Пророчество для монстра

R
В процессе
274
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 39 440 слов, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
274 Нравится 104 Отзывы 88 В сборник

Часть 5

Настройки
Примечания:

«Она твой талисман А ты её капкан Как будто ваш роман Заколдовал шаман Чтобы никогда не потерять тебя»

***

Кассандра вздохнула, глядя на себя в зеркало, проводя руками по мягкому шелку своего платья. Ей очень не хотелось идти на этот бал. И последний бал, который она посещала, закончился трагично. Конечно, на протяжении многих лет она ходила на танцы и вечеринки, но никогда не ходила на бал. И она никогда не собиралась снова туда идти. До настоящего времени. И этот бал проходит опять в её родном городе. Замечательно. Кэсс еще раз просмотрела свой наряд, пытаясь найти причину остаться дома. Но так и не нашла. Ее фиолетовое платье в пол выглядело очень красиво. Макияж был хорошо сделан, а волосы были идеально уложены локонами, свободно убранными назад, и несколько локонов падали на ее лицо. На самом деле, ей не нужно было идти. О ней даже никто не знал, только ее братья и Елена. И, возможно, Кэролайн, если бы Елена рассказала о ней. После небольшой беседы возле Гриля с Деймоном, она пошла прогуляться в лес, ей нужно было просто уйти. Она позвонила Елене и придумала какую-то дурацкую причину, почему она должна уйти. Говоря о Елене, Кэсс вообще не хотела ее видеть сегодня вечером. Ее разговор с Деймоном заставил ее больше думать о Елене и о том, что она может быть на самом деле такой же, как Кэтрин. Какая-то часть девушки очень надеялась, что она была неправа и Елена была самой собой и добра к её братьям. Кассандра покачала головой, отошла от зеркала и пошла обуваться, миллион и одна причина не идти сегодня вечером вертелись у нее в голове. Но, несмотря на все эти причины, Сальваторе все же надела каблуки, встала и спустилась вниз. Она сказала Деймону, что если узнает, что Елена такая же, как Кэтрин, то уедет из города и никогда не вернется. Может, так было лучше. Сегодня вечером она узнает, кто такая Елена на самом деле, и если она окажется Кэтрин, Кэсс соберется и уедет, прежде чем она увязнет во всем. Но она знала, что это будет не так просто. Кассандра достигла подножия лестницы и направилась к двери, когда кто-то поймал ее взгляд. — Что ты все еще здесь делаешь? Деймон пожал плечами, — Я сказал Стефану идти вперед, и я встречу его там. Кэсс подняла бровь, скрестив руки на груди, — Ты также не сказал ему, что Елена собирается сегодня вечером. — Ну, сегодня вечером нам нужна драма. — У меня такое чувство, что сегодня вечером будет много драмы, — высказалась Кассандра, — В конце концов, мы собираемся на бал, устроенный Древними. — Поэтому ты так долго собиралась? — Деймон ухмыльнулся, — Хотела хорошо выглядеть для королевской семьи мира вампиров? — Я думала над тем, стоит ли мне вообще идти, — Кэсс вздохнула, заставив Деймона нахмуриться. — Последний бал, на который я ходил, был моим, и посмотри, как всё сложилось, — обьяснила свои переживания девушка, — Ну, сегодня там хотя бы Кэтрин не будет. Деймон молчал несколько минут, а затем то, что он сказал дальше, потрясло Кассандру. — Я думаю, что тот вечер получился довольно хорошим. — Что? — она нахмурилась, приподняв бровь. — Мы втроем здесь вместе, не так ли? Даже после всего, через что мы все прошли, – серьезно сказал Деймон, а потом ухмыльнулся, — И к тому же, после этого тебе не нужно было выходить замуж за какого-то вонючего старика. Кэсс усмехнулась, но ничего не сказала. Деймон был не из тех, кто говорил что-то глубокое. Обычно она или Стефан относились ко всему серьезно. Деймон был скорее из тех, кто высказывает саркастические комментарии. — Стефан ждет нас, нам лучше идти. К тому же, я хочу увидеть его лицо, когда появится Елена, — он ухмыльнулся. И вот оно. Все возвращалось к Елене. Кассандра кивнула и пошла за Деймоном к двери, когда он внезапно остановился и обернулся. — Кэсс. Девушка подняла бровь, когда увидела, что он колеблется, — Что? Затем Деймон обнял ее, что застало ее врасплох, но только на секунду, затем она обняла его в ответ. — Я рад, что ты вернулась, — сказал ей брат, отстраняясь, — Я скучал по тебе, сестричка. Кассандра улыбнулась, — Я тоже очень скучала по тебе, мой старший брат. — Но если ты расскажешь об этом кому-нибудь, я буду отрицать это, — Деймон улыбнулся, и девушка поняла, что он как обычно шутит, — Помни, я плохой парень. Кассандра закатила глаза и рассмеялась. Деймон усмехнулся, — Давай, быстрее придем туда – быстрее уйдем.

