ID работы: 11950752

Мурлыка. Холод самых теплых дней

Слэш
R
В процессе
103
автор
koyando бета
Размер:
планируется Миди, написано 196 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 42 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Наверное, многие знают что существуют такие дни, которые меняют всё. Вот только сейчас всё изменила одна ночь. Суматошная, отдающая проливным дождем и запахом гари где-то позади. Он устал держаться за Дилюка, уткнувшись в его кожанную куртку, с которой то и дело он почти соскальзывал. По ушам больно бил гул машин, а трасса в другой город казалась просто какой-то непрерывной пыткой. На выезде из области — долгая очередь, удивленные глаза проверяющего, все будто смешалось и мельтешило вокруг, не давая никакой возможности собраться. — Ваше Величество, можно было и на другой терминал, как же вы без охраны, да ещё в дождь такой, — бормотал глава пограничников, не зная, как поступить: то ли кланяться, то ли просто постараться моментально выполнить пожелания крон-принца. — Небольшая романтичная выходка, сбежали от охраны. Там за нами люди из Улару, их тоже пропускайте спокойно, — как ни в чем не бывало произнес Дилюк, — Они с нами, мы просто поехали вперёд. — Как прикажете, вы бы отогрелись, такой ливень, — начальник понимал что творится неладное, но старался не выдавать своего удивления. — Послушайте. Нам нужно срочно покинуть терминал. Я понятно выразился? Иначе, прошу меня простить, но пожалеют все. Абсолютно все, — тихо пригрозил мужчине Дилюк, обнимая Венти за плечи. Начальник терминала расширившимися от удивления глазами уставился на мрачного Дилюка. По спине немолодого тучного мужчины побежали мурашки, он протянул документы Рагнивиндра обратно, непроизвольно сжимая пластиковую карту-паспорт, — так крепко, что костяшки побелели. — Понял, всё понял, я прикажу всем вас пропустить, но на стороне Улару, вы же знаете, я ничего не могу обещать. Дилюк кивнул. Он прекрасно понимал, что на территории чужой страны перепуганный служащий не имеет никакой власти. Начальник отдал честь уехавшему мотоциклу и выдохнул с облегчением, когда рёв мощного двигателя перестал быть слышен. И опять несколько километров по освещëнной трассе. Только на этот раз служащие терминала явно тянули с проверкой, глядя на документы. Дилюк молча ждал появления Гуннхильдр, которая должна была бы разобраться со всеми нюансами. Глава рыцарей где-то запропастилась. — В такой поздний час, Ваше Величество, — не менее испуганно, чем начальник терминала Мондштадта, бормотал начальник терминала Улару, взглядом выискивая кого-то из служащих. Он явно собирался срочно сообщить обо всём в столицу, потому что дело казалось подозрительным. — Мне нужно оповестить что такие серьёзные люди решили посетить нашу страну, вы же понимаете, так это не делается, — продолжил начальник терминала, смутно подмечая, что на лице крон-принца Мондштадта появляется выражение крайнего недовольства, и кажется… он готов напасть. Мурлыка вымотанным зверьком смотрел на такого же мокрого и уставшего Дилюка. Тот, разумеется, выглядел на порядок лучше чем он, но всё равно — им обоим требовался отдых. — И как же это делается? — выступил вперед Венти, молча проклиная Гуннхильдр, что так неуместно пропала, — Я расскажу, как на самом деле это делается. Я Барбатос, младший сын короля Декарабиана, наследник Анемо-архонта, приказываю немедленно пропустить нас и сопроводить до дворца. Служащий нервно ухмыльнулся: это всë звучало как полный бред. Ушастый юноша быстро посмотрел на крон-принца, словно прося его больше не вмешиваться. Ещё более запуганный, начальник терминала рассматривал юношу, но никаких действий не предпринимал. Это вывело его из себя — внутри опять появилось будто что-то чужое, злое. Мурлыка затолкал подальше чувство вины: сейчас он был готов довериться своей тёмной стороне. — Оглохли все? — действуя по странному наитию, Венти сжал руку и в ней появился лук. Мгновение — и прямо на глазах бледнеющего мужчины золотая стрела пронзила потолок. В небе над пограничным терминалом словно взорвалась бирюзовая сфера. Служащие заметались, предпринимая