Глава 22
1 апреля 2022 г., 17:25
— Вы что-то ищите? — спросил Баум. — Не столько читаете, сколько перелистываете. Помощь не нужна?
— Ищу образ пострашнее, — ответил Клод, — но пока не нашёл ничего интересного. Наверное, придётся ограничиться демоном.
— Зачем вам страшилки? Кого вы собираетесь пугать?
— Кого получится, — засмеялся юноша. — У меня не очень хорошее положение, Джед. Силы больше, чем у других, а использовать её опасно. Помните, сколько у меня было огня?
— Ещё бы! — ответил Баум. — До сих пор завидно.
— Нечему завидовать. Для меня огонь — это последнее средство, когда уже нечего терять. Сожгу всех, до кого смогу дотянуться, и останусь без силы. Останется заморозка, но она хорошо действует, если вложить всю силу двух других потоков. Нанесу огромный ущерб, но если после этого не разбегутся…
— И вы хотите пугать, — понял маг. — Подействует ли?
— В Альфере подействовало, — улыбнулся Клод. — Больше ста человек так драпанули… А ведь среди них было много молодых мужчин. Ментальную магию не принимают всерьёз, из-за того что у всех есть от неё амулеты, а сильные маги, способные их продавить, встречаются редко. А если есть амулет и ты видишь крысу, значит, крыса настоящая.
— Вы говорите о той крысе, о которой мне рассказывали? — спросила Хельга. — Почему бы не использовать её образ ещё раз?
— По двум причинам, — ответил он. — В Альфере было много женщин, а мужчины пришли без оружия. Да и не было у них никакой необходимости собой рисковать, вот и убежали. А если будут приказ и оружие в руках, могут и не убежать. Тогда не понадобится много времени, чтобы понять, что крыса живёт только в их воображении. Кроме того, мы не сразу уехали из Альфера, а кто-то мог разнести эту историю. Нужно что-то такое, против чего бесполезно оружие. Страх должен лишать рассудка, тогда может что-то получиться.
— И вы выбрали демона.
— Больше ничего не приходит в голову. Воины не разбегутся от тигра. Мне несложно создать пентаграмму вызова, а потом поместить в неё образ демона. Это не будет работать, пока не вставлю координаты нужного мира, но их отсутствие сложно заметить, а демон будет у всех на виду.
— Тут я вам не помощник, — сказал Баум. — Листал когда-то «Демонологию» и смотрел картинки. Заклинания не помню, да и координаты миров… Зачем забивать себе голову ненужным? Дураков, желающих связываться с демонами, мало, а если они появляются, то долго не живут. Можете показать, какого демона выбрали?
Клод вызвал иллюзию мужчины в полтора человеческих роста, до невозможности мускулистого и краснокожего. Лицо походило на человеческое, только нос был широкий и плоский, под ним находились толстые губы, а нижняя челюсть сильно выдавалась вперёд. Довершали облик красные глаза, огненно-рыжие курчавые волосы и большие оттопыренные уши.
— Ничего себе! — потрясённо сказала Хельга, уставившаяся на вздыбленное мужское достоинство демона. — А зачем на конце шипы?
— Я воспроизвёл то, что было на картинке, — смутился Клод. — Эти демоны очень сильны, в том числе и магией, но их нельзя назвать свирепыми. Маленькие лафреи куда опаснее, но они могут напугать только тех, кто об этом знает. У остальных не вызовут ничего, кроме смеха.
— Это хорошо, если вы разгоните противников, не причиняя никому вреда, — одобрила Хельга. — Потом устроят разбирательство, и мне будет легче оправдаться. У нас ведь рубят головы и графиням. Хочу предупредить… Как только мои родичи или кто-нибудь из их чиновников узнают, откуда вы прибыли, они непременно вам нахамят. Вы должны быть к этому готовы и правильно ответить.
— И что считается правильным ответом? — спросил Клод. — Как маг, я не могу вызвать их на дуэль. Или могу?
— Формально не можете, хотя и маги дерутся, особенно молодые, но я говорила не о дуэли. Вам нужно ответить так, чтобы сохранить достоинство и никого не оскорбить.