***

Для кого-то другого войти в потрясающий дом на глазах у всего города под руку со своим старшим братом было бы равносильно самоубийству. Но не для Кассандры. Ей было все равно. Она достигла такого возраста, что ей давно плевать о том, что о ней кто-то подумает. Кроме того, никто в этом городе даже не знал, кто она такая. Кэсс оглядела комнату и увидела всех, кто был одет в красивые платья и костюмы. Кажется, что все старались одеться как можно лучше для бала, чтобы все могли увидеть, насколько могущественными на самом деле были Первородные. Мало того, что большинство вампиров хотят произвести на них впечатление, у них есть и люди — и они даже не знают, кто такие Древние на самом деле. Кэсс позволила Деймону отвести ее туда, где стоял Стефан, в стороне. Очевидно, Елена еще не появилась. — Кэсс, ты прекрасно выглядишь, — улыбнулся Стефан своей сестре. На Кассандру нахлынули воспоминания. — Благодарю, Стефан, — она улыбнулась ему в ответ, — А где напитки? Мне нужно что-нибудь, чтобы успокоиться, иначе я сойду с ума. Стефан собирался спросить, почему она так нервничает, но Деймон перебил его. — Сегодня ты не будешь пить, юная леди. — Что? Почему? — спросила девушка, сбитая с толку. Если Деймон думал, что может запрещать ей что-то, то он глубоко ошибается. — Потому что тебе всего семнадцать. Ты несовершеннолетняя. — Хорошо. Во-первых, мне восемнадцать, а не семнадцать. И на самом деле мне сто шестьдесят четыре года, так что я далеко не несовершеннолетняя, — она скрестила руки на груди. Но Деймон только покачал головой. — Нет. Ты сестра-близнец Стефана, которая только что вернулась из программы по обмену учеников во Франции, — усмехнулся Деймон, — И не говори, что тебе сто шестьдесят четыре. Звучит очень старо. — Какая программа? О чем ты говоришь, Деймон? — вмешался Стефан. — Ну, я просто подумал, что Кэсс хотела бы учиться в одном классе с тобой и бандой, а не на год младше. — Кто сказал, что я иду в школу? — по правде говоря, Кассандре вообще не очень хотелось надолго задерживаться в этом городе. Этот город вызывает больше плохих воспоминаний, чем хороших. Ей всегда казалось, что по-настоящему жить она начала только после обращения, уехав от злобного отца и покинув этот чертов город. Но сказать об этом братья сейчас, она не решилась. — Так решил твой старший брат. Ну а сейчас, давай познакомимся с людьми из этого чудесного города, — Деймон кивнул Стефану, прежде чем утащить Кэсс. Стефан покачал головой, глядя на брата и сестру. Кассандра думала, что Деймон просто собирается представить ее мэру, что он и сделал, и Кэсс даже понравилось общаться с ней, ведь ей не нужно было притворяться семнадцатилетней школьницей, которую видели другие важные люди. Но нет, он должен был представить ее всему проклятому городу. Хотя, поговорив с несколькими людьми, она поняла, что он делает это только для того, чтобы отвлечь ее от всех мыслей связанных с её прошлом балом. Что на самом деле не сработало. Было несколько человек, с которыми Кэсс познакомилась, и она не могла не думать о том, что она могла выйти замуж за их прадеда, что заставило ее вздрогнуть при этой мысли. — Шериф Форбс, — позвал Деймон, подойдя к женщине, одетой в униформу, с короткими светлыми волосами, и Кэсс вспомнила, как ее братья обмолвились как-то раз о том, что она мать Кэролайн — и она знала о вампирах, что было плюсом. — Деймон, — она кивнула, направляясь к ним. Но она еще не обратила внимание на Кэсс. — Не удалось найти подходящее платье, Лиз? — Деймон ухмыльнулся. — Я зашла на несколько минут. Мне нужно вернуться на работу скоро. — Ты имеешь в виду, что хотела проверить плохих Древних и убедиться, что все в порядке? Шериф Форбс только покачала головой и тут же заметила девушку. — Кто это? — немного резко спросила она. Но Кэсс никак не смутило это. Она была шерифом в городе, полном вампиров, ведьм и оборотней. Кэсс удивилась, как та еще не поседела. — Лиз, я хочу, чтобы ты познакомилась с моей младшей сестрой Кассандрой. — Кэсс, — девушка поправила его, пожимая руку Лиз. Деймон весь вечер представлял ее полным именем, и она из-за этого очень злилась. — Так ты… — Вампир? — Кэсс слабо улыбнулась, — Да. — Но не волнуйтесь, шериф, — у Деймона все еще была эта глупая ухмылка на лице, — Она хорошая маленькая вампирша. А если нет, я буду держать ее в узде. Кэсс закатила глаза, когда Лиз подняла бровь, глядя на Деймона. Затем Лиз покачала головой, — Ладно, я лучше вернусь на работу, — она посмотрела на Кэсс, — Была рада познакомиться. — И я. — Деймон, — она кивнула Деймону. — Шериф, — Деймон кивнул в ответ. С этими словами Лиз развернулась и ушла. — Итак, — девушка нарушила молчание через несколько мгновений, — У тебя, наверное, было много неприятностей, если ты так хорошо знаешь шерифа, — она пошутила, но Деймон не ответил. — Деймон? — смущенно спросила Кэсс, повернувшись к нему, но увидела, что он смотрит в сторону двери. Когда Кэсс посмотрела, она увидела Елену, идущую в дверь, одетую в красивое коричнево-золотое платье, которое та купила. Кассандра должна была признаться, что она выглядела потрясающе. Но Деймон смотрел на нее так, словно она была единственной девушкой в ​​комнате. Что было бы не так уж плохо, но, когда Кэсс посмотрела на Стефана, она обнаружила, что он так же смотрит на Елену. — Ну конечно, — пробормотала Кэсс, закатывая глаза, и она ничуть не удивилась, когда Деймон даже не пошевелился. — К черту Деймона, — подумала Кэсс, подходя к столу, — Мне нужно выпить.