попытки связаться с городом и орденом рыцарей. — Прости. По-другому, кажется, они не поймут. Нам нужно отдохнуть, собраться с мыслями, — тихо сказал Венти, почувствовав, как Дилюк тяжело вздохнул, глядя на суматоху вокруг. Он явно был озадачен. — Ваше В-Величество, — по-женски взвизгнул начальник терминала, отшатнувшись от юноши. — Живо! Иначе Андриус потом с вас шкуру заживо снимет. Повторяю второй раз — третьего не будет, — сопровождение до дворца, пропустить и не стоять без дела. Дилюк осторожно положил руку на плечо Мурлыки: тот вел себя просто из ряда вон. В глаза бросилось то, что амулет, подаренный Альбедо, с которым не расставался Венти, куда-то пропал. А вот фамильный лук Анемо-архонта сиял в руках юноши, пока вокруг него суетились люди. Кажется, фамильный артефакт влиял на настроение Венти. — Твой амулет… Будь осторожнее с луком Анемо-архонта, он на тебя странно влияет. Несколько секунд Мурлыка совсем незнакомо, почти с высокомерием рассматривал Дилюка — но тут же его взгляд смягчился, и юноша виновато посмотрел на молодого мужчину. — Прости, я знаю, просто… Сейчас, наверное, так будет лучше. К терминалу подъехало несколько машин, из которых высыпал целый отряд рыцарей. Где-то сбоку толпились служащие церкви, но их теснили служащие Ордо Фавониус, не давая подойти к новоявленному наследнику. — Всё потом. Я устал, — отсëк любые попытки заговорить с ним Венти, крепко сжимая лук в руках. Церковники только взглядом пожирали оружие и хранили молчание. Дилюк помог сесть юноше в машину, сел рядом, и только потом лук исчез. Водитель их автомобиля посмотрел в зеркало заднего вида, не решаясь что-то сказать. — Джинн была с нами, но её давно нет. Я боюсь, что она в передряге, поэтому узнайте что с ней. — Как прикажете. Ордо Фавониус разделится, половина будет охранять вас, отряд отправим за Джинн… — Меня охранять не нужно, спасите Джинн и тех, кто с ней. И будьте осторожны на территории Мондштадта. Рыцарь не стал спорить, только кивнул. Лук принца исчез с негромких хлопком, а сам Венти прижался к Дилюку, чувствуя, что вымотан и уже просто отключается. И вновь мельтешащие вокруг люди, незнакомая дворцовая площадь и море, не меньше коридоров и слуг. Наконец они зашли в просторную спальню, и можно было просто уснуть, без лишних вопросов. — Ваше Величество, Барбатос, церковь просит аудиенцию, мы ответили как и приказано — всё завтра. Что-нибудь принести? — Уходите, — засыпая, попросил Венти, вжимаясь в сидящего рядом Дилюка. Он уснул сразу же. ********* Утро началось в суматохе. Венти проснулся от жуткого рëва где-то с улицы. Сонно поëжившись, юноша подошел к огромному окну и обомлел. — Всё хорошо. Не смотри туда, — хриплым после сна голосом попросил Дилюк, — Это Андриус вернулся. Ночью пытались напасть на дворец и он отбил атаку сам. Венти не послушал его, да и, откровенно говоря, услышал слова словно с запозданием. Посреди площади сидел огромный дракон, а рядом с ним — сияющий волк, который был порядком меньше летающего монстра, но всё ещё огромен по сравнению с обычными волками. Ревел именно дракон, а волк, приоткрыв огромную пасть, слегка подвывал. Затем дракон сделал несколько тяжёлых шагов, пару взмахов — и улетел. Волк опять улегся на мостовую. — С ним всё хорошо, Его Величество Андриус в полном порядке, — мелодично произнесла Барбара, заставляя Венти обернуться в не меньшем изумлении: Мурлыка и не заметил, что в огромной комнате он и Дилюк были не одни. — Барбара, ты-то как сюда попала? Целительница засмеялась, махнула рукой и присела на постель, — судя по вещам в кресле она ночевала тут же. Девушка на ходу расчесывала растрёпанные волосы. — Верхом. Нас предупредила Лиза, и Андриус сразу в волка обратился. Я поняла что вы оба можете быть в опасности. Я толком не понимаю, что случилось, но моя семья в безопасности. В конце-концов, — Барбара поджала ноги под себя, — Её Величество не первый раз вызывает такой гнев. Очевидно, раз её заключили в темницу, то следующий шаг — напасть на вас. Вот только никто и подумать не мог что прикажут схватить тебя, Мурлыка. Король на этот раз в настоящей ярости, непонятно