Часть 18
4 апреля 2022 г., 13:00
Пуи выскочил из дверей ресторана и кинулся вниз по улице. Он бежал что есть сил, не глядя под ноги. В его голове ураганом носились мысли, от которых он и пытался избавиться. Только оказавшись на широкой, ярко освещённой улице, он остановился и перевёл дыхание. Найдя лавочку на пустой автобусной остановке, Пуи тяжело плюхнулся на неё и огляделся.
Вдоль широкого тротуара стояли магазинчики и кафе, продолжая зазывать одиноких прохожих разноцветными неоновыми вывесками. На другой стороне дороги стояли высотные здания, блестя начищенными стёклами окон. Горели яркими фарами проезжающие мимо машины, тяжело пыхтели трактора-уборщики, поливая и подметая проезжую часть. Город жил своей привычной ночной жизнью. Ему не было дела до перепуганного юноши, сидящего на остановке и пытающегося разобраться в происходящем.
– Они просто опоили меня чем-то, – прошептал Пуи, вспоминая, как пил «лекарство» из рюмки, – а потом начали промывать мозги. Они обычные шарлатаны. Секта, которая пыталась завлечь меня в свои сети! – но эту мысль перебила другая. – Но ведь до того, как меня напоили, мне было реально плохо и я был готов… Я хотел убить ту девушку. И не просто убить, а сожрать её. Нет! – Пуи тряхнул головой. – Я современный человек, учусь в университете и собираюсь преподавать историю. Какие цзян-ши? Какие десять душ? Как я могу в это поверить? – терзался он. Но то, что происходило с ним за последнее время, противоречило его мыслям. – То чудовище, что я видел в зеркале больничной палаты. Кусок сырого мяса, который я украл и съел. Желание съесть человека. Это всё я… – Пуи обхватил руками голову и тихо застонал.
– Тебе плохо? – услышал он над собой голос.
Перед ним стоял толстый невысокий мужчина, одетый в спецодежду, а возле тротуара пыхтел маленький трактор-уборщик.
– Нет, – ответил ему Пуи и, поклонившись, добавил, – спасибо за заботу. Я просто устал и мне нужно немного отдохнуть.
– Может быть, тебя подвезти? – снова поинтересовался толстяк.
– Могу я узнать, где нахожусь? – спросил его Пуи, оглядываясь.
– На окраине делового центра, – ответил ему уборщик.
– Тогда я доберусь сам, – снова поклонился ему Пуи, – мне недалеко.
Когда трактор тяжело вздохнул и уехал дальше по дороге, Пуи посмотрел на часы и понял, что в кампус его так поздно не пустят. Он достал телефон и хотел набрать Фей, чтобы попроситься переночевать, но передумал. Ему было жалко будить беременную подругу. К тому же Фей была очень умной и наблюдательной, как многие женщины. Она бы поняла, что с Пуи случилось что-то страшное, и замучила его вопросами. А отвечать на них сейчас Пуи был не готов.
Он провёл пальцем по экрану телефона, пытаясь сообразить, кому можно позвонить и напроситься на ночёвку, но тут ему на глаза попался номер Лоу Вея. Вспомнив красивого и мужественного полицейского, внутри внезапно зашевелилось желание. Он понял, что сейчас больше всего ему хочется не человеческого внимания, а горячих и страстных объятий.
Пуи представил, как сильные руки молодого полицейского обнимают его, и дыхание перехватило. Телефон в руке дрогнул, палец нажал на вызов. Слушая длинные гудки, Пуи даже не задумался о том, как он объяснит Лоу Вею столь поздний звонок. Хриплый сонный голос мужчины заставил его ещё больше напрячься и слова сами по себе пришли в голову.
– Это Вонг Пуи, – сказал он, пытаясь успокоить дыхание, – простите за поздний звонок, инспектор Ли. Просто я не знал, кому позвонить.
– Пуи? – удивлённо произнёс Лоу Вей. – Что-то случилось? Ты что-то вспомнил? Где ты сейчас находишься?
– Я на окраине делового центра, – сказал Пуи, облизывая пересохшие от желания губы.