***

Клаус смотрел на всех со своего места возле стола. Если он собирался продержаться следующие несколько часов, ему понадобится несколько напитков. Он ненавидел балы. Они были хороши только в том случае, если он искал кого-нибудь, чтобы перекусить. Но обещание, которое он дал своей матери о том, что никому в городе не причинит вреда, от него Клаус был вне себя от ярости. А еще эти балы лишь напоминали ему о Кассандре. И он ненавидел, когда ему напоминали о ней, потому что мысли о этой девушки заставляли его чувствовать себя слабым. А он ненавидел чувствовать себя слабым. — Никлаус. Клаус посмотрел налево и увидел, что Элайджа идет к нему. — Элайджа, — он опустошил свой бокал с напитком. — Я вижу, ты выжимаешь из сегодняшнего вечера все самое лучшее, — прокомментировал Элайджа. — Сегодня мне понадобится несколько таких бокалов, — сказал ему гибрид, когда бармен снова наполнил бокал, — Кроме того, я собираюсь заколоть Кола к концу ночи. Элайджа только вздохнул и покачал головой. Клаус мог обмануть всех остальных, но Элайджа знал, почему он так себя ведет. Но все же решил ничего не говорить о Кассандре Сальваторе. Клаус уже и так был в плохом настроении. Элайджа не хотел усугублять ситуацию. — Я подошел к тебе не просто так. Мама хотела бы, чтобы вся семья собралась на танец через несколько минут. — Конечно, — Клаус допил свой напиток, прежде чем грохнуть стакан о стойку, — Мы же идеальная семья. — Никлаус, — Элайджа прищурил на него глаза, — Просто сделай это для мамы. Я знаю, что ты еще не доверяешь ей, и я тоже. Но, возможно, она действительно хочет всё исправить. Просто дай ей шанс. — Да, хорошо, я буду вести себя как можно лучше, — саркастически сказал Клаус, не глядя на Элайджу. Элайджа вздохнул, понимая, что нет смысла пытаться уговаривать Клауса, — Я найду тебя, когда придет время. Он даже не стал ждать, скажет ли что-нибудь его брат, Элайджа просто повернулся и ушел. Клаус вздохнул и повернулся, оглядев огромное количество людей. Он увидел Елену, которая выглядела нервной, и двух братьев Сальваторе, которые были похожи на ее телохранителей. Клаус лишь закатил глаза. Все они вели себя как дети. Клаус вздохнул, закрыл глаза и повернулся лицом к столу. Его всё раздражало. Этот бал, эти людишки, до которых ему не было дело. И Кол. Он тоже его чертовски раздражал. — Можно мне джин с тоником, пожалуйста? Клаус резко открыл глаза. Он не был уверен, было ли это из-за большого количества алкоголя в его организме или это из-за того, что он много думал о ней в последнее время. Но он был уверен, что это голос Кассандры Сальваторе. Клаус обернулся и увидел великолепную юную леди в прекрасном фиолетовом платье в пол. Ее темные волосы завиты и слегка убраны назад, некоторые пряди выпадают. Ее глаза были закрыты, когда она пила напиток, но, когда она открыла их, он увидел самые великолепные голубые глаза, которые он когда-либо видел. Клаус просто стоял и смотрел на Кассандру, как она что-то пила. Миллион разных вопросов одновременно пронеслись в его голове. Как она оказалась здесь? Когда она обратилась? Она все еще выглядела того же возраста, что и когда он встретил ее, так что это должно было быть примерно в то же время, что и ее братья. Ее братья. Знали ли они о ней все это время? А если и знали, то почему они никогда не говорили о ней? Чем она занималась все эти годы? Она явно уехала из города, но видела ли она мир? Клаус очень хотел задать ей все эти вопросы. Он хотел сесть и поговорить с ней, потанцевать с ней. Он скучал по ощущению ее объятий. И все эти чувства пугали его до чертиков. Клаус никогда раньше не чувствовал себя так. Он никогда не заботился ни о ком, кроме себя. Черт, он