Этот день прошёл спокойно. К шуму колёс притерпелись и почти всё время слушали рассказы профессора. Разговоры мешали Алине читать книгу, поэтому после остановки на обед она поменялась местами с Хельгой. Вечером, когда остановились на ночлег, Клод впервые с помощью Баума наложил на все двери сторожевые заклинания.
— Долго не продержатся, — сказал маг, — но полночи можно спать спокойно.
Спокойно спали всю ночь, потому что не сработала сигнализация и никто не побеспокоил после её исчезновения. Утром позавтракали и продолжили путь. Алине надоело чтение, и она опять перебралась в большую карету. К полудню стало так жарко, что многие не выдержали духоты и пересели на лошадей.
— Эшер! — сказала ехавшая бок о бок с Клодом Хельга, показав рукой в сторону от тракта. — Смотрите туда. За рощей дорога повернёт.
Когда обогнули рощу и проехали по тракту с полчаса, город стало хорошо видно.
— Какой он большой! — удивился юноша. — И почему нет стены?
— Потому и нет, что очень большой, — ответил ехавший рядом Баум. — Это типичный город империи. Он раз в пять больше Тулина. Огородить очень трудно, и в такой работе нет смысла. Контролируются только дороги, и проверяют не столько людей, сколько грузы. Скоро должны встретить караул.
Караул увидели в двух сотнях шагов от первых домов. Трое конных, один из которых был магом, перегородили дорогу.
— Представьтесь! — спешившись, сказал один из них.
Представляться не пришлось, потому что маг узнал Хельгу.
— Приветствую вас, графиня! — воскликнул он, склонившись к шее коня. — Эти люди с вами? Тогда проезжайте!
— Что я вам говорила? — сказала она Клоду. — Считайте, что дяде обо мне уже доложили. В службе только слабые маги, но для передачи сообщений их ставят цепочкой по двое или трое. Так что нас могут встретить ещё до заселения. Дядя предложит своё гостеприимство только мне, ну и Мануэле, когда узнает, что она с нами. Вас приглашать не будут, поэтому и я откажусь. Вряд ли дядя спокойно примет мой отказ, поэтому я и хотела объехать Эшер.
Хельга ошиблась, и за ней приехали, только когда они остановились на одном из постоялых дворов. Эшер поразил виренцев. Повсюду были широкие, мощёные тёсаным камнем улицы, застроенные двух и трёхэтажными домами с большим числом палисадников, садов и просто посаженных возле домов деревьев. Ближе к центру стали встречаться роскошные особняки и дворцы. На улице было много карет и всадников, но почти нигде не видели навоза. Видимо, его быстро убирали. Запаха нечистот тоже не было.
— Стоки расположены глубоко под землёй, — сказал Баум в ответ на вопрос Клода, — почему такой чистый воздух. — В Тулине это сделано только для центра, а здесь везде.
Где остановиться, Хельга решала на пару с Мануэлой. В результате, как обычно, выбрали самый лучший и дорогой постоялый двор. Сеновалов на нём не было, поэтому наёмникам дали деньги для устройства в заведении поскромнее. С собой взяли только Эвальда, Криса и профессора. Сначала вселились в комнаты, а потом спустились обедать в роскошный трапезный зал. В нём на застеленных белыми скатертями столах стояла посуда из серебра и цветного стекла! Когда принесли заказ, в зале появился молодой дворянин в сопровождении мага и двух дружинников.
— Кого я вижу! — воскликнул он, подходя к Хельге. — Вы ли это, кузина? И почему вы, прибыв в наш город, не появились во дворце, а приютились в этом заведении? Мы не давали поводов для такого отношения!
— У меня нет обид, кузен, — ответила она. — Только я путешествую в компании друзей. Их не примут в вашем дворце, а я не собираюсь разлучаться даже ненадолго.
— Опять связались демон знает с кем? — спросил кузен, неприязненно оглядев сидевших за столом.
— Вы изрядная свинья, Джеральд, — сказала Мануэла, — а росли вроде порядочным мальчиком. Надо при случае сказать Виктору, чтобы отодрал вас ремнём.