– Это недалеко от моей квартиры. Уточни своё местоположение, и я пришлю за тобой такси.
Пуи прочитал название остановки, на которой находился, и очень быстро к нему действительно подъехало такси. Дорога заняла всего несколько минут, но за это время возбуждение внутри Пуи возросло ещё больше.
Он набрал на домофоне номер квартиры, и дверь в подъезд открылась. Пуи бегом поднялся по лестнице на пятый этаж и толкнул ногой дверь.
– Ты быстро, – сказал ему Лоу Вей, встречая гостя в тёмном коридоре. – Я едва успел принять душ, чтобы проснуться.
Но Пуи его не слушал. Он смотрел на голый мокрый торс мужчины и полотенце, прикрывающее узкие бедра.
– Что случи… – успел сказать Лоу Вей, но Пуи не дал ему продолжить.
Он в один прыжок оказался рядом с ним и, прижав к стене, жарко поцеловал в губы. Вместе с поцелуем густая, сильная волна энергии вырвалась из Лоу Вея и Пуи вдохнул её полной грудью.
Первой не выдержала напора рубашка Пуи. От резкого рывка пуговицы с неё весело запрыгали по полу, и тонкая ткань мягко упала вниз, оголяя плечи и грудь. Почувствовав, что мужчина не может справиться с ремнём на его джинсах, Пуи откинул его руки и, встав на колени, сорвал полотенце с бёдер Лоу Вея.
Услышав тяжёлый вздох сверху, Пуи коснулся губами головки красивого члена и снова почувствовал горячую волну силы. От возбуждения и тяжёлых толчков энергии у Пуи кружилась голова. Его тело сотрясалось, а в глазах вспыхивали ярки огни.
Тяжело застонав, мужчина оттолкнул Пуи от себя и, подхватив его на руки, понёс в комнату. Оказавшись на прохладных простынях, Пуи, не отрывая жадного взгляда от красивого тела мужчины, с раздражением срывал с себя остатки одежды.
Лоу Вей накрыл Пуи собой и начал целовать его, изредка касаясь кожи горячим языком. Парень стонал и извивался, прихватив голову мужчины за волосы, но когда горячая плоть уперлась ему между ног, он вздрогнул и на секунду пришёл в себя.
– Только скажи, и я… – прошептал Лоу Вей.
Но Пуи оборвал его новым поцелуем. Он не прерывал его до того момента, пока мужчина не застонал и не придавил его свои телом к кровати. Последняя волна энергии вошла в Пуи и он выплеснул фонтан тёплой спермы на свой живот.
Лоу Вей перекатился на кровать и, прикрыв глаза, лёг рядом с ним.
– Это было… – хрипло сказал мужчина и улыбнулся, – неожиданно.
– Я не такой, как ты думаешь, – смутился Пуи и закрыл руками лицо.
– Я не думаю про тебя ничего плохого, – ответил Лоу Вей, убирая руки с его лица и мягко целуя в губы. – Это безумие, но я мечтал об этом с нашей первой встречи.
– Ты хотел меня, когда я был трупом? – наигранно удивился Пуи и рассмеялся.
– Я не до такой степени извращенец, – засмеялся Лоу Вей, – но ты мне очень понравился.
– Тогда почему ты не говорил мне про это? – удивился Пуи.
– Разве это не выглядит странно? – снова рассмеялся полицейский. – Здравствуйте, я инспектор Ли и сейчас занимаюсь вашим делом. Не могли бы вы, Вонг Пуи, ответить мне на несколько вопросов и переспать со мной?
Пуи зашёлся смехом, барабаня ладонями по голой груди мужчины, но вдруг резко затих и напрягся.
В его голове вспыхнуло воспоминание о той страшной ночи. Он увидел тёмную комнату отеля. Его тело было прижато к обшарпанным обоям на стене, а Лу жадно лапал его между ног, больно целуя шею. А в дальнем конце комнаты ярко светились два красных глаза.
– Я вспомнил… – прошептал Пуи. – Там… в комнате отеля был ещё кто-то…