ID работы: 11959036

Хранители четырёх ветров

Джен
R
В процессе
62
автор
Hocko соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 118 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 49 Отзывы 15 В сборник Скачать

Львица Юга, Фэй Ши

Настройки текста

Лев гуляет средь зелёных лугов,

Такой он красавец, что нет других слов.

Жаркая грива солнца видна,

Потому так приятна прохлада вина.

Весь дворец был спроектирован так, чтобы музыку было слышно в каждом уголке. Дворец предназначался Дзин Чи, адептке с невероятным голосом и способностью исцелять, лучшему рубину в короне Владычицы Песка. Среди её подданных даже гуляло мнение, что богиня лично контролировала строительство дворца. Фэй Ши сопровождала процессию, идущую к этому дворцу. Копьё, украшенное рубинами, висело у неё за спиной и имело лишь декоративную функцию. Бесполезный кусок золота с алыми камнями, как и всё здесь. Даже паланкины, в которых ехала богиня и певица, и те были золотыми. Хотя вряд ли на них напали бы: процессия двигалась из столицы, самого сердца региона, в места не столь отдалённые. Монстров здесь не водилось, уж Фэй знала точно. А среди народа уже давно не было дураков, способных напасть на богиню, которая хоронила своих врагов в раскалённом песке. Паланкины остановились. Первой вышла богиня, как всегда одетая в алые одежды. Это был далеко не первый раз, когда Фэй Ши видела богиню песка, и каждый раз хотелось лишь зажмуриться из-за обилия золота, блестящего на свету. На ученице богини, Ша Дзи, золота было заметно меньше. Фэй Ши не водила с ней близкой дружбы, но знала, что та тоже не в восторге от вкуса богини в одежде. Но, как рассказывала Фэй Ши стража того дворца, где жила богиня с ученицей, Ша Дзи её отчаянно боялась, а потому и слова ни говорила против. А богиня, по всё тем же рассказам, обожала наряжать ученицу как куклу. Стража была малость болтлива, ввиду почти полного отсутствия собеседников во дворце — между собой на службе разговаривать запрещалось. Именно поэтому когда Фэй Ши приходила отчитываться об уничтожении очередного монстра, её всегда расспрашивали о всяком. И рассказывали тоже. Впрочем, Фэй Ши редко заглядывала во дворец: ей там было некомфортно, особенно в обществе богини. Сама же богиня наоборот, была рада каждому приходу воительницы, и даже разрешила называть её Ша Хуан, по имени. Фэй Ши ни разу её так не звала. Она вообще предпочла бы её не знать. На певице, вышедшей из другого паланкина, золота не было. Коричневое ханьфу с парой красных узоров на подоле, в волосах одна единственная нефритовая заколка. Широкая накидка прикрывала спину почти до колен. Совсем не похожа на девушку, купающуюся в почестях и роскоши. Богиня со свитой направились к массивным дверям, и Дзин Чи, оглянувшись куда-то вдаль напоследок, последовала за ними. Толпа, которая сопровождала богиню, где бы та ни появилась, начала расходиться, но Фэй Ши ещё долго смотрела на дворец из алого дерева. Ей было не по себе.

***

Синие небеса. В долине, наполненной песком всегда было душно днём, но так холодно ночью. Дуализм их жизней, дуализм их богини. Не жди пощады, предательница. Не жди пощады, безбожница. Из окна дуло, безразлично светили луны. Надо забраться повыше, по шатающейся балке, по скользкой черепице. Черепица красная, из крайне редкой глины. Это просто черепица. На самой крыше есть шпиль. За него очень удобно держаться, потому что босые ноги всё ещё скользят по черепице. Только его отпустишь, сразу упадёшь, а падать высоко. Не жди, что тебя поймают, неверующая. Не жди, что искусственные крылья заменят настоящие, маленький щегол. Я расправляю крылья. Руки дрожат, металл каркаса холодный. Я разбегаюсь, ноги срываются, но до конца крыши я добегаю. Один только прыжок. У тебя, богиня, будут мои крылья. У тебя, богиня, будет моя флейта. У тебя, царство песка и пламени, будет моя песня. Но свою свободу я никому не отдам. Удар.