— Графиня?! — поразился он. — Простите великодушно, я вас не узнал!
— Ну и что с того? Есть основания хамить людям, которых вы видите в первый раз? А если они ответят так же? Ответите, барон?
— Пусть уходит, — сказал Клод, недовольный тем, что Мануэла пошла на обострение и по каким-то своим соображениям обратилась к нему. — Вам он не угрожает, а реагировать на слова… Обед важнее.
— Как вы со мной разговариваете? — взвился Джеральд. — Извольте встать и ответить за свои слова!
— Я уже сказал, что обедаю, а вы мне мешаете. А обратился к вам не хуже, чем вы ко мне. К сожалению, как нанятый маг, не имею права отвечать на чьи-то вызовы. К вашему сведению, у меня договор на охрану этой дамы.
Стоявший за спиной Джеральда маг что-то сказал ему на ухо.
— Ладно, я не буду с вами здесь разбираться, — зло сказал кузен Хельги. — Передам отцу, а он пусть решает. Но учтите, что без его ведома вас не выпустят из города!
— Зачем это было нужно? — спросил Клод Мануэлу, когда дворянин со своими людьми вышел из зала. — Разве нельзя было разойтись миром?
— Без потери лица вы с ним не разошлись бы. Я просто ускорила развязку, а к вам сейчас отнесутся с большим вниманием. Если выкрутитесь, об этом станет известно в столице. Слухи и сплетни распространяются очень быстро и часто играют не меньшую роль, чем золото или чья-то поддержка. Были дворяне, которые создали себе положение в обществе дуэлями и другим сумасбродством. Вспомните, как к вам стали относиться в Альфере после приёма у графа Баккена! Среди дворян известность — это уже успех, и не очень важно, чем она вызвана, главное, что о вас знают и говорят. Безвестность хуже.
— А если он не выкрутится? — возразила Алина.
— Ты слишком низкого мнения о своём брате, — улыбнулась Мануэла, — а я в него верю.
— Сейчас я с Хельгой иду в Совет магов, — сказал Клод. — Кто-нибудь знает, где он находится?
— Рядом, — ответила Хельга. — Вы правы, нужно поспешить.
С собой взяли Эвальда и Криса и уже через десять минут зашли в двухэтажное здание Совета, расположенное на одной площади с магистратом. В Эшере вход в Совет охранялся магом и двумя городскими стражниками. Увидев медальон Клода, они молча посторонились, освобождая проход. Для заключения договора пришлось подняться на второй этаж. Здесь Хельгу узнали.
Заведующий договорами маг вскочил из-за стола, пододвинул гостье кресло и рассыпался в комплиментах.
— Мне приятно слышать всё, что вы сказали, но давайте займёмся моим делом, — остановила его излияния Хельга. — Нужно срочно заключить договор на охрану с этим юношей.
— Виренец? — удивился маг, посмотрев на медальон Клода. — Зря вы с ним связались, госпожа! Какая магия в Вирене? Пусть он принял наше гражданство и вступил в Союз, это не прибавило ему знаний и опыта! Любой из нас почтет за честь…
— Никто из вас меня не интересует, — холодно сказала она. — Я многим ему обязана, а вы его оскорбили. В этом молодом человеке больше сил, чем их у вас всех. Быстро составляйте договор!
Маг прекратил увиваться вокруг графини и с обиженным видом принялся заполнять договор, задавая вопросы и бросая на Клода неприязненные взгляды. Это заняло несколько минут, после чего Хельга расплатилась и они поспешили вернуться. Когда подошли к постоялому двору, обратили внимание на трёх великолепных лошадей, которых не привязали к коновязи, а оставили под охраной дружинников.
— Это по мою душу, — сказала графиня и не ошиблась.
— Дорогая, кузина! — встретил Хельгу на лестнице высокий и статный дворянин, похожий на приезжавшего первым Джеральда, только лет на пять старше. — Сколько же лет я вас не видел?
— По-моему, пять, — с улыбкой ответила она. — Я рада вам, Тобиас. К сожалению, не могу сказать того же о вашем брате.
