — предупредил музыкант. — В следующий раз я так просто не сдамся! — Было весело. Я имею в виду, встреча с твоими друзьями… они хорошие люди. — Рад слышать, потому что Нэнси мне все уши прожужжала о том, как она хотела бы узнать тебя получше. — Да? Она великолепна. С ней очень интересно разговаривать, она… — Ну нет, только не ты, — простонал Керри, прерывая кочевника. — Нет, я рад, что вы двое поладили. С тех пор, как «Самурай» распался… или… ну, с тех пор, как Джонни исчез, Нэнси была рядом, понимаешь? — Я понимаю, что ты имеешь в виду. С тех пор, как я переехал в Найт-Сити, Джеки всегда был рядом. Он принял меня в своём доме и помог встать на ноги. Расстаться с семьёй было непросто. Я не уверен, как справился бы со всем без Джеки. — Я рад, что вы двое нашли друг друга. Даже думать не хочу о том, что стало бы со мной, если бы рядом не было Нэнси, — после минутного молчания Керри откашлялся. — Ну, всё стало бы намного тяжелее, чем я предполагал… Ви улыбнулся. — Хочешь, я выберу новую тему для разговора? — Да, пожалуйста, — усмехнулся Керри. Ви ненадолго задумался и сказал: — Там, на Западе, у нас бывали «вечера караоке». У нас был портативный караоке-аппарат, в который была загружена целая тонна песен из разных десятилетий, но иногда она пропускала ноты, заставляя людей спотыкаться на середине песни. Это заставило Керри рассмеяться. Он спросил: — Так ты поёшь? — Нет, если есть возможность отказаться. — О, да ладно, теперь мы должны попробовать спеть дуэтом. — Поверь мне, ты не захочешь слышать моё пение. — Да, да, все так говорят. Я поверю только, когда услышу. В следующий раз, когда буду в студии, ты пойдёшь со мной. — Тогда тебе лучше захватить с собой бутылку текилы, иначе ты не затащишь меня к микрофону. — Похоже на план! — сказал Керри, усмехнувшись. — Ладно, мне пора. Поговорим позже, хорошо? — Буду ждать с нетерпением.

***

Дни тянулись за днями. Керри и Ви переписывались, разговаривая обо всём, от хобби до любимых фильмов, временами прибегая к простому и бесстыдному флирту. Также они обсудили ситуацию с Ковачеком. Очевидно, тот вернулся из отпуска ещё более злым, чем когда-либо. Однако, пока он не беспокоил Керри, всё было в порядке. Вчера у Ви не было никаких заказов, а сегодня новые он не брал уже сам, потому что Керри обещал заехать за ним где-то около второй половины дня. В итоге кочевник просто остался дома, коротая время за тренировками и возясь со снаряжением. Понятия не имея о том, чем они вообще будут заниматься, Ви решил одеться так, как обычно, просто решив надеть рубашку и брюки поприличнее, из тех, что были несильно поношены. Керри позвонил около пяти часов вечера и сказал, что ждёт внизу, припарковавшись у тротуара. Ви был рад видеть, что мужчина тоже продержался той же идеи, что и Ви, когда дело дошло до одежды. Ви мгновенно заметил Керри. Мужчина стоял, прислонившись к своему «Рейфилду», и выглядел слишком красивым. От самых кончиков уложенных волос до армейских ботинок этот мужчина заставлял головы прохожих оборачиваться ему вслед. Как бы Керри ни старался выглядеть человеком, шедшим по жизни с безразличием, он явно нервничал, стоя там в ожидании своего спутника. «Наверное, боится, что его узнают, а потом окружит толпа фанатов», — подумал Ви, поэтому, не колеблясь, подошёл к музыканту. — Привет, — сказал Ви. Однако, вместо ответа Керри сжал в кулаке рубашку Ви и потянул его вперёд, прижимаясь губами к чужим губам. Поцелуй длился всего несколько секунд, но в этот момент Керри сумел выразить всё, что хотел — как он скучал по Ви и как с нетерпением ждал сегодняшнего дня. — Привет, — ответил, наконец, музыкант с кривоватой ухмылкой. — Поехали, запрыгивай. Всё ещё ошеломлённый поцелуем, Ви ничего не ответил и просто сел в машину, как было приказано. Как только Ви устроился поудобнее, то сказал: — Ты настолько сильно скучал по мне, да? — Ммм. Давно подумывал об этом. — В самом деле? И что же ещё было у тебя на уме? Керри усмехнулся. Сделав усилие, чтобы не ответить чем-нибудь, наводящим на размышления, он сказал: — Я думал о том, каким замечательным будет сегодняшний день. — Я всё ещё понятия не имею, куда мы направляемся. — Интригует, правда? Загадочное свидание, — сказал Керри, поиграв бровями. — Просто сядь поудобнее и расслабься. Тебе не нужно ни о чём беспокоиться. Сегодня я буду твоим шофёром.