что на него нашло. Дилюк закрыл лицо руками и убрал спутанные волосы назад, устало глядя на Венти. Нужно было прояснить, с чего бы отцу устраивать невесть что: — На этот раз я не учёл, что отца даже годы не изменили. Я не думал что он посмеет отыграться на матери, я считал что у него хоть какая-то совесть появилась! Ублюдок, — Дилюк, облокотившись об изголовье постели замолчал, прикрыв глаза. Это всё была его вина. Он просто как идиот дал шанс себе поверить в то, что сможет закончить раз и навсегда эти интриги, а на деле — просто подтолкнул отца к полнейшему безумию. А теперь ещё и на Венти весь Улару свалился, бедный Мурлыка. Венти тихо подошел к постели и осторожно присел рядом. Дилюк словно окаменел в своем отчаянии: порой с ним случалось подобное, и, в такие минуты лучшее, что можно было сделать — постараться его поддержать. — Я решил отказаться от титула и престола. Я считал, что… Неважно. Я просчитался. Мне казалось, будто отец примет мой выбор и не будет ни на кого давить, — с бесконечной злостью тихо сказал Дилюк. Барбара в полном изумлении открыла рот, стоя с расческой над головой. Девушка была в шоке. Ничего себе! Чтобы Дилюк, и отказаться — да тут с ума сойти можно. Вот почему король окончательно с катушек слетел. Хотя, всё равно это слишком жестоко — правитель Мондштадта не имел никакого права так себя вести. — Я тебя немного утешу: я хотел так же помочь тебе, вплоть до того, чтобы отказаться от нашей помолвки и избавить твоего отца от рычагов давления на тебя и леди Викторию. Дилюк отвлёкся от самобичевания, а Венти, сложив руки на коленях как примерный мальчик, виновато пожал плечами. Рагнивиндр только и смог протянуть руку чтобы обнять Мурлыку — он даже не знал, что сказать. Подумать только, что Венти прямо под его носом провернуть собирался. — Мда уж, ваши планы какие-то идиотские, как я погляжу. Оба хотели как лучше, а вышло, — Барбара покачала головой, продолжая расчесываться. В дверь постучали. Тут же её отворили и вошло несколько дворецких, магистр ордена и Андриус уже в человеческом облике. Все, кроме старшего наследника престола, поклонились. Андриус хмыкнул, глядя на то, что Дилюк обнаружился в постели младшего брата, пусть и одетый — но всё же… А вот присутствие Барбары приятно грело его душу. — Всё в порядке? Джинн, ты пропала… — На нас напали — именно поэтому мы слегка опоздали. Ваше Величество, я рада видеть вас в Улару. Андриус презрительно закатил глаза. — Оставим это на потом. Первое — Рагнивиндр, попрошу тебя дальше этой комнаты никуда не ходить. Пройдет слух, что ты здесь — Мондштадт и напасть может. Дескать, похитил наш Барбатос крон-принца, или ещё какая дрянь политическая. Запомни, тебя здесь нет. Доверять можно только мне, Джинн и Алану с Хоффманом. Дилюк молча хмыкнул. — Церковники требуют аудиенции. Я дал им понять, что прямо сейчас мой младший брат не готов с ними общаться. — Ваше Величество, вы сказали что ваш брат в ярости из-за выходки людей на терминале, поэтому он желает побыть один, пока не посчитает нужным пообщаться с народом, церковью и… — Джинн выдохнула, — рыцарями. Андриус пожал плечами. Ему было всё равно на такие «мелкие» уточнения от Гуннхильдр. — Пусть знают, что малыш за себя постоять может, и неважно, что пока что мы все работаем охраной и няньками. Ещё неясно что с Мондштадтом, какой опасности ждать от неадекватного Вольфа Рагнивиндра, который уже дал цену за голову собственного сына, — те же Фатуи могут воспользоваться положением и обезоружить две страны. Нам нужно время. Дракон сказал, что святой Барбатос и Пиро-архонт в Мондштадте и они решают ситуацию. Как только будет ясно, как поступить дальше, тогда и будем разбираться. Наконец от нашего Архонта толк будет, подумать только — дракона прислал. Церковники в панике, потому что драконы символ нашего королевства, а тут прибывает младший сын Декарабиана — и дракон его покои во дворце стережет. Вот уж крысы, кто на Фатуи работал, боятся что ещё немного, и, упаси Селестия, архонт явится. Ну, или брат мой младший похлеще меня окажется. — Андриус, а ты со мной посоветоваться не хочешь? Ты же вроде как