— Джеральд пожаловался, что вы неласково его встретили, и сказал, что причиной этого явились ваши спутники. Вы познакомите меня с ними? Хотелось бы знать, кто для вас предпочтительней родни.
— Родня бывает разная, — возразила Хельга. — Вам ли этого не знать! А люди, о которых идёт речь, подобрали меня с тяжёлой раной и спасли жизнь. Они оказали мне ещё услугу, о которой не хочу говорить. Сейчас я могу многих из них назвать друзьями.
— Вот и назовите мне этих многих, — улыбнулся Тобиас. — Остальные меня не интересуют.
— Это графиня Мануэла Ургель и один маг из Альфера. Остальные — дворяне из Вирены. Вот поэтому я к вам и не поехала!
— О чём вы, кузина? — спросил он.
— О том, что вас перекосило при моих словах. Не нравятся виренцы? А ведь именно они меня спасли. Вот с этим магом я только что заключила договор на охрану!
— Это, случайно, не он нагрубил Джеральду?
— Позвольте, я отвечу за себя сам! — поклонился Клод. — Я не грубил вашему брату, а просто сказал, что не желаю выслушивать грубости от него. Вы считаете, что мне не стоило этого делать?
— Вы здесь гость, а он хозяин, — сказал Тобиас. — Могли бы и промолчать. Я не одобряю вспыльчивости брата, но вы неосторожны и своим поведением нарываетесь на неприятности.
— Сильный маг для империи важнее какого-то графа! — сказала Хельга. — Графов нетрудно нарожать, а таких сильных магов, как барон, в империи единицы.
— Оригинальная оценка родни, — удивился Тобиас. — Не ожидал от вас такого. Вы, случайно, в него не влюбились?
— Я могла бы не отвечать, но отвечу, что пока мы связаны только магией. Вас интересует что-то ещё? Дело в том, кузен, что я перед отъездом хотела отдохнуть.
— Перед отъездом? — спросил он. — А куда вы собрались?
— Мы едем в столицу, а у вас только проездом.
— А разве Джеральд не говорил, что без беседы с графом вас не выпустят из города?
— Интересно, кто сможет меня задержать? — изобразила удивление Хельга. — Виктор не имеет таких прав, поэтому мне плевать на тех, кто заступит нам дорогу. Вы, кузен, очевидно, плохо слушали. Я заключила договор с одним из самых сильных магов империи. Выедем мы из города, барон?
— Интерес моего клиента важнее сотни здешних стражников, — с безразличием ответил Клод. — Полгорода спалим, но уедем. Для меня важно лишь то, что вы мне прикажите.
— Я приглашаю вас вместе с графиней посетить моего отца. Поверьте, что это лучше, чем кого-то жечь. Солдаты не будут ждать, пока вы их сожжёте, и вы можете получить в грудь пулю или болт.
— Да я не против, — сказал Клод. — У меня нет враждебных чувств к вашей семье. Только со мной сестра и юная графиня, за которых я отвечаю. Кроме них, есть ещё шевалье с маленьким сыном и графиня Ургель. Я не могу никого из них оставить, а ехать во дворец такой компанией… Может, ваш отец удовлетворится вашей беседой с графиней и не станет настаивать на личной встрече?
— Вы мне нравитесь, барон, — рассмеялся Тобиас. — Отец очень любопытен, поэтому ему будет мало моего рассказа. Давайте поступим так. Раз вы уже заплатили за комнаты, пусть в них остаются ваши вещи, а всех господ приглашаю воспользоваться нашим гостеприимством. Сегодня отдохнёте у нас, а завтра продолжите путь. Как вам моё предложение, кузина?
— Так можно, — согласилась Хельга. — Но я не могу решать за графиню Ургель. Если она согласится, соглашусь и я. Только я не хочу к вам ехать в дорожном наряде, а наши кареты не годятся для визитов.
— Я пришлю свои, — согласился Тобиас. — Двух хватит? Тогда идите говорить с Мануэлой, а я подожду в компании барона.
