Утка по-пекински

NC-17
Завершён
175
1
автор
Tavaka бета
Фэндом:
Размер:
203 страницы, 69 237 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 21 Отзывы 61 В сборник

Часть 21

Настройки
К радости Пуи, профессор Сяо Чанг оказался на месте. Он сидел за столом своего кабинета, напряжённо вглядывался в монитор компьютера и клацал кнопкой мышки. Войдя в открытые двери кабинета, Пуи скромно кашлянул, и когда Сяо Чанг поднял на него глаза, поклонился учителю. – Добрый день, Сяо лаоши, – сказал Пуи, улыбнувшись старику. – Пуи! – обрадовался профессор. – Как ты вовремя! А я вот осваиваю новые технологии. И хочу тебе сказать… Я просто в восторге от интернета! Тут столько всего удивительного, что дух захватывает. Не мог бы ты подойти ко мне, мой мальчик, и помочь сохранить один документ. Пуи недолго постоял рядом с профессором, объясняя, как скачать и отредактировать нужный файл, потом сел на стул напротив старика и приготовился к беседе. – Мне раньше вполне хватало интернета в телефоне, – продолжил говорить профессор, – но я им больше пользовался в коммерческих целях. Когда дети подарили мне этот ноутбук, я открыл для себя целый мир. Особенно мне понравились тематические научные форумы. Там оказалось столько любопытной информации, да ещё со ссылками на первоисточник! И к своему стыду, о многом я даже не слышал. Разве это не удивительно? А ещё мне понравилось читать книги через интернет. Классика – это прекрасно, но в сети оказалось столько талантливых молодых прозаиков и поэтов, что я утонул в их творчестве. Из последнего рекомендую новеллу «Зелёный чай с тонкими нотками сладкого персика». Конечно, легенда о девятихвостом лисе там описана достаточно вольно, но в целом новелла меня порадовала. – Могу ли я просить вас о консультации, Сяо-лаоши? – смело перевёл тему Пуи. – Мне нужно узнать всё о цзян-ши. И даже больше, чем всё, – сказал он, нахмурившись. – Не могли бы вы подсказать, есть ли какие-нибудь легенды о существах, близких к цзян-ши? – Хм… – задумался профессор и почесал длинным ногтем мизинца реденькую бородёнку. – В одной книге упоминалось о существах, которые называются «не живыми» и «не мертвыми». Они очень похожи на классических цзян-ши. Но я не стал исследовать эту тему. Она больше напоминает современные городские легенды. А это не совсем мой профиль. – Да! Да! – подскочил на стуле Пуи. – Именно про них я и хочу узнать больше. – Я не могу вспомнить источник, где читал про них, – задумался старик. – Но… – оживился он и поднял вверх указательный палец, – у нас же есть чудо техники! И сейчас мы поищем нужную информацию. Как там звучало название этой нечисти? – снова задумался он. – Ву-шенг и ву-сырен, – подсказал ему Пуи. – Совершенно верно! – обрадовался старик и удивлённо посмотрел на Пуи. – У меня нет сомнений, что ты мой лучший ученик, – он одобрительно кивнул студенту и снова уставился в монитор. – Хм… – хмыкнул он через минуту, – информации катастрофически мало. Я конечно понимаю, что тема малоизученная, но пара поверхностных статей и десяток рисунков – это никуда не годится. У меня, к сожалению, сегодня мало времени, но я оставлю тебе ссылку на научный форум. Советую поискать информацию там и пообщаться с людьми. Возможно, тебе посоветуют какую-нибудь литературу по этому вопросу. Перед тем, как вернуться в общежитие и засесть за компьютер, Пуи заглянул в библиотеку и на всякий случай спросил у пожилой библиотекарши книги на интересующую его тему, но она лишь пожала плечами и сказала, что первый раз слышит про такое. К радости Пуи, Шона в комнате не было. Он взял его планшет, уселся на свою кровать и открыл присланную профессором ссылку. Время в интернете течёт совсем не так, как в