всё мне отдал. Ты беспредел от моего имени творить вздумал? Старший брат, впервые за всё время своего знакомства с младшим, тихо засмеялся. Венти показалось, что во взгляде парня даже мелькнула гордость. — Ты смотри какой. Но головой уже думаешь сам — это хорошо. Обдумай мои слова, побереги себя и не подставляй других. Ждём вестей из Мондштадта. А я пойду прогуляюсь, разомнусь. Гуннхильдр, пошли, пусть они хоть отоспятся — ночка та ещё была. *********** Святой Барбатос покосился на стражников, что вышли из комнатки, крепко заперев дверь. Судя по всему, они находиться будут у дверей. В небольшом помещении была узкая постель, стул, прикованный к полу, и стол с парой потрёпанных книг. Виктория села, опëрлась о спинку стула и, сложив руки на колени, печально улыбнулась. — Эта тюрьма давно стала частью моей жизни. Помнится, первые два раза как я сюда попала, так бесновалась — даже стол оцарапала. Потом только смирилась, — пустилась в воспоминания женщина. — Здесь окно как щель, мы будто в клетке! — возмутился архонт, — Даже в камере с пьяницами и то, какая-никакая компания, а тут с ума сойти можно. — Я всегда в клетке. Даже ступая по дворцовым коридорам, танцуя в бальных залах, я всегда остаюсь в клетке. Лишь бы с сыном всё хорошо было, лишь бы… — королева закрыла лицо руками. — Он и жизни не заслуживает. Король, тоже мне. Знаете, я ведь хотел просто сбежать с вами. А теперь такой милости ему не будет. Мы немножко с вами подождем. Совсем немножко, и тогда, — архонт хитро посмотрел на женщину, — ничто его не убережёт. — Не надо, прошу, он… Барбатос остановил мольбу женщины, приложив палец к губам. Он подошёл к узкому, наглухо закрытому мелкой сеткой стеклу, и посмотрел на небо. Ливень заливал столицу, стекло было в трещинах, и возле него порядочно натекло. — Ваше Величество, опять вы тут?.. О Селестия, и принцу досталось. Берите пледы. Не голодны? Принесу вам что-нибудь. Дверь приоткрылась на несколько ладоней, — высокий немолодой мужчина со множеством шрамов протянул женщине пледы. Барбатос поспешил к двери, но Виктория остановила его, встав со своего места. — Тормунд, ступай. Спасибо, но не рискуй, опять ведь до полусмерти изобьют. Иди, всё в порядке будет. — Мне не привыкать, а вы опять простудитесь. Да и мальчишку жаль, совсем уже, — мужчина сцепил зубы, сдержав себя от ругательства. — Он из ума выжил. Разумеется, последнее явно относилось к королю. Слуга с особой жалостью пробежался взглядом по юноше: тот совсем уж беззащитен, — от королевы можно ожидать хоть какого-то сюрприза, а этот явно был из тех, кто и недели в темнице не вынесет. — Тормунд, пока терпимо. Может, рано выпустят. Иди, себя побереги — вот такой вот приказ твоей королевы. Ступай. Барбатос покосился на женщину: та почти рыдала. Кажется, этот человек ей часто помогал. У мужчины по глазам было видно — он предан своей королеве, полон желания её защитить. И будто бы… Что-то большее. Тормунд тяжело вздохнул и начал закрывать дверь. — Они же доложат королю. Тебе достанется. Я тебя уберегу. Возьми. Возьми, и если тебя тронут, скажи что придет святой Барбатос — и мало никому не покажется. Понял? — Барбатос протянул мужчине перо. — Да вас бы кто защитил, вы же малыш совсем. — Бери. Мы защитимся, — твёрдо сказал Барбатос, и Тормунд, помедлив, взял в руки перо. Дверь закрылась. — Спасибо. Он настрадался за меня. С детства был при мне помощником, но однажды Вольф приревновал меня к нему и послал его сюда, служить тюремным привратником. Сколько раз его, — королева закрыла глаза, вспоминая, как жестоко обходились с её другом, — Чудом он оставался в живых и устраивался работать сюда. Всегда помогал мне. Барбатос провёл руками по воздуху и на столе появилась лира. Архонт легко коснулся её, и она сама заиграла мелодию. Вот и колыбельная. Я покараулю ваш сон, не волнуйтесь. Всё будет в порядке. ********** Виктория сквозь сон услышала как дверь отворилась. Кажется, она проспала всего ничего — голова раскалывалась от усталости. Слепо нащупывая хоть какую-то опору, блондинка попыталась встать. — Барбатос, — мужской голос, незнакомый, звучал с теплом и даже