Пока графиня ходила к Мануэле, её кузен перенёс внимание на Клода.
— Вы ведёте себя очень независимо, — сказал он, с интересом рассматривая юношу. — Это необычно для приезжающих из королевств. Вы не могли не почувствовать отношения к вашим соотечественникам и в то же время дерзите местным вельможам. Я вижу, что вы не дурак, значит, для такого поведения должна быть причина. Я не маг и не могу оценить вашу силу. Она действительно так велика?
— До сих пор я не встречал магов моей силы, — откровенно ответил Клод. — Знаний у меня тоже много, вот опыта не всегда хватает. Ничего, со временем наберусь.
— Зачем вы едете в столицу? Хотите предложить свои услуги императору? А если мы предложим службу нашей семье?
— Мне пока не нужна служба. Для начала хочу осмотреться и отдать сестру в школу магии. Потом буду что-то решать. Кроме того, у меня уже есть контракт с вашей родственницей.
— А зачем ей маг? — спросил Тобиас. — Хельга никогда не нуждалась охране, наоборот, она сама предлагала в этом свои услуги. Ваш наём связан с её ранением?
— Я не могу обсуждать своего нанимателя даже с её родственниками, — ответил Клод. — Графиня уже пришла, так что вы можете задать эти вопросы ей.
— Много вытянули из моего мага, кузен? — спросила Хельга. — Наверное, хотели переманить его к себе на службу?
— Его переманишь, — проворчал Тобиас. — Ну что вы решили?
— У графини нет желания куда-нибудь ехать, — ответила она. — Согласилась только из уважения к вашему отцу. Мы будем ждать ваши кареты, только постарайтесь, чтобы ожидание не затянулось.
Когда Тобиас уехал, обе графини и Клод собрались в одной из комнат.
— Думаю, что не нужно ехать всем, — сказала Мануэла. — Я не жду неприятностей от Виктора Альтгарда, но всякое может случиться, особенно если учесть его младшего сына. Поэтому везти туда ребёнка и девушек…
— Я не оставлю сестру, — заявил Клод. — Что бы ни случилось, ей со мной безопасней.
— Очень спорное утверждение, но сестра ваша, вам и решать. Давайте оставим всё на Робера, а во дворец поедем вчетвером.
— Я уже жалею, что не согласился с вами, графиня, — сказал он Хельге. — Объехали бы город, а потом встретились на тракте, и не было бы никаких заморочек с вашей семьёй.
— Зачем вы едете в столицу? — спросила Мануэла. — Спокойной жизни там точно не будет. Так стоит ли столько говорить из-за какого-то приёма? Вам даётся шанс себя показать, вот и покажите! Идите приводить себя в порядок и предупредите сестру. Ей нужно больше времени на сборы. Вряд ли граф помедлит с каретами, а заставлять себя ждать — это уже неуважение.
Кареты прибыли минут через двадцать после этого разговора, когда все уже были готовы. Хватило одной из них, а вторая ехала порожняком. До дворца графов Альтгард добрались за десять минут. За воротами увидели большой парк.
— Здорово! — сказала высунувшаяся в окно кареты Алина. — Никогда не встречала в городах таких больших деревьев!
— Многим из них больше трёхсот лет, — ответила ей Хельга. — Не сильно восторгайтесь дворцом, иначе не добьётесь уважительного отношения.
Не восторгаться дворцом оказалось трудно. Трёхэтажное здание из розового туфа было богато украшено барельефами и мраморными статуями. Цветные мозаичные окна, галереи и три красивых фонтана напротив парадных подъездов… Внутреннее убранство дворца тоже подавляло роскошью.
Клод быстро взял себя в руки и пытался копировать невозмутимость родовитых спутниц. У его сестры это получалось хуже. Одетый в шитую золотом одежду слуга привёл их в большую гостиную и удалился.
— Большинство таких помещений прослушивается, — тихо сказала Мануэла, — поэтому старайтесь не говорить без необходимости.
