ID работы: 11959341

Цена вечности: Незримые путы

Слэш
NC-17
Завершён
146
Размер:
255 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 414 Отзывы 34 В сборник Скачать

1. Похититель девиц

Настройки текста
Городской колокол Элландера призывал всех на главную площадь, далеко разнося под закатными небесами угрюмый звон. Летний, еще не остывший, воздух дрожал, наполненный удушающей пылью и не менее удушающими запахами. Узкие улочки ловили горячий воздух, собирали пары, которые источали гниющие лужи. Эта часть города не предназначалась для благородного люда, а значит, собирала все, что исторгалось другой его частью — холеной, сытой, лощеной. На опустевшем рынке закрывались последние лавки, оставляя только помои, грязь и остатки чего-то неопознанного. Мерный звон колокола привлекал горожан, и со всех улиц на его оглушительный зов стекался народ. Ламберт отступил к стенам, пропуская спешивших горожан, не желая оказаться в толчее. Одновременно он прикинул, как лучше пройти к «Синему Селезню»: короткий путь лежал через площадь, длинный предполагал долгие извилистые ходы задними дворами, без сомнения, переполненные сейчас гниющими на жаре отбросами. Людные места раздражали, там всегда поджидало ненужное внимание, но июльский зной заставил предпочесть вонь немытых тел вони нужников и гнили. Ламберт неспешно направился к площади, надеясь миновать ее быстро. И тут же понял, что не ошибся в выборе — все взгляды были направлены на невысокий помост, с которого вещал глашатай. Народ все прибывал, и вскоре Ламберту пришлось уворачиваться от норовивших наскочить на него горожан. Он плюнул и отошел ближе к стенам, прибавляя шаг. Его взгляд привлекла цветастая юбка, мелькнувшая в проулке. Молодая женщина призывно улыбалась, не спеша выходить на площадь, глубокий вырез, почти обнажавший грудь, и раскинутые полы юбки, сквозь которые виднелось белое бедро, ясно выдавали род ее занятий. Она была весьма миловидной — вздернутый носик, светлые кудряшки вокруг высокого лба, мягкий румянец. Заметив его взгляд, девушка склонила голову набок и призывно повела плечом. Ламберт, почти шагнувший к ней, вспомнил вес своего кошелька и со вздохом отвернулся. — Эй, не торопись, — окликнула она его. — Разве такой вечер можно проводить в одиночестве? Он криво усмехнулся и все же подошел, заслоняя ее от толпы. — Можно, если серебро иссякло, — Ламберт развел руками. — И если никто не спешит давать в долг. — Неужели ни монеты не осталось? — девушка шагнула вперед, почти касаясь его своим жарким телом. У нее была полная, еще не обвисшая грудь. Должно быть, она не так давно занялась славным ремеслом. — А тебе хватит монеты? — Ламберт поддел край ее выреза, сильнее открывая грудь, любуясь темно-розовым соском. — Все зависит от того, что ты хочешь получить. Толпа позади них взорвалась возмущенным шумом. Взгляд девушки метнулся за плечо Ламберта, но тут же вернулся к нему. — Ну, так на чем сговоримся? — она придвинулась еще ближе. Ламберт бросил взгляд на проулок позади нее. Пусто, тихо, подходяще. Он почти подтолкнул ее подальше, чтобы скрыться от посторонних взглядов, но в этот миг ощутил на поясе ловкие пальчики. И они пробирались совсем не туда, куда следовало. Хмыкнув, он схватил ее за запястье. Девушка ойкнула. — Никудышная воровка, — усмехнулся Ламберт, убирая ее руку от кошелька. — Должно быть, и проститутка из тебя не слишком умелая. — Тебе и такой не достанется, — огрызнулась девушка, пытаясь вырваться. Вся приветливость тут же с нее слетела. Она безуспешно пыталась разжать его пальцы другой рукой. — Да? — зло сощурился Ламберт. — Посмотрим, что достанется тебе. — Он кивнул на толпу позади. — Смотри-ка, все уже собрались. Знаешь, что принято делать с воровками? К некоторому его удивлению девушка звонко рассмеялась. — Не советую обращаться к ним, — она перестала вырываться. — Они сейчас слишком заняты. Твоим собратом. Но если хочешь приумножить им веселье, давай пройдемся, ведьмак, пристающий к приличной женщине. Как думаешь, кому они поверят — мне или тебе? — Это ты-то приличная