любопытством, — Тюрьма? Что же ты сам не ушёл? Когда это тебя хоть одна крепость удержать смогла? Звуки шагов по каменному полу показались королеве предсмертной пыткой. Голова будто раскалывалась на части. — И не уйду, иначе будет несправедливо. Ты ведь догадываешься, что произошло? — а вот сейчас говорил Барбатос. Женщина едва ли по голосам могла делать предположения о том, что происходит — настолько ей было плохо. Виктория приподнялась на локте, пытаясь сфокусироваться. Головная боль мешала даже видеть. Перед глазами все двоилось. На пороге камеры стоял высокий мужчина с длинными алыми волосами, в тёмном дорожном плаще. Широкоплечий, он, будто высеченная из камня статуя какого-то великого воина, казался ненастоящим. — Я скучал. Мой мятежный бог, что же вечно тянет тебя в приключения? Давай займемся этой несправедливостью, — незнакомец расстегнул высокий ворот своего плаща и вся мрачность его облика тут же исчезла: мужчина улыбался с таким теплом, а говорил так ласково — стало очевидно, что архонт ветра для него был самым дорогим и важным существом во всем Тейвате. Мужчина обнял архонта, целуя в макушку. Барбатос с упоением вдохнул аромат знакомого одеколона. Кажется, теперь все становилось на свои места. Архонт ветра задрал голову вверх чтобы рассмотреть хорошо знакомое лицо. Но тут же он обернулся, желая поддержать королеву — дать ей надежду, что скоро всё наладится. — Это — мать Дилюка… Ох, плохо. Не отравили ли вас там? Хоть бы сказали, что самочувствие не очень, — встрепенулся Барбатос, касаясь лба женщины, сидящей на постели. — И что же вы оба тут забыли? — удивился аловолосый, — Впрочем, сейчас всё прояснится. Я благодарен вам за сына. Он порадовал меня в Сумеру, я давно не видел таких хороших бойцов. А Кейя? Натура ледяная, а сердце тёплое. — Кто вы? — нерешительно спросила женщина, удивляясь спокойствию мужчины. Барбатос на его фоне смотрелся буквально маленьким эмоциональным смерчем. — Супруг святого Барбатоса, Натаниэль Рагнивиндр. Предок вашего сына и мужа, — степенно представился мужчина, рассматривая помятый вид женщины. — Ужасного, кстати, мужа. Он закрывал её в этой клетке не один раз! — вмешался Барбатос, — Сына отбирал. Козни строил. Изменял. И король из него не лучший. А я говорил, что так себе выбор у тебя тогда вышел. Натаниэль медленно обвёл взглядом камеру. Сделал несколько шагов к пародии на окно, словно изучая эти несчастные несколько квадратных метров. — Ты был прав, когда сказал, что я бываю порой невнимателен. Не всё же только тебе не замечать чего-то под самым носом, — последнее было сказано почти с улыбкой, вот только королева видела что мужчина очень тщательно контролирует себя. — Где остальные? — быстро спросил Натаниэль. — Я послал к Венти дракона, а сам решил остаться с королевой. Ну, чтобы ты точно пришел нас спасать и своими глазами увидел правду. ********** Вольфу, разумеется, доложили что в темнице появился гость, который представился Пиро-архонтом и дал несколько минут на то, чтобы их пропустили. Король, опустив голову, быстро просчитывал варианты: шансов на то, что это не какая-то нелепая уловка, было куда больше. — Вся стража, войска обороняют дворец. Мы ищем крон-принца, Его Величество Альберих преследует одну из девчонок, прибывших с магистром Улару. Вероятно, хочет вытащить из дряни всю информацию. Всё верно. Все решения главы дворцовой стражи были верны. Кейя тоже поступает как надо. Король едва ли не молился, чтобы тот, кто пришёл в темницу, не оказался настоящим Пиро-архонтом. — Люди напуганы. Такое количество техники над столицей — вертолеты, армия… Нужно успокоить их, пока не началась паника, — тихо доложил дворецкий. — А лучше всех в укрытие, но, до вашего приказа мы не делали их доступными, — добавил министр обороны, который беспокоился за жителей столицы и не понимал, что происходит с королем. Вольф встал из-за стола и выглянул в окно. Из окна дворца было видно, что город быстро наполнялся военными, а в небе то и дело мелькали прожекторы то одного, то другого вертолета. — Укрытия пусть будут закрыты. Это нападение на короля и попытка совершить государственный