Послышался звук приближающихся шагов нескольких человек, и в комнату вошли пятеро дворян. Клод узнал кузенов Хельги, третьим был мужчина лет пятидесяти, с властным лицом и богатой одеждой, скорее всего, граф Виктор Альтгард. Рядом с ним шёл пожилой и довольно сильный маг. Пятый, несмотря на жару, был одет в кожаную куртку, носил боевые браслеты и, помимо шпаги, имел при себе заткнутый за пояс пистоль.
— Вот он, отец! — торжествующе сказал Джералд, указывая рукой на Клода. — Оскорбил меня и уклонился от вызова! Как же, маг при исполнении!
— Приветствую вас, графиня! — сказал Виктор Мануэле. — Рад, что вы снова с нами. Когда вы умерли, я искренне сожалел. Так, блудная родственница! Говорят, что тебя чуть не убили?
— Не убили же, — пожав плечами, ответила Хельга. — Не повезти может любому.
— Ладно, с тобой поговорим позже. А что вы, молодой человек, скажете в своё оправдание?
— Мне нужно оправдываться? — спросил Клод. — С какой стати? Если я не ошибаюсь, нас сюда пригласили погостить. Если нет, мы ведь можем и уехать.
— Да, наглец, — сделал вывод граф. — Лотар?
— Сил очень много, — сказал маг. — Точно оценить трудно, но их намного больше, чем у меня. Хотя, учитывая возраст и происхождение, вряд ли он многое может.
— Вам уже предлагали службу. Вы не дали ответа моему сыну, может, дадите его мне? В деньгах вас не обидят.
— Ответ будет тем же, — отозвался юноша. — Я не хочу себя ни с кем связывать. Спасибо за приглашение, я буду иметь его в виду.
— Поговорим позже, — сказал ему Виктор и повернулся к Хельге. — Что ты забыла в столице? Ты знаешь, что тебе запрещено там появляться?
— В первый раз слышу, — ответила она. — И кто мне это запретил?
— Такое решение было принято год назад на семейном совете, — объяснил он. — Меня там не было, поэтому не могу сказать, чем оно вызвано. Так что или ты отказываешься ехать дальше, или я отправляю тебя домой под конвоем.
— И как это сообразуется с законами империи? — спросил Клод.
— Никак, — улыбнулся ему граф, — но помимо имперских законов, есть ещё законы семьи. Или она от нас отрекается, или должна смириться.
— Есть третий путь, — сказала злая Хельга. — Я расчищу себе путь силой!
— С помощью этого мальчика? — засмеялся Виктор. — Хочешь пари? Если он, не прибегая к огненной магии, выведет тебя из дворца, я не буду препятствовать вашему отъезду.
— Вы не помешаете графине, — сказал Клод. — А что получу я?
— Я же сказал — наглец! — расхохотался граф. — Устроят две тысячи? Только какое же это пари, если ставлю только я? В случае проигрыша вы на моих условиях отработаете на меня год. Против двух тысяч это нормально.
— Щедрое предложение. Я согласен. Только вам нужно принести золото. Если я выиграю, мне будет трудно его получить.
— Отец, и ты пойдёшь ему навстречу! — возмутился Джералд.
— Мне интересно, что он придумает, — засмеялся граф. — А золото сейчас принесут. Уве, распорядись.
Одетый в кожу поклонился и быстро вышел из комнаты.
— Я хочу, чтобы вы знали, графиня, что чем бы ни закончился спор с моей строптивой племянницей, вашей чести и свободе ничего не угрожает, — сказал Виктор Мануэле. — Воспользуетесь моим гостеприимством, а завтра продолжите свой путь. Не скажете, как дела у Ойгена?
— Об этом при случае спросите у его новой жены, — усмехнулась она. — Я теперь свободная женщина. Мой муж и не думал меня оживлять, наоборот, он захотел вернуть меня туда, где я, никому не мешая, лежала восемь лет. Понятно, что это не получилось.
— Я думаю, что свобода обошлась ему недёшево, — засмеялся граф. — Никогда не понимал, что вы в нём нашли. Ну здоровый как бык.
— А молоденьким дурочкам, какой была и я, больше ничего и не нужно. Это принесли золото?