женщина? — ухмыльнулся Ламберт. — Я дочь трактирщика, — девушка вызывающе взглянула на него. — Зачем дочке трактирщика грабить прохожих? — Ламберт выпустил ее руку, и девушка немедленно отскочила на несколько шагов, но убегать не спешила. — А вот это не твое дело, — она сжала губы, в ней больше не чувствовалось злобы. — Иди своей дорогой, пока они не принялись и за тебя. — А ты, значит, останешься тут грабить прохожих? — насмешливо поинтересовался Ламберт. — Тебе-то что? — девушка вскинула брови. — Ты слишком молода, чтобы испытать последствия собственной глупости, — Ламберт почему-то почувствовал к ней симпатию, хотя она только что пыталась его ограбить, а покушение на свой кошелек он никому не прощал. — Дам тебе совет — не лезь к ведьмакам. — Учту, — девушка снова рассмеялась, блеснув крепкими зубами, и скрылась в проулке, а Ламберт повернулся к площади, держась в тени домов. Она упомянула его собрата. Ведьмака? В груди всколыхнулось беспокойство. Домики плотным кольцом облепляли площадь, голос глашатая метался между ними, усиливаясь и достигая каждого пришедшего. Люди жадно глазели на помост, который был едва виден за спинами. Ламберт выругался, не понимая смысла в строительстве столь низкой конструкции — приличные эшафоты возвышались над головами на добрых три фута. Пришлось напрячь и без того обостренный слух. — …сказать нам, где девица! — донеслось до него. Ответ был слишком тих, чтобы расслышать его сквозь гул толпы. — Ты лжешь! И всем очевидна твоя ложь, — продолжал, вероятно, обвинитель. — Если ты невиновен, так скажи, куда делась девушка? Ропот вокруг нарастал. До Ламберта долетали только обрывки фраз, ни о чем не говорившие. Он задумался, стоит ли вмешиваться, но тревога мешала просто развернуться и уйти. Там, на помосте, мог быть кто угодно. Возможно, знакомый ему ведьмак. — В таком случае, — возвысил голос обвинитель, — ты останешься в темнице до обеденного колокола. Пока не скажешь, куда дел тело. Если же и завтра продолжишь упорствовать, тебя ждет кара, положенная нашим повелителем, князем Эревардом, для преступивших закон! Виселица! Ламберт слегка расслабился, услышав, что преступника не собираются казнить немедленно. Появились сомнения, стоит ли теперь идти в корчму, если заказа не намечалось. Но потом он представил очередную ночевку в лесу, которая дополняла долгое пешее путешествие и сомнения отпали. Будь он верхом, немедленно покинул бы город, но четыре дня назад грифон лишил его такой роскоши, как конь. — Тому же, кто найдет девицу Нию или ее тело, будет дарована сотня оренов от лица городского Совета! — сообщил глашатай. — Неплохо, — пробормотал Ламберт. Прежде чем народ начал расходиться, он нырнул в переулок и направился к «Синему Селезню». При таких настроениях в городе наилучшим выходом было укрыться подальше от разгневанной толпы. По пути на ум пришла история, рассказанная Эскелем прошлой зимой, — об изуродованном трупе ведьмака, что висел в лесу, далеко от жилищ и от дороги. Без опознавательных знаков, но со следами мучительной и долгой кончины. Кто его там повесил и за что сказать было сложно, Эскель выяснил только, что повесили несчастного уже после смерти. Никаких записок, что сообщают о законном решении, рядом не нашлось, а значит, скорее всего, незнакомого ведьмака настиг самосуд. Ламберт вздрогнул. Не хотелось бы ему оказаться в подобном положении, влезая в чужие дела. Корчма встретила его непривычной тишиной. Обычно вечернее время горожане проводили в компании друг друга, веселых женщин и хорошей бутылки, но сегодняшнее происшествие, должно быть, оказалось чем-то необычным. В зале сидело всего два человека, один из которых крепко спал, а второй неподвижно всматривался в кружку. Широкоплечий корчмарь хмуро протирал за стойкой посуду. — Ну, что там? — буркнул он, подняв голову на звук шагов. И тут же замер, глядя на Ламберта. — Принесла еще нелегкая, — он покачал головой. — Этак у меня все посетители разбегутся. — Комната есть? — Ламберт насупился. Он не ожидал теплого приема, но на фоне общего настроения