заколол своих братьев и сестру. Через несколько мгновений, просто глядя на нее, он очнулся. Это Клаус. Большой плохой гибрид. Он был беспечным, импульсивным, манипулятивным. Он не был каким-то... влюбленным щенком. Хотя знал, что не влюблён. Клаус Майклсон никого не любит. Тем не менее, он решил, что должен заявить о своем присутствии этой темноволосой красавице. Он не знал, как она оказалась здесь, хотя знал, что она вампир. Он не знал, почему Сальваторе никогда ничего не говорили о ней раньше. Но он знал, что Кэсс понятия не имела, кто такой «Ник» на самом деле. Ухмыляясь, Клаус подошел к девушке, несколько разочарованный тем, что она не повернулась и не посмотрела на него, но он отогнал это чувство так же быстро, как оно возникло. Как только Кэсс закрыла глаза, чтобы допить свой напиток, Клаус заговорил. — Разве я не говорил тебе, что однажды наши пути пересекутся? Глаза Кассандры распахнулись, и она повернула голову, чтобы посмотреть на него. Ее ярко-голубые глаза встретились с его. — Ник, — она вздохнула, заставив Клауса ухмыльнуться еще шире. — Здравствуй, любовь моя. Все эти годы она искала его. Во всех местах, где она была, она нигде не могла найти его. Он как будто сошел с земли. Опять же, трудно искать кого-то, когда все, что у тебя есть, это имя и то, как он выглядел одной ночью в 1864 году. Она так хотела найти его. Чтобы сказать ему спасибо. Поблагодарить его за то, что он помог ей увидеть, как много в мире прекрасного. Как много ждало ее за пределами этого маленького городка. А может быть, просто небольшая часть ее хотела найти его в надежде, что они останутся вместе и образуется что-то большее. Но эта часть была очень маленькой и жила давным-давно. Из всех мест в мире, из всех времен, где они могли встретиться снова, это было в Мистик Фоллс. На балу. И Кэсс должна была сказать, что он все еще выглядел так же хорошо, как и в тот день 146 лет назад. Но, конечно, он никогда не менялся. Единственным отличием были, вероятно, его волосы. Все еще светлого оттенка, но уже не такой длины, хоть все же и можно было разглядеть его завитки. Все остальное было таким же. Его рост, из-за чего ей приходилось смотреть на него снизу вверх. Его жемчужно-белая кожа по-прежнему выглядела такой же мягкой и безупречной, как и в ту встречу. И его глаза. Его светло-голубые глаза, которые, как казались, стали еще красивее. Но в них было что-то другое. В них было что-то еще, что она не могла определить. Почти как предупреждение, что Кэсс должна просто развернуться и бежать. Она покачала головой, затем снова посмотрела на него. На этот раз с прищуренными глазами. — Что ты здесь делаешь? Из всех мыслей, которые она думала сказать ему, когда они снова встретятся, это было не одна из них. Однако ей так не хватало слов, что она не могла думать ни о чем другом. — Любовь моя, это вопрос, который я должен задать тебе, — сказал ей гибрид, все еще ухмыляясь, — Ведь ты в моем доме. Девушка посмотрела на него, на мгновение сбитая с толку. В ее голове крутился миллион и одна мысль, и ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он говорит. Но когда она это сделала, ее глаза снова расширились. — Ты Майклсон?! — недоверчиво спросила она. Она танцевала с Майклсоном, когда была человеком, и ушла целой и невредимой. Никаких следов укуса или потери крови в любой форме. Ничего. Со временем ее разум начал работать, пытаясь понять, что это за Майклсон. Она вернулась ко всему тому, что ее братья рассказывали ей о Майклсонах, но не могла понять, кто он из братьев Майклсонов. Клаус кивнул, одарив ее ямочкой в ​​улыбке. Затем, к ее удивлению, он взял ее руку и нежно поцеловал ее, прежде чем посмотреть на нее сквозь свои длинные светлые ресницы. — Клаус Майклсон, — он представился, и лицо Сальваторе помрачнело. Она танцевала с Майклсоном, когда была человеком, и ушла целой и невредимой. И что еще хуже - этот Майклсон был Клаусом. Первородным гибридом. Как? Как мог ее Ник, человек, который сказал ей жить своей жизнью, который танцевал с ней, который заставлял ее чувствовать себя в безопасности - что в то время могли сделать только ее братья - быть Клаусом Майклсоном? — Клаус! — она вырвала свою руку из его, глядя на него в шоке и недоверии. Но Клаус лишь ухмыльнулся, — На самом деле Никлаус. Но меня всегда зовут Клаус, — затем, с более серьезным видом добавил, — Никто не называет меня так. Это имя дал мне отец. Кассандра отвернулась от него, она выглядела так, словно пыталась разобраться во всем, что произошло несколько минут назад. Клаус уставился на нее, задаваясь вопросом, что происходит в ее голове. Он никогда не мог прочесть ее хорошо. Даже когда она была человеком. Клаус предположил, что это как-то связано с тем, как с ней обращался отец. Тем не менее, Клаус воспользовался этим временем, чтобы впервые взглянуть на Кассандру Сальваторе. Вампир Кассандра Сальваторе. Она выглядела так же, как в день своего обращения, что, судя по всему, произошло не более, чем через несколько дней после того, как он встретил ее. Но в то же время она выглядела старше. Комфортнее. Счастливее. Клаус догадался, что, будучи вампиром, она осознала, кто она на самом деле. И, как он и предполагал, она обнаружила, что на самом деле она не та маленькая застенчивая девочка, которая делала все, что ей говорили. И по какой-то причине Клаус захотел узнать, кем на самом деле была Кассандра. Он хотел познакомиться с ней. Знать, где она была. Что она сделала за эти годы. Он хотел узнать настоящую Кассандру. Затем, внезапно, она посмотрела на него, свирепо посмотрела на него, повернулась и вышла из бального зала во двор. Клаус не знал, что делать. Он не знал, следует ли ему следовать за ней или нет. С другой стороны, он не знал, почему его это так волнует. Она была всего лишь ребенком-вампиром по сравнению с ним. Но все же он хотел знать, почему она ушла от него и почему у нее вообще хватило наглости уйти от него. Кроме того, для него это был шанс выбраться из этого чертова бального зала. В конце концов, Клаус начал пробираться в сад. Он не был уверен, но чувствовал, что должен поговорить с ней, чтобы выяснить, что не так. Ему не нравились все эти чувства, которые он испытывал в последнее время. Они заставляли его чувствовать себя слабым, и если разговор с Кассандрой Сальваторе избавит от этих чувств, то именно это он и собирался сделать. Всё это время его мать наблюдала за ним и Кассандрой с вершины лестницы. Эстер стояла там, держась за перила, наблюдая и слушая разговор между сестрой братьев Сальваторе и ее сыном. Она улыбнулась, наблюдая, как они смотрят друг на друга, и, хотя разговор был совсем не дружеским, она знала, что это только начало. Это был шаг в правильном направлении. Она не хотела торопить события, но надеялась, что рано или поздно они поверят друг другу. Эстер нахмурилась, когда подумала об этом. Она знала, что они могут прийти в любое время, и ей нужно было, чтобы у Кэсс и ее сына были лучшие отношения, чем сейчас, чтобы ее план сработал. Как только Клаус вошел в дверь, Финн подошел к своей матери. — Мама, хочешь, я соберу семью? — спросил он, стоя в нескольких шагах позади Эстер. — Пока нет, — ответила Эстер, все еще глядя на дверной проем, через который только что прошел Клаус, с легкой улыбкой на лице, — Пока нет.
274 Нравится 104 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (5)