реале. Погрузившись в виртуальный мир, можно потерять счет минутам и раствориться в информации. Так случилось и с Пуи. Он оторвал взгляд от экрана и взглянул на часы. Они показывали двенадцать часов ночи. Парень взял со стола телефон и с надеждой посмотрел на экран. К его разочарованию, там было только непрочитанное сообщение от Шона с кучей ошибок, где он писал, что останется в соседнем общежитии у друга. Пуи вздохнул и отложил гаджет обратно на тумбочку. Он надеялся на сообщение от Лоу Вея, или на звонок от него, но мужчина в этот вечер так и не напомнил о себе. Инспектор тоже весь вечер просидел в участке за компьютером и тоже потерял счёт времени. После осмотра места преступления он доехал до морга и, оставив мотоцикл на стоянке, быстро спустился на нужный этаж и был приятно удивлён. Двери ему открыл не кто иной, как Кен Чжи. – Разве ты работаешь днём? – спросил его Лоу Вей, проходя в помещение, где вдоль стены тянулся ряд дверей с холодильными камерами. – Сменщик попросил его подменить, – развёл руками врач. – Его жена рожает, и он не мог пропустить столь значительное событие. Так что он поднялся на этаж в мир живых, а я снова спустился в мир мёртвых. Кен Чжи нашёл нужный отсек холодильника и, открыв дверцу, вытащил оттуда носилки, на которых лежал труп мужчины. Лоу Вей поморщился от вида распухшего тела и душного сладковатого запаха. – Ничего… – улыбнулся Кен Чжи, – через пару часов ты к этому привыкнешь. А пока давай-ка переложим его на стол и приступим к вскрытию. В общем-то процедура было вполне обычной для Лоу Вея. Но привыкнуть к виду трупов и их запаху за столько лет работы он так и не смог. Причина смерти была установлена практически сразу – рваная рана на левой стороне шеи. – Это безумие… – хмыкнул Кен Чжи, разглядывая рану, которая пряталась за воротом пиджака, – крови нет. – То же самое сказал врач-эксперт при первичном осмотре, – нахмурился Лоу Вей. – Под трупом крови тоже не было. Да и на воротнике пиджака всего несколько капель. – Ты должен увидеть это, – поманил его рукой врач. – Эти отметины тебе ничего не напоминают? Лоу Вей опустил вниз большую хирургическую лампу и посмотрел на рану через увеличительное стекло. – Они похожи на укус на плече Пуи, – нахмурился он. – Именно, – кивнул ему Кен Чжи, – а теперь взгляни вот сюда! – и он повернул лампу правее. – Засос? – удивился Лоу Вей. – Если эта распухшая синяя туша сейчас тоже оживёт, то я поверю в вампиров. – Забавно, – улыбнулся врач, – но то, что лежит у нас на столе, уже давно не человек. Но в твоих предположениях насчёт вампиров есть доля истины. Кровь была явно высосана из тела. – Если так, то выходит, что на него напала та же тварь, что и на Пуи, – сделал вывод Лоу Вей. – Просто она не успела выпить его кровь и сбежала. Поэтому он остался жив. – Примерно так, – согласился Кен Чжи. – Но есть одно очень странное «но». Если в истории с Пуи засос вполне объясним, то засос на шее этого мужчины мне не очень понятен. – Разве это не было свиданием? – почесал лоб Лоу Вей. – Взгляни: парень действует как приманка, приглашая мужчину на свидание в запущенную часть парка. Он заманивает людей и… – Отдаёт на растерзание кровососущей твари, – закончил за него Кен Чжи. – Да тебе нужно писать сценарии к фильмам ужасов, –закончил он свою мысль. – Согласен, – вздохнул Лоу Вей, – звучит как полнейший бред. Но выходит, что на Пуи напали через два дня после убийства этого неизвестного. У меня есть два вопроса: зачем и почему? – Ну, дорогой инспектор, – похлопал по плечу полицейского Кен Чжи, – я всего лишь скромный доктор. Моё дело – медицина. Так что включайте свои дедуктивные способности и раскройте эту тайну.
175 Нравится 21 Отзывы 61 В сборник