людей даже незначительный выпад в его сторону мог нести опасность. — Ты за своим дружком, что ли? — кивнул на дверь корчмарь, убирая полотенце. — Нет, — Ламберт подошел ближе, краем глаза наблюдая за залом, чтобы вовремя заметить, если кто-то появится. — Что тут у вас случилось? — Да дочка ремесленника одного пропала, — объяснил корчмарь, его плечи чуть расслабились, но не до конца. — Аккурат в тот момент, когда ведьмак тот выполнял заказ ее батюшки. — Какой заказ? — заинтересовался Ламберт. Он нашарил монету и бросил ее на стойку. — Пива. — Призрак к нему повадился, — корчмарь с готовностью поставил перед ним кружку с пенной шапкой. Казалось, он совсем истосковался по разговору в тишине пустой корчмы. — Работать мешал там, посетителей пугал, в общем, житья от него не было. — И все? — усмехнулся Ламберт. — А чего тебе еще надо? — обиделся корчмарь. — Это вам, ведьмакам, оно, может, и ничего, а мы не привыкшие с чудовищем под боком жить. — Ладно, — Ламберт сделал глоток и с удовольствием почувствовал разливающуюся по глотке прохладу. Пиво оказалось на удивление хорошее. — Что дальше было? — Ну вот, — корчмарь кивнул. — Нанял, значит, Язид ведьмака. Тот пришел к нему домой, осмотрел там все, облазил, да и на ночь остался. А утром шум услышали, прибежали, смотрят — ведьмак в комнате его дочки сидит, а дочки самой и нету. Ну, Язид, конечно, допытываться стал — как, чего. Тот говорит, призрака нет больше, а дочку он в глаза не видал. Врет, чай, как дышит. — Может, и в самом деле не видал, — предположил Ламберт. История выходила неприятная, а главное, незнакомый ведьмак оказался под подозрением явно по простому желанию ремесленника на кого-то свалить ответственность, найти виноватого. — Ну как же, — возразил корчмарь. — Вечером Ния была? Была. А утром уже исчезла. Куда молодая девка ночью денется? Да в городе? — Вам лучше знать, — пожал плечами Ламберт. Нелепость обвинения поднимала из глубин гнев, который он постарался заглушить очередным глотком пива. Люди вели себя как обычно, ничего нового он не услышал. — Мы-то знаем, — кивнул корчмарь. — Ния не такая, она по ночам не шастает. — Не в карман же он ее спрятал, — злость становилось скрыть все труднее. — А ежели убил да дел куда? — прищурился корчмарь. — Вот то-то. Таких как ты мы тоже знаем… — Заметно, — буркнул Ламберт. Он отодвинул пустую кружку. — Так будет комната? — Третья дверь направо, — корчмарь кивнул на лестницу, забирая кружку. — Ужин, господин ведьмак? Все горячее. — Спасибо, сыт по горло, — проворчал Ламберт. Он оставил плату и направился в комнату. Не стоило мозолить глаза завсегдатаям, которые сейчас вернутся с площади. Черт, а ведь он надеялся на хороший заказ, в городе всегда было чем поживиться. У подножия лестницы он задержался. — Тот ведьмак называл свое имя? — Он готовился ко всему. — Айден, вроде, — корчмарь не сразу нашелся с ответом. Ламберт кивнул и пошел наверх. Имя было ему не знакомо.

***

Он поставил мечи у стены и растянулся на кровати как был — в пыльных сапогах и куртке, закинул руки за голову и задумался. Ведьмака он не знал, так стоило ли переживать за его судьбу? Но что-то внутри не давало покоя. Люди в очередной раз нашли себе жертву, одного из них, и Ламберта это бесило. Самый подлый способ — не схватиться лицом к лицу, а действовать исподтишка, под прикрытием того, что они называли законом, не давая жертве ни единой возможности. — Ублюдки, — процедил он сквозь зубы и сел. Многодневную усталость как рукой сняло. Ламберт попытался придумать, чем мог бы помочь незнакомцу, не ставя под угрозу собственную жизнь, но в голове было пусто. Возможно, он зря отказался от ужина. В сумке нашелся черствый хлеб и только. Ламберт задумчиво отгрыз пресный кусок. Идти к пострадавшему ремесленнику казалось бессмысленным, где искать пропавшую девчонку — понятия не имел. Даже обладай он горячим желанием помочь, дело выглядело тухлым. За окном сгущались сумерки. Город наполняла тишина. По улочкам поползла долгожданная прохлада. Внизу, в корчме нарастал шум, привычный говор заведения: ругань, смех, азартные крики. А еще через открытое окно доносился запах — жареного мяса и лука, горячей хлебной похлебки и печеных лепешек. Ламберт почувствовал, как заурчало в животе. Он сглотнул тягучую слюну. Выйти в плаще? Так в летнюю жару он привлечет еще больше внимания. По коридорчику пробежали торопливые шаги, и Ламберт мгновенно вскочил. Ну конечно, должна же здесь быть какая-нибудь служанка. Он в три шага пересек комнату, распахнул дверь и нос к носу столкнулся со старой знакомой. Девушка из переулка на миг застыла, открыв рот, а потом рванулась прочь. Попыталась. Ламберт легко поймал ее за руку. За ту же. Девушка зашипела и поморщилась. — Отпусти, больно, — потребовала она. — Ага, сейчас, — ухмыльнулся Ламберт. — Так ты и впрямь дочка трактирщика? — Я же говорила, — девушка снова вызывающе вскинула голову. На этот раз она выглядела куда приличнее — волосы, заплетенные в аккуратные косы, застегнутое наглухо синее платье, серый передник. — А твой папочка знает, чем ты занималась пару часов назад? — вскинул бровь Ламберт, все еще держа ее за руку. — Ничем я не занималась, — огрызнулась девушка. — Пусти! Я сейчас отца позову! — Альда! — послышалось внизу. Девушка дернулась, но не смогла вырвать руку из захвата. — Зови, — согласился Ламберт. — Посмотрим, кому он поверит. — Посмотрим, уж точно не тебе, — глаза Альды сверкнули, но уверенности в ее голосе поубавилось. — Чего тебе нужно? Ламберт на миг растерялся. Действительно, чего он к ней прицепился? Злость диктовала свои условия поведения. — Поесть принеси, — буркнул он. — Сам спустись, — предложила Альда. — Внизу есть еда. — О, да, — согласился Ламберт. — А еще пара десятков идиотов, разгоряченных выпивкой. Ручаюсь, они только и болтают о пропавшей девчонке. — Естественно, — неожиданно спокойно ответила Альда. Она смерила его долгим взглядом. — Ты же говорил, у тебя нет денег? — Найдется, — проворчал Ламберт и выпустил ее руку. — Каши и мяса. Ну? — Иду, — Альда не двинулась с места. — А этот ведьмак твой друг? — С чего ты взяла? — Ламберт отступил обратно в комнату. — Я жду ужина. Он захлопнул дверь, подождал, пока послышатся удаляющиеся шаги и сел на крепкий табурет посреди комнаты, готовясь к долгому ожиданию — Альда явно не горела желанием его обслуживать. Желудок настойчиво требовал пищи, оттягивая на себя все мысли и усиливая недовольство. К его удивлению, вернулась она совсем скоро, а в руках несла не только дымящуюся чашку с кашей, но и кружку с пивом. А еще маленькую свечку на глиняном черепке. Она поставила ношу на стол и вдруг уселась на кровати, внимательно глядя на него. — Собираешься остаться на ночь? — насмешливо поинтересовался Ламберт. — Извини, но я не хочу оказаться на месте того несчастного, которого заперли в тюрьме. — Тебя совсем не интересует его судьба? — Альда поджала губы. — Я прекрасно знаю, какая судьба его ждет. Завтра огласят приговор и, скорее всего, бедняга будет болтаться на ближайшем суку, — Ламберт подвинул к себе чашку и немедленно принялся за еду. Рассыпчатая каша, перемешанная с кусочками поджаренного мяса, приятно обжигала. — Почему ты так решил? — Альда не спускала с него взгляд, что начинало злить. — Люди всегда так поступают с нелюдями. Разве нет? — он бросил на нее короткий взгляд. Хотелось есть, а не болтать на беспокоящую тему. Ему нужно было побыть одному, подумать, а не слушать досужую болтовню. Возможно, в одиночестве предаться отчаянию от осознания собственного бессилия. И представить, как он зальет это отчаяние в убогой корчме соседней деревни, подальше отсюда. — И тебе плевать? — Альда не собиралась уходить. — Слушай, чего тебе надо? — Ламберт развернулся к ней, оставив кашу. — Нет, мне не все равно, что завтра повесят ведьмака. А ты чем так обеспокоена? Тоже уверена в его невиновности? Альда поводила пальцем по одеялу, на котором сидела, нашла дырочку и въедливо поковыряла. — Я знаю, что он невиновен, — тихо сказала она, бросив взгляд на дверь. — Но мне нужна помощь. — Зачем? — не понял Ламберт. — Ты хочешь ему помочь? Почему? — Не