Утка по-пекински

NC-17
Завершён
176
1
автор
Tavaka бета
Фэндом:
Размер:
203 страницы, 69 237 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
176 Нравится 21 Отзывы 61 В сборник

Часть 6

Настройки
Шаги в коридоре давно стихли, а Пуи продолжал сидеть на кровати и смотреть на дверь. Он всегда мечтал встретить супергероя. Сильного, смелого и красивого, как в кино или книгах. И неожиданно для себя увидел его в этом молодом полицейском. Этот мужчина поразил его воображение. Он был высоким и красивым, с милой и доброй улыбкой. И ужасно сексуальный. Пуи заметил, как вспыхнули глаза Лоу Вея, когда зашёл разговор о сексе, и их огонь он почувствовал кожей. «Могу ли я надеяться, что заинтересовал этого мужчину? – подумал Пуи, опустив голову. – Я обычный студент и, скорее всего, ему больше интересно расследование, а не моя персона». Но когда он вспомнил огненный взгляд Лоу Вея, у Пуи перехватило дыхание. Ему захотелось, чтобы эти сильные большие руки схватили его за плечи и бросили на кровать. Ему хотелось почувствовать тяжесть тела на себе и сладость поцелуя на губах. Рука Пуи легла на грудь и тронула пальцем набухший сосок. Тяжело вздохнув, парень провёл ладонью по животу и спустился ниже, где в складках нелепой рубахи колом стоял возбуждённый член. Пуи прислонился спиной к стене и, откинув голову, прикрыл глаза. Но его фантазия прервалась грохотом в коридоре. Он вздрогнул и быстро сел, прикрыв ноги одеялом. Дверь открылась, и в бокс вошёл пухлый санитар. Он толкал перед собой тележку, на которой лежали подносы и стояли тарелки с ужином. – Ты уже сидишь? – радостно улыбнулся санитар, – это очень хорошо. Значит, твоё тело начало крепнуть. И тебе нужно хорошо кушать, – он водрузил на колени Пуи поднос с ножками и начал ставить на него тарелки и миски. Мужчина налил из большого чайника чай в стакан и улыбнулся. – Поешь. Стеклянная лапша с говядиной сегодня удалась. С этими словами санитар вышел из палаты, увозя за собой тележку. Пуи вдохнул запах еды и поморщился. Ему показалось, что от тарелки с рисовой лапшой идёт тошнотворный запах. Вспомнив, что последний раз ел почти сутки назад, Пуи взял в руки палочки и, накрутив на них целый кокон лапши, поднёс еду ко рту. В нос ему ударил всё тот же мерзкий запах, но парень, заткнув нос рукой, затолкал лапшу в рот. Ему показалось, что он жуёт червей. Они хрустели у него на зубах, а из них текла мерзкая слизь. Проглотить лапшу он так и не смог. Желудок сжался, и Пуи выплюнул всё в тарелку, забрызгав соусом рубашку и поднос. – Да что это со мной? – прошептал он, пытаясь подавить приступ тошноты. Он взял с тарелки пышный паровой пирожок и, закрыв от отвращения глаза, откусил от него небольшой кусок. Превозмогая тошноту, Пуи пожевал его и, с трудом проглотив, быстро запил чаем. Но удержать в желудке еду он смог всего несколько секунд. Почувствовав рвотный позыв, Пуи склонился над подносом и его желудок выбросил фонтан чая вперемешку с кусками пирога. – Что происходит? – прохрипел Пуи и, отставив в сторону поднос, упал спиной на подушку. Так он пролежал несколько минут, пытаясь справиться с тошнотой, пока в коридоре снова не послышались шаги. Всё тот же санитар вкатил пустую тележку и недовольно сдвинул брови. – Почему еда осталась на твоей тарелке? –спросил он Пуи. – Я не голоден, – тихо отозвался тот, продолжая лежать на кровати с закрытыми глазами. – Разве тебе не нужно хорошо кушать? – покачал головой санитар, убирая с кровати поднос. – Вон какой ты худой. Давай-ка я поменяю твою рубашку. Она