The Wizard Changeling/ потерянный подменыш

Перевод
NC-17
В процессе
53
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 70 682 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится Отзывы 27 В сборник

Часть 19 Худший вид празднования

Настройки
Через несколько недель после совместного празднования дня рождения они все собрались в "Дырявом котле", чтобы сделать покупки для школы. После долгих споров, как между учениками, так и между опекунами, было решено, что бабушка Невилла будет сопровождать их, чтобы забрать школьные принадлежности. Гарри предпочел бы обойтись без сопровождения, но смирился с тем, что опекуны его друзей не позволили бы им бродить без присмотра. Взрослые могут быть такими властными. Как только они вошли в Косой переулок, то сразу же заметили беспорядки. - Что там происходит? - Спросил Шеймус, указывая на Флориш и Брокс. Там было довольно большое скопление людей, в основном ведьм разного возраста все были чем-то взволнованы. Миссис Долгопупс раздраженно фыркнула. - Я помню, что слышала. - Раздраженно сказала она.- что сегодня день автографов, Гилдероха Локхарта. Гарри нахмурился. - Я помню это имя. Именно он написал большинство наших учебных пособий. Миссис Долгопупс снова фыркнула. - Пустая трата денег, если хотите знать мое мнение. Я прочитала все его интервью и видела многие публичные выступления. Он всего лишь симпатичный мальчик, который любит себя больше всего на свете. Я ненавижу такого рода празднества, тех, кто расхаживает с важным видом, разбрасываясь своей славой, как Малфои разбрасываются деньгами. Если бы только все люди могли быть больше похожи на тебя, Гарри. Поттер удивленно моргнул. - Меня? - Спросил он. - Да, тебя, - ответила миссис Долгопупс.- Ты не выставляешь напоказ свою славу и даже не признаешь этого. Мальчик пожал плечами. - Я просто не понимаю, что такого особенного в том, чтобы выжить, когда мои родители этого не сделали. Последовало долгое и неловкое молчание. Наконец, Невилл нарушил его. - Ну, мне очень жаль, бабушка, но эти книги Локхарта обязательно нужно прочитать Миссис Долгопупс фыркнула. - Я поговорю с Дамблдором о том, что он допускает в своей учебной программе. - Пробормотала она.- Что ж, мы можем пойти и попытаться забрать ваши книги сейчас, пока эти подхалимы не скупили все бесполезные книги Локхарта. Гарри замер и уставился на большую толпу. Так много людей, и все толкают друг друга. Почти не осталось места, чтобы дышать, не говоря уже о том, чтобы двигаться. Мальчик не любил толпы и никогда не сталкивался с ними в детстве. Дурсли всегда держали его взаперти. Самым людным местом, где он когда-либо бывал, это школа. Когда он выступал в городе рядом со своим лесом, его всегда успокаивало, что у него есть быстрый выход. В Хогвартсе тот в полной мере использовал секретные проходы, скрытые лестницы и менее используемые коридоры. Поттер сжал кулаки. Он слышал, как колотится сердце и кто-то звал его по имени. - Гарри? Гарри! Гарри! Поттер покачал головой. - Хм, - сказал Он.Гермиона, Симус, Невилл и миссис Долгопупс обеспокоенно смотрели на него. - Ты в порядке? - Спросила Гермиона. - Я в порядке. - сказал он резче, чем намеревался. Миссис Долгопупс нахмурилась. - Ты очень бледен. Тебе следует присесть. - Нет, - отрезал Гарри и снова покачал головой.