ему, — Альда замотала головой. — Себе. — Она посмотрела ему в лицо. — Помоги мне и я расскажу, где находится Ния, пропавшая девушка. — Ты знаешь, где она? — Ламберт напрягся. Внутри опять всколыхнулась темная волна гнева. — Знаешь, но ничего не говоришь. Захотелось полюбоваться на казнь? — Нет, не захотелось! — Альда вскочила с кровати. — Поэтому я тебе расскажу. Но ты должен заплатить! — Меркантильность девушке не к лицу, — Ламберт постарался успокоиться. Ему нужен был ответ, а не ссора с этой сумасшедшей. — Чего? — не поняла та. — Рассказывай, — приказал Ламберт, хмуро глядя на нее. — Сначала заплати, — Альда скрестила руки на груди. — Блядь, ты меня слушаешь? — взорвался Ламберт. Он поднялся с табурета и навис над нею, заставив съежиться. — У меня. Нет. Денег. — Найди! — Альда попыталась отступить, но позади стояла кровать. — Так, — Ламберт запустил руку в волосы и отошел, — зачем тебе деньги? И сколько вообще нужно? — Сорок оренов, — выпалила Альда. — Десять, — Ламберт покачал головой. — У меня есть десять оренов. Еще раз спрашиваю, зачем тебе деньги? Или отвечай, или выматывайся отсюда. Альда некоторое время смотрела на него, а потом вздохнула и опустилась обратно на кровать. — Заплатить за друга, — устало произнесла она. — Он в тюрьме за порчу имущества. Нужно сорок оренов и ни монетой меньше. Он там уже неделю сидит. Если не заплатит, его ждет наказание плетью, которое может его искалечить. — И ты всю неделю ищешь, кого бы ограбить? — недоверчиво спросил Ламберт. — Нет, — Альда покраснела. — Ну, я не думала до сегодняшнего дня грабить. И… сначала не собиралась тебя грабить. — Должно быть, твой друг тебе очень дорог, — хмыкнул Ламберт, окинув ее взглядом. — Если уж ты решила подзаработать так. — Я собираюсь за него замуж, — Альда сердито посмотрела на него. — И люблю его. — Вряд ли он оценил бы твой порыв, — Ламберт покачал головой. Злость потихоньку угасала. Он снова принялся за кашу. — Значит, ради своего дружка ты решила пожертвовать жизнью презренного мутанта? — Нет, — Альда покачала головой. — Понимаешь… человек, посадивший моего друга в тюрьму, отец Нии. Когда она пропала, я порадовалась, что и ему придется не сладко, и не стала ничего говорить. Я не знала, что они обвинят этого ведьмака. — Итак, — Ламберт соскреб остатки каши с деревянной тарелки и взял приятно прохладную кружку с пивом, — если я заплачу тебе сорок оренов, ты скажешь, где искать Нию. Я правильно тебя понял? — Скажу, — кивнула Альда, с надеждой глядя на него. — За ночь такую сумму не найти, — Ламберт сам не понял, когда всерьез начал рассматривать спасение совершенно незнакомого ему ведьмака от виселицы. Возможно, не появись здесь эта девушка, утром он уехал бы восвояси. Злой, полный ненависти, но уехал бы. Однако просто отвергнуть случай, который открывал возможности, он не мог. Ламберт задумался. Альда ждала, стиснув руки. Он лихорадочно искал выход. Жениху девушки скорая смерть не грозила, он мог подождать. Например, пока Ламберт заработает на каком-нибудь заказе. Или освобожденный ведьмак отдаст долг. С одной стороны, он понимал, что помогает совершенно незнакомому человеку, который может легко послать его и, тем более, назойливую девчонку. С другой стороны, первоочередной задачей было спасти ведьмака от карающей длани закона, а уж там он сможет сам разобраться с оплатой долгов. — Тот ведьмак выполнил заказ, верно? — медленно произнес Ламберт, чувствуя, что нашел зацепку. — Ему заплатили деньги. Или вынуждены будут заплатить, если выпустят. Вот что я предлагаю, — он хмуро посмотрел на неподвижную девушку. — Я отдам тебе десять оренов сейчас, ты скажешь мне, где искать Нию, а когда ведьмак будет свободен, он заплатит тебе остальное. Идет? — Идет, — Альда просветлела. — А если ты обманешь? — Придется поверить, — усмехнулся Ламберт. — В любом случае, у тебя останется целых десять оренов. Если что-то пойдет не так, остальную сумму, — он смерил ее липким взглядом, — заработаешь легко. А теперь рассказывай, где Ния.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.