***

Вскоре они прибыли в клуб. Вообще Ви был не из тех, кто ходит по клубам, предпочитая посещать небольшие бары или пабы, когда хотел пойти куда-нибудь выпить, но, если Керри хотел показать ему этот клуб, он не станет жаловаться. К облегчению Ви, они не остались на первом этаже, вместо этого поднявшись на лифте на самый верх здания, где располагался ресторан. Очевидно, Керри арендовал для них весь этаж, не желая, чтобы их беспокоили. Мужчины сидели за столиком, откуда открывался лучший вид на город. — Это одно из моих самых любимых мест в Найт-Сити, — объяснил Керри. — С тех пор, как я нашёл это место, оно стало для меня особенным. Я прихожу сюда так часто, как могу, чтобы подумать или просто насладиться видом… отсюда всё выглядит таким спокойным. Можно почти забыть обо всём дерьме, происходящем там, внизу, — через мгновение Керри улыбнулся и добавил. — Кроме того, сегодня особый случай. — Я понимаю, почему ты любишь это место, — Ви окинул раскинувшийся перед ним пейзаж долгим взглядом. Осмотрел достопримечательности. — Вид потрясающий. Я рад, что ты показал мне это место. Керри улыбнулся. — Да, я тоже… — через секунду он добавил. — Ну, просто подожди, пока не попробуешь здешнюю еду. Клянусь, высота делает с ней что-то особенное. Это здорово! — Оу? Что порекомендуешь? — На самом деле я попросил шеф-повара приготовить что-нибудь из филлипинской кухни, — сказал Керри. — Я бы попросил их приготовить то, что нравится тебе, но я не знаю, что ты предпочитаешь. Ви отмахнулся. — Я не возражаю. Думаю, что несмотря ни на что больше всего мне понравится именно то, что ты выбрал. Эти слова заставили Керри улыбнуться.

***

Они провели некоторое время болтая и наслаждаясь едой. Керри был прав, всё было действительно здорово. «Ужин и приятная компания сделали этот день невероятным», — подумал Ви. Во время их беседы Керри хотел узнать больше о кочевой жизни Ви, его прошлом и друзьях здесь, в Найт-Сити, поэтому Ви охотно делился информацией. Он рассказал ему всё, начиная с глупых выходок, которые вытворял, будучи подростком, живущим на Западе, и заканчивая такими мелочами вроде того, что у его семьи была собака, и его новыми друзьями, которых он завёл здесь и о которых раньше не упоминал. Керри внимательно слушал, упомянув, что хотел бы встретиться с некоторыми друзьями кочевника. Ви же со своей стороны расспрашивал больше о семье Керри и о путешествиях. Ви узнал, что Керри раньше любил ходить в походы, и он обязательно воспользуется этим фактом в будущем. Ещё он узнал, что, хотя корни Керри были филиппинскими, большую часть своего детства он провёл в Найт-Сити. Тем не менее, музыкант гордился своим наследием, что делало Ви счастливым, поскольку у него самого корни были за пределами НСША [1]. — Готов идти? — спросил Керри, как только они закончили с едой. — Ммм, — промычал Ви в знак согласия. — Ещё одна загадочная остановка нашего свидания? — Хочу показать тебе кое-что до захода солнца, — объяснил Керри.

