Утка по-пекински

NC-17
Завершён
175
1
автор
Tavaka бета
Фэндом:
Размер:
203 страницы, 69 237 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 21 Отзывы 61 В сборник

Часть 60

Настройки
Лоу Вей вернулся в зал и не обнаружил Пуи возле бара. Решив, что тот пошёл потанцевать, мужчина окинул взглядом танцпол, но и там Пуи не было. Неприятное липкое беспокойство заворочалось в душе, а сердце испуганно сжалось. Тогда Лоу Вей проверил помещение уборной. Не найдя Пуи и там, он запрыгнул на сцену, чтобы с высоты ещё раз рассмотреть зал. Пуи не было нигде, и Лоу Вей запаниковал. Он ураганом ворвался в центр наблюдения и, оттолкнув охранника от мониторов, стал напряжённо вглядываться в картинки. – Что случилось? – спросил его Вей Кун, но Лоу Вей даже не повернул голову в его сторону. – Что-нибудь подозрительное было? – спросил он охранника. – Нет, господин инспектор, – пожал плечами молодой ву-сырен, – ничего подозрительного. Только если… – Продолжай… – напряжённо посмотрел на него Лоу Вей. – На пустыре возле мусорных баков было какое-то движение, – ответил ему охранник, – но я подумал, что это бродячие собаки… Лоу Вей посмотрел на экран монитора, где в тусклом свете фонаря были видны мусорные баки, и заметил длинную тень. Вскочив со стула, он бросился к выходу, но его руку успел перехватить Юнг Су. – Что происходит? – спросил он. – Пуи пропал, – коротко ответил мужчина и, сбросив руку Юнг Су, выбежал из комнаты. Он кинулся через зал, расталкивая танцующих и, поднявшись по ступеням вверх, выскочил на улицу. Обогнув здание клуба, он побежал в сторону пустыря, на ходу вытаскивая из кобуры пистолет. Он сразу узнал высокую фигуру журналиста, стоявшего за баками. Ву Джоу, как щит, держал перед собой бледного и перепуганного Пуи. – Ву Джоу! – крикнул Лоу Вей, выбрасывая вперёд руку с пистолетом. – Отпусти Пуи и подними руки, чтобы я их видел! – А вот и наш герой-любовник! – криво усмехнулся Ву Джоу. – Я сразу понял, что ты ненадёжный союзник, – продолжил говорить журналист, демонстрируя острую деревянную палку у горла Пуи. – А знаешь, как я понял, что тебя подослали ко мне? Ты мне не рассказал про мальчишку. К твоему последнему приходу я его уже выследил и вычислил. Я знал, что он тоже живой мертвец, и что вы с ним сладкая парочка. А стало быть, ты не мог не знать кто он. Поэтому я решил уйти в тень и сделать всё сам. – Отпусти Пуи… – сквозь зубы повторил Лоу Вей и взвёл курок. – Не делай глупости, мой мальчик, – снова усмехнулся Ву Джоу. – Если ты выстрелишь, то я всё равно успею проткнуть ему горло. Это не просто острая палочка. Она сделана из персикового дерева, а это для цзян-ши верная смерть. – Что тебе от него нужно? – Лоу Вей поставил пистолет на предохранитель и опустил руку. – Он – приманка, – ответил ему Ву Джоу, – и послужит для того, чтобы выманить нашего злейшего врага. – Ты хочешь выманить убийцу? – переспросил его Лоу Вей. – Верно, – кивнул журналист. – В отличие от тебя я сдержу слово и отдам тварь, виновную в смерти твоих родителей, в твои руки. А мальчишка нужен в качестве наживки. Тварь успела куснуть его в их первую встречу, и теперь парень для него – вожделенная еда. – Он выкрал Фей, – прохрипел Пуи, стараясь не шевелиться, – и пригрозил её убить, если я не сделаю, что он прикажет. – Где девушка? – нахмурился Лоу Вей. – Она в безопасности, – ответил Ву Джоу. – Помнишь ту гостиницу, куда ты ходил