запачкана, – предложил он, доставая с нижней полки тележки чистую рубаху. Пуи неохотно сел и санитар, наклонившись над ним, начал развязывать завязки на его спине. И тут Пуи почувствовал голод. Он был настолько сильным, что у него потемнело в глазах. Запах тела этого мужчины был настолько приятным и аппетитным, что Пуи захотелось вонзить в эту пухлую шею зубы и почувствовать вкус крови на губах. От этого странного и сильного чувства, Пуи сжал кулаки и тихо зарычал. Санитар отстранился и испуганно посмотрел на пациента. – Что с тобой? – спросил он, снимая с Пуи рубашку. – Тебе плохо? Если так, я позову врача. – Ничего не нужно. Уходите… – прошептал сквозь зубы парень, трясясь от внезапного холода и пытаясь подавить в себе желание укусить мужчину. Санитар бросил на кровать чистую рубашку и быстро выскочил из палаты. Пуи облегчённо вздохнул и, поднявшись, медленно подошёл к маленькому умывальнику в углу бокса. Он облокотился на раковину, поднял глаза и посмотрел в зеркало. Оттуда на него глянуло бледное лицо со светло-янтарными глазами, которые светились в темноте. Пуи вскрикнул от испуга и отшатнулся. Нагнувшись, он открыл кран и плеснул себе в лицо холодной воды. Простояв так с минуту, он почувствовал, что сердце стало биться ровнее, а холод, охвативший его тело, прошёл. Он снова взглянул в зеркало и облегчённо выдохнул. – Глаза обманули меня, – сказал он своему отражению и побрёл к кровати. Лоу Вей медленно шёл по тёмным улицам, вдыхая прохладный вечерний воздух. Он никак не мог отделаться от мыслей об этом парне. Ему было странно, что организм так активно на него реагировал. Лоу Вей предпочитал крепких спортивных мужчин, раскованных и горячих в сексе, Пуи же был совсем не в его вкусе. Он был излишне худ и молод для Лоу Вея, а эти огромные глаза смотрели слишком невинно. В квартире было тихо и темно. Бао Бей дежурил этой ночью, и Лоу Вей вспомнил об этом с радостью. Сегодня он не хотел говорить о работе или о женщинах. Это были любимые темы его друга и когда он был дома, Лоу Вею приходилось поддерживать эти разговоры. Мужчина прошёл на кухню и, вынув из кармана заветный пузырёк, вытряхнул из него на ладонь сразу две пилюли. Закинув их в рот, он наполнил стакан водой и запил таблетки. Пройдя в комнату, он разделся и аккуратно повесил одежду на вешалку. Постояв несколько минут у окна, он уже собрался лечь в постель, когда на тумбочке тихо завибрировал его телефон. – Лоу Вей, – услышал он голос эксперта Чун Хуа, – мой звонок разбудил тебя? – спросила у него девушка. – Нет. Я ещё не сплю. – У меня новости, – сказала Чун Хуа, - мы сделали спектральный анализ пепла и он показал, что ему не меньше ста лет. – Правильно ли я понимаю, что кто-то высыпал пепел своего пра-пра… предка за мусорными баками? – удивился Лоу Вей. – Примерно так, – ответила Чун Хуа, – и это кажется странным. Что за человек мог так неуважительно отнестись к праху своего предка? – Спасибо, – задумчиво произнёс Лоу Вей, – я завтра сам доеду до места, где был найден пепел. Есть надежда, что там найдутся остатки урны, и мы сможем установить, кому принадлежит прах. – Разве я заслужила только такую сухую благодарность? – улыбнулась на том конце девушка. – Ты умница, нюшен, – улыбнулся ей в ответ Лоу Вей. – Это звучит как предложение вместе пообедать, – игриво сказала эксперт. – Надеюсь, ты не откажешь мне в этом, – ответил Лоу Вей. – Завтра же отведу тебя в самый лучший ресторан, – и, пожелав спокойной ночи девушке, Лоу Вей положил трубку.
176 Нравится 21 Отзывы 61 В сборник