— Да, это моя ставка. Уве, положи сумку на пол. Итак, продемонстрируйте нам свои способности! Желательно, чтобы уцелел дворец, иначе я могу рассердиться, и вас не спасёт медальон.
— Дворец уцелеет, — сказал Клод, — вот за эту комнату не поручусь. Я собираюсь вызвать знакомого демона, а у него не всегда хорошее настроение. Если не повезёт, он может повредить мебель.
— Это я как-нибудь переживу. Вы уверены, что с ним справитесь? Лотар, подготовь что-нибудь.
— Раньше справлялся, — ответил юноша, расчищая место для пентаграммы. — Я его покажу, а потом отошлю обратно. Думаю, что этого хватит, но если нет, придётся вызвать надолго.
Вспыхнула пентаграмма, и в её центре возник чудовищный демон. Клод не пожалел зелени, влив в иллюзию всю, какая у него была. Громко прочитав призыв, он оглянулся на графа, но того уже не было в комнате.
«Ты что сделал, недоумок!» — ворвался в его голову чей-то рёв.
Клода что-то схватило и рвануло вверх! Скосив глаза, он увидел пылающие алым огнём глаза демона.
«Надо же! — продолжал мысленно орать демон. — Сдёрнул с подруги в самый важный момент! Да я тебя сейчас самого здесь поставлю вместо неё! Немедленно возвращай обратно, иначе я за себя не отвечаю! Вот ведь идиот — даже не прикрылся защитой!»
— Я вас не вызывал! — завопил охваченный паникой Клод. — Я сотворил заклинание, но не внёс координаты вашего мира! Я вообще их не знаю! Вас не должно здесь быть!
«Идиот! — повторил демон. — Ты поставил в пентаграмму мой образ и влил в него столько силы, что её хватило на перенос! При вызове по образу не нужны координаты, они нужны для возврата! И что мне теперь с тобой делать? Вырвать сердце?»
— Если вырвите, кто вам поможет? — собрался с духом юноша. — Другие маги сбегут или ударят чем-нибудь огненным. Я помогу, нужно только найти ваш мир в книге, без неё могу отправить только в мир лафреев. Он единственный, координаты которого я помню.
«Что за лафреи? Покажи!»
Клод передал образ низенького человечка с рожками и пятачком вместо носа.
«Точно идиот! — опять взревел демон. — Это же журы! Можешь сам к ним проваливать, если не дорога жизнь, а я лучше останусь здесь. Журы тут же пустят на фарш, и не поможет никакая магия!»
Сильный удар ветра сбил демона с ног, и он вместе с Клодом покатился по комнате, ломая мебель.
— Клод, продержись, сейчас я стукну его ещё раз! — крикнула сестра.
«Я тебя сам сейчас стукну! — сказал демон. — Девка, перестань баловаться магией, а то я использую тебя вместо своей подруги. Скажи ей ты, я ведь не шучу!»
Брат с сестрой почему-то слышали всё, что мысленно говорил демон, а он, не зная языка, понимал обычную речь.
— Алина, прекрати! — крикнул испугавшийся за сестру юноша. — Я сделал что-то не то, и сейчас мы решаем, как всё вернуть назад.
«Первые умные слова, — проворчал демон. — Где у вас те книги, в которых можно узнать координаты?»
— А ты разве их не знаешь? — спросил Клод. — Это было бы быстрее.
«Ты будешь думать головой? Координаты относительны. Как я их скажу, если не знаю вашего мира?»
— Тогда отсюда нужно уйти, пока не спохватились хозяева, — сказал Клод. — Иначе не поздоровится ни мне, ни тебе. А в городе я схожу в Совет магии и возьму у них книгу. Отправить тебя домой можно из любого места.
«Сматываемся, — решил демон. — Показывай, куда идти».
— Алина, где графини? — спросил юноша.
— Мы вместе удрали, — виновато сказала сестра, — а потом я вернулась и ударила ветром.
— Найди и веди сюда! Мы без них не уйдём. Где золото?
«Зачем тебе бабы? — недовольно сказал демон. — Мало одной? Золото в этой сумке, я его взял».