развлекаться с мужчиной, Пуи? – спросил журналист у парня. Тот слабо кивнул, и Ву Джоу продолжил: – Я снял там номер. Вы сможете её оттуда забрать, а сейчас состоится выход главного героя, – сказал журналист и кивнул на открытый люк. Снизу послышались быстрые шаги, и через несколько секунд над люком появилась голова. Это был ву-шенг. Его лицо, обтянутое бледной кожей, выражало крайнюю степень возбуждения, глаза ярко сверкали в полутьме, а из открытого рта торчали длинные острые зубы, с которых капала вязкая слюна. Ву-шенг медленно поднялся вверх и, тихо рыча, остановился напротив журналиста. – Чон Сок? – удивлённо поднял брови Пуи, глядя на знакомый чёрный костюм с вышитыми серебром лацканами. – А ты до сих пор не понял, кто я? – усмехнулось чудовище. – Глупый мальчишка! Ты мог стать богом, если бы пошёл со мной, а станешь закуской на праздник. – Не смей к нему приближаться! – рявкнул Лоу Вей и снова поднял пистолет. – Ты угрожаешь мне этой железкой? – хрипло рассмеялся Чон Сок. – Так у меня сегодня сразу две закуски. Мне интересно, на вкус ты такой же сладкий, как твои родители? Лоу Вей снял пистолет с предохранителя и, тяжело дыша, стал целиться в голову чудовищу. – Эй! – окликнул Лоу Вея журналист и бросил ему кол. – Лови! Стреляй в голову. Это его ненадолго замедлит, а потом бей колом прямо в грудь! Не отводя взгляда от Чон Сока, Лоу Вей медленно присел и, взяв в руки кол, снова прицелился в голову ву-шенгу. – Лоу Вей! – из последних сил крикнул Пуи. – Чон Сок должен предстать перед судом! Все четверо с минуту стояли друг напротив друга в напряжённой тишине. Ву Джоу зло улыбался, глядя на сжатый в руке Лоу Вея персиковый кол. Пуи с волнением смотрел на мужчину. Чон Сок с тревогой наблюдал за действиями Лоу Вея, прикрывая грудь руками. Лоу Вей колебался. Перед его глазами всплывали картины сна. Он видел то окровавленное и растерзанное тело отца, то слышал отчаянные крики матери. Его рука, сжимающая кол, стала белой от напряжения, он готов был броситься в бой и уничтожить тварь. Но слова Пуи его остановили. – Чон Сок… – тихо сказал Лоу Вей, опуская вниз пистолет и бросая на землю палку, – вы арестованы за убийство нескольких десятков человек. Этими убийствами вы нарушили законы цзян-ши! С этими словами он быстрым движением вынул из кармана деревянную трубочку, поднес её к губам, и из неё в сторону Чон Сока вылетела острая игла. Она вонзилась в шею ву-шенгу и тот, покачнувшись, упал на колени. – Кровь мертвеца… – прохрипел он и рухнул на землю. – Это тебе за моих родителей и Пуи, – сказал Лоу Вей, подходя к телу. – Бао Бей! – сказал он в рацию. – Я поймал убийцу и держу на мушке безумного репортёра. – Понял тебя, ди-ди, – ответил ему Бао Бей, – идём к тебе. – Поторопитесь… – с усмешкой сказал Ву Джоу. Он оттолкнул от себя Пуи и достал из кармана какой-то приборчик, похожий на ручку. – Хотя… вам это уже не поможет, – и обернувшись к Лоу Вею, добавил: – Я решил, что пожар – это слишком сложно и неэффективно. Куда проще повредить газовую трубу на втором этаже и положить рядом небольшую петарду, – с этими словами он вытянул руку вперёд. – Горите в аду, твари! – сказал он и нажал на кнопку. – Бао Бей! Бомба! – крикнул в рацию Лоу Вей, но было поздно. Страшный взрыв разорвал темноту ночи, и двухэтажный дом сплющился, как картонная коробка, на которую наступили.
175 Нравится 21 Отзывы 61 В сборник
Отзывы (1)