переворот. Террористов может остановить такое количество гражданских. Первый дворецкий переглянулся со вторым. Ясно. Король решил использовать живой щит. Мерзкое, конечно, решение, но похоже ничего не поделать. Вольф отошёл от окна, хватаясь за сердце. В небо взмыл огромный огненный ястреб. — Ваше Величество, нам докладывают, что королева просит вас отступить, иначе вас… не пощадит Пиро-архонт, — вбежав в кабинет, без лишних реверансов и поклонов, доложила служанка. — Дура! Провидица! И молчала! Подставила! Пригрел змею на груди ради наследия, нужно было кого-то другого за косы в замок притащить, чтобы мнения не имела, рожала наследников и никуда не совалась! Захотелось же «по-любви», — прорычал Вольф. Один из дворецких схватился за гарнитуру. Несколько секунд что-то внимательно слушал и отвёл взгляд от короля. — Они уже в коридоре. Бог с крыльями, бог с алым мечом и королева. Их пытались задержать, но… Вы же понимаете, бога не остановить. Тишина, воцарившаяся в кабинете, резанула по ушам. Король тяжело дыша надеялся, что его хватит инфаркт — нет, лучше бы это, конечно, был страшный сон. Он не успеет сбежать, не сможет ничего сделать. Судя по всему, архонт ветра донес Пиро-архонту о ситуации с Мурлыкой, и предок всех Рагнивиндров, славящийся своим справедливым отношением к каждому делу, решил не оставлять всё просто так. Секунды тянулись словно часы. Король переводил взгляд от одного дворецкого к другому: все прятали глаза, и только министр обороны даже не скрывал довольного лица. На этот раз Вольфу не скрыться. В дверь, разумеется, никто не постучал. Её открыли сразу. — Представляете, Вольф, в Натаниэля стреляли, — эмоционально протянул Барбатос, видя, что король растерялся, — А, вы насчёт хвоста и ушей? Мда уж, крылья-то призвал, да про остальное не подумал. Кот с крыльями архонта — вот уж видок у меня, должно быть! Король безмолвно ждал что скажет Пиро-архонт. Владыка огня, хмыкнув, шагнул в кабинет. Барбатос с явным удовольствием посторонился, в то время как Вольф посерел от страха, но пытался держаться с достоинством. — Давно не ступала моя нога в эти места. Жаль, что привело сюда несчастье. Отзови своих людей, убери армию и скажи, что всё это лишь ради моего торжественного прибытия. Не пугай людей. Не позорь семью. Королеве Виктории послать лекаря, и поживее. А нам нужно пообщаться, по-семейному. Дворецкие мигом начали исполнять приказы. Министр обороны отдал честь архонту, на ходу доставая рацию, чтобы отдать распоряжения своим людям. Натаниэль отвернулся от короля, вздохнул, глядя на книжные полки, резко повернулся и ударил Вольфа прямо в челюсть. — За что? За… — Отобрать свободу у бога свободы невозможно, но вот даже ограничивать моего супруга я не советую. Если бы с его крыла хоть перо упало — я бы уже сжёг тебя дотла. Считай это моим тебе родственным замечанием. А вот за всё остальное вынесу приговор не только я, но и твои дети. Они-то, чудом и стараниями твоей жены, выросли хорошими людьми. Вольфа отбросило прямо к стене: он сполз на роскошный ковёр, чувствуя как в ушах всё звенит, а челюсть будто бы оказалась выбита. Но боль отступила на задний план. Сейчас он панически пытался внушить себе, что ослышался. Супруг… Святой Барбатос — супруг Натаниэля Рагнивиндра. И это куда страшнее, чем может показаться. — Ну вот опять. Поджигатель ты мой, — звонко рассмеялся Барбатос, целуя супруга в щеку, — Леди Виктория, не жалейте вы его. Заходите, будем ждать Дилюка, Венти, Кейю. Нати, ты не представляешь, Венти — просто моя копия. Кошачья, конечно, но внешне мы исключительно похожи. Королева, не мигая, прошла мимо мужа, сжимая руки в кулаки. По щекам женщины текли слëзы. Она разрывалась от ненависти к мужу и от жалости к нему. — Леди Виктория, не надо так тревожится. Вольф не такой слабый, каким может показаться. Возраст конечно серьезный, но всё же, он мечник, и даже с учëтом всего моего желания избавить его от лишних зубов, этот удар — всего лишь оплеуха. Присаживайтесь, — Натаниэль отставил стул от письменного стола короля, — это место по праву ваше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.