***

— Бедная девочка, — покачала головой стражница. Её сосед притопывал в такт негромкой музыке, пиала в его руке то и дело наклонялась и пара капель срывалась на стол. Фэй Ши вино любила и ей каждый раз хотелось поправить руку собутыльника: она за это вино заплатила, в конце-то концов. — Та? — вопросительно пробурчал парень указывая рукой с пиалой в неопределённом направлении. Скорее всего в направлении замученной девушки, разносящей напитки. — С чего бы? Разноси, потом и заплатят. — Да я не про неё, дурень! — стражница кинула на собеседника оскорблённый взгляд. Фэй наполнила свою пиалу снова, предвкушая обилие новой информации. — Про ту певицу… Как её там… Дзун Чо… — Дзин Чи, — поправила Фэй Ши. Она это имя помнила, всё же не для каждого подданного Владычица песка устраивает подобные процессии. Впрочем, она делала это достаточно часто, пусть и в меньших маштабах, Дзин Чи просто была последней. Дзин Чи просто была не такой. — Да, Дзин Чи. — закивала стражница. Фэй Ши слишком со многими виделась, чтобы запоминать имена и многочисленные титулы. Даже имена информаторов она знала не всегда. — Говорят она с башни в своём дворце сбросилась. — Кто ж в таком дворце с крыши прыгать станет? — захохотал страж. — Будь я ей, жил бы припеваюче и никуда прыгать не стал! — Фэй молчала. Певица не покидала дворец, к ней только приходили, да и то редко. А ей… — Вряд ли она специально, — хмыкнула стражница, игнорируя гнетущую атмосферу, окружившую Фэй Ши. — С ней рядом механические крылья нашли, видимо взлететь пыталась. Дзин Чи была Луань-няо. — Я пойду, — Фэй Ши со звоном поставила пиалу на стол и отодвинула стул, с противным звуком проехавшись ножками по полу. Вслед ей неслись возгласы и окрики, но Фэй Ши их игнорировала. Ей срочно нужно было… туда.

***

Крылья были в крайне плачевном состоянии. Металлический каркас в нескольких местах надломился, а ткань почти вся была изорвана. На серых перьях какой-то птицы, которые Дзин Чи, видимо, прикрепила для красоты, красовались коричнево-алые подтёки крови. На коричневой ткани их было мало заметно. Фэй Ши пробежалась пальцами по ткани. Мягкая. — Фэй Ши? — тихо окликнула её коллега. Лунг Яо, вроде, в отличие от Фэй Ши занималась не уничтожением монстров, а их изучением. — Иди скорее, я и так едва смогла уговорить Хай Си пустить нас сюда. Фэй Ши кивнула и последовала за Лунг Яо. Тело Дзин Чи было накрыто тканью, но даже так было понятно, что певица была миниатюрной и очень худой. Фэй Ши подлезла рукой под спину мёртвой девушки и ощутила бугристую кожу шрамов под подушечками пальцев. Эта богиня вырвала Дзин Чи крылья. — Прости меня, — зашептала Фэй Ши, первый генерал, божественный зверь, рвущий врагов на части без жалости и милосердия. Она просила прошения не только у Дзин Чи, но и у всех, кто… О боги, как она могла… Как она могла не видеть того чудовища, которому служила? Почему она закрывала глаза на то, что происходило? Она не хотела даже узнавать, что творилось! Она просто уничтожала монстров, сражалась с божками, возражавшими против власти Ша Хуан, забыв, что хотела лишь защищать! Почему кровь и боевой азарт затуманили ей голову?! — Я буду летать за тебя, — почти неслышно зашептала Фэй Ши, не замечая взгляда Лунг Яо. Она будет летать.

***

— Научи меня летать. Ветер наклонил голову и пристально посмотрел на незнакомку. Смуглая девушка с волосами цвета вина пристально смотрела в ответ. Наверное, она из-за условной границы, из государства за горами. Вроде там кто-то жил. Одежда у незнакомки была запылённая, а за спиной болталась большая походная сумка и копьё. — Почему ты считаешь, что я могу летать? — спросил Ветер, хотя в принципе предвидел ответ: периодически он обходил границы в том облике. Слишком уж гористая местность, чтобы пройти её пешком. Возможно, она увидела. — Не волнуйся, никому не расскажу, — хмыкнула она. — В обмен ты научишь мня летать, — Ветер расхохотался. О, она определённо ему нравится. — А потом я уйду и мы больше никогда не увидимся. — Хорошо, о таинственная незнакомка, — улыбнулся Ветер, отряхиваясь и расправляя крылья. — Моё имя Ветер. — Моё имя Фэй Ши, — она поклонилась, почти незаметно. — Хотя представляться было не обязательно, Ветер. Я быстро учусь и быстро уйду. Не уйдёт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.