***

Керри отвёз их в следующее место, которое, к удивлению Ви, оказалось доками. Но не теми, которые Ви привык посещать во время заказов. Это были частные доки, сплошь заполненные роскошными яхтами, а не грузовыми судами и контрабандистами. Они пробирались через доки, когда Керри повернул к одной из яхт, запрыгнул на борт и снял шляпу с одного из швартовных столбов сбоку. Умостив шляпу себе на голову, Керри широко улыбнулся и повернулся к Ви. — Эй, приятель! Добро пожаловать на борт! Ви колебался. — Ммм… мы куда-то плывём? Лицо Керри немного поникло: «Неужели Ви не понравилось»? — Таков был план, да. — Никогда не был в открытом море. Даже на яхте никогда не был, если уж на то пошло. Только на маленькой деревянной лодке на озере, — сказал Ви. Керри расслабился, значит дело было в неопытности, с этим можно работать. Улыбнувшись наёмнику, он протянул руку и сказал: — Ещё одна причина опробовать подверженность морской болезни прямо сейчас. Ви обхватил его руку и поднялся на борт. — Погнали, — сказал Керри, удерживая взгляд Ви. Глаза Керри загорелись, когда он подключился к системе управления яхтой, и та направилась вперёд. Включился тусклый свет, и Ви услышал далекий звук радио. Нахождение в таком положении натолкнуло Керри на определённые мысли. Он притянул Ви ближе, обхватывая крепкую талию наёмника, отходя вместе с ним на несколько шагов назад, чтобы оказаться в центре палубы. Поняв, чего тот добивался, Ви позволил Керри утянуть себя вперёд, обнимая музыканта руками. На заднем плане играла медленная песня, поэтому Керри воспользовался возможностью продолжить движение, неспешно шагая по кругу. Ви взял инициативу на себя, догадавшись, чего хотел Керри, закружив их дальше, но танец длился недолго, потому что песня сменилась быстрым роком. Ви усмехнулся и стал двигаться ритмичнее, взяв Керри за руку, вместо того, чтобы обхватывать его талию обеими руками, и стал слегка покачивать ими вверх-вниз вместо того, чтобы раскачиваться на месте. Керри рассмеялся, заставив Ви закружиться. В борт яхты ударила небольшая волна, вынудив их отшатнуться назад, и Ви столкнулся с Керри, теперь прижатым к стене каюты. Эта поза оказалась слишком заманчивой для Ви, весь чёртов день думавшем о поцелуе возле машины. Ви прижался губами к губам Керри. Музыкант ответил не раздумывая, сразу же углубляя поцелуй. Это простое действие подтолкнуло Ви к самому краю, заставив его провести руками по спине Керри вверх до шеи, зарываясь пальцами в волосы музыканта. Керри проделывал свой собственный путь вверх по телу наёмника, просовывая руки под его рубашку. Словно не удовлетворённый тем небольшим количеством кожи, которое открывала облегающая рубашка, он попытался снять её. Керри делал всё возможное, чтобы расстегнуть рубашку кочевника, но нетерпение всё же взяло верх, заставив расстегнуть только половину пуговиц. Кочевник издал низкий стон от этого действия, прижимаясь бёдрами к Керри. Им удалось, спотыкаясь, пробраться в каюту, по пути сбрасывая друг с друга одежду. Теперь Керри остался в одних боксерах, в то время, как на Ви всё ещё была половина одежды. — Снимай штаны, — нетерпеливо приказал рокер, закрывая дверь каюты. Наёмник сделал, как было велено, и повернулся к Керри, который наблюдал за ним с жаром и напряжением. Ви уже собирался снять боксеры, но Керри оттолкнул его руки, сказав: — Нет. Позволь мне. Керри медленно стянул бельё с наёмника, наслаждаясь звуком, который тот издал при соприкосновении ладоней Керри с его кожей. Член Ви дёрнулся, как только освободился от ткани. Желая почувствовать его, Керри погладил плоть кочевника несколькими размашистыми движениями, заставив того застонать. Керри попытался толкнуть Ви на кровать, но у наёмника была другая идея. Он выполнил уже достаточно чужих указаний и пришло время взять инициативу в свои руки. Ви прижал Керри к кровати, снимая с него боксеры. Он быстро поцеловал музыканта в губы, прежде чем опустить голову, ведя поцелуями вниз по его телу к теперь уже освобождённом члену. Ви провёл языком вверх-вниз по всей длине, прежде чем взять его в рот, заглатывая глубоко и время от времени оборачивая языком. — Чёрт, Ви, — выдохнул Керри, стараясь не толкаться бёдрами вверх. После ещё нескольких глубоких движений Ви отстранился. Керри мгновенно притянул его к себе для поцелуя. Они едва успели сделать хоть что-то значимое, а он уже был на грани. После минутного трения их бёдер друг о друга, изучающих рук и поцелуев музыкант перекатился на бок и взял флакон с соседнего столика, передав его Ви. Открыв флакон, Ви убедился, что Керри уже готов, а затем медленно вошёл в него. Это ощущение было почти невыносимым для Ви. Он полностью вышел, просто чтобы снова резко войти, прежде чем начать ритмично двигаться. Они держались в таком темпе некоторое время, двигающиеся навстречу друг другу, задыхающиеся от коротких вдохов, и регулирующие темп и угол, когда было необходимо. Через мгновение Ви едва мог держать себя в руках. — Кер… чёрт, Кер! — простонал мужчина. — Скажи это ещё раз. — Кер. — Чёрт… ох… — Керри ахнул, услышав сокращение своего имени, сорвавшееся с губ кочевника. После ещё нескольких ритмичных движений Ви понял, что больше не выдержит. Он наклонился, поцеловав музыканта в шею, и опустил руку ниже, обхватывая ладонью член Керри. С каждым толчком он двигал рукой вверх-вниз по всей длине его плоти. — Кер, я близко, — со стоном сказал наёмник. — Всё в порядке… кончи для меня, — ответил Керри, затаив дыхание. После нескольких размашистых движений он излился внутри музыканта. Ви мог слышать, как Керри застонал от этого действия. Он сделал ещё несколько толчков внутри музыканта, пока тот не кончил. Ви чувствовал, как сперма рокера стекает по его собственной ладони.

***

Мужчины отдыхали в постели. Керри с довольной ухмылкой на лице лежал на животе, а Ви медленно поглаживал музыканта по спине, когда снаружи раздалось несколько далёких взрывов. Керри усмехнулся, услышав этот звук. — А вот и фейерверк, который я хотел тебе показать. — Ммм, — промычал Ви. — Почти уверен, что я видел кое-что получше. Керри застонал от того, как глупо это прозвучало, заставив их обоих засмеяться.
Примечания:
126 Нравится 6 Отзывы 28 В сборник