- Извините, миссис Долгопупс. Я имел в виду, что считаю, мы должны быстро войти и забрать книги. Мальчик сделал глубокий, успокаивающий вдох. Он мог это сделать. Это был просто магазин, полный людей и Гарри не собирался позволять своему страху управлять. Раньше тот так делал, но не больше. Он не был тем испуганным маленьким мальчиком в чулане под лестницей и мог бы встретиться лицом к лицу с толпой людей. Гарри был напряжен, когда они пробирались вдоль края толпы, окружая кого-то, кого Поттер не мог ясно разглядеть. Из кратких проблесков, которые он уловил в толпе людей, показалось, что увидел светловолосого, моложавого мужчину с постоянной улыбкой на лице. Мальчик пытался скрыть нарастающую панику, но с каждой секундой, проведенной в толпе, становилось все хуже и хуже. Гермиона могла ясно видеть его страдания, когда схватила его за руку и успокаивающе сжала ее на что тот кивнул и одобрительно улыбнулся. Наконец-то собрав все необходимые книги и собираясь направиться к стойке продовца, чтобы заплатить, как вдруг Гарри услышал громкий, неприятный голос. - Мерлин, это же, Гарри Поттер! Гарри замер, когда кто-то схватил его, и попытался вырваться, но хватка была слишком сильной. Он слышал голоса своих друзей и миссис Долгопупс, которые кричали и пытались пробиться сквозь толпу, но не могли добраться до него. Мальчик должен был что-то сделать, что угодно, чтобы вырваться, знал, что должен это сделать. Но не мог думать спокойно. Люди толкали его к блондину, которого тот мельком видел. Это, должно быть, Локхарт. Как только его подтолкнули к мужчине, тот обнял Гарри за плечи и мальчик почувствовал, как по коже побежали мурашки, сердце бешено забилось, желудок скрутило... Люди уставились на него. Это было слишком громко. Что-то вспыхнуло. Камера...? Гарри услышал, как Локхарт что-то сказал. Что-то насчет первой страницы? Гарри едва мог думать, едва мог воспринимать слова, которые слышал. Когда, наконец, Локхарт ослабил хватку Гарри, бросился к двери, не заботясь о том, устроит ли он сцену или скольких людей сбил с ног. Ему нужен был воздух, нужно выбраться отсюда. Он отошел на несколько метров от магазина, когда упал на колени, дрожа всем телом. Его вырвало на булыжники, не обращая внимания на то, что кто-то это видел, было все равно. Он был на свободе, и это все, что имело значение. Снова и снова продолжал опорожнять содержимое желудка на булыжники мостовой, пока не перестало тошнить, слезы застилали зрение, все тело сотрясала дрожь. - Гарри!- поднял глаза и увидел, что бегут друзья, а за ними следует миссис Долгопупс, на их лицах отразилась озабоченность. - Я в порядке, - Хрипло пробормотал Гарри, друзья подбежали к нему, когда тот медленно поднимался на ноги. - Нет, это не так. - опровергнута его слова Гермиона. Она потянулась, чтобы взять его за руку, но мальчик подсознательно отпрянул. - Извини. - Пробормотал Гарри. - Приятель, тебе не нужно извиняться. - Мягко сказал Шеймус.- Мы знаем, что ты не любишь привлекать к себе внимание. Гарри опустил глаза, внезапно смутившись за то, как себя вел. - Мне жаль, что у меня был небольшой приступ паники. - пробормотал он, уставившись под ноги. - Эй, я понял, - мягко сказал Невилл.- Раньше я чувствовала то же самое все время, когда у бабушки были семейные собрания. Все еще делаю немного. Эррр, без обид, бабушка. Пожилая женщина просто кивнула. - Возможно, мне следует пойти забрать остальные ваши покупки, пока вы помогаете Гарри оправляться от его маленького... Опыта. - Я в порядке. - снова попытался оправдаться Поттер. Невилл мягко положил руку на плечо Гарри, не обращая внимания на то, что тот вздрогнул. - Пошли, - сказал Он. - Давай поедим мороженого. Это всегда помогало мне после приступа паники. Это за мой счет. Гарри слегка оживился. - Неужели? - Спросил он.- Я слышал, что мороженое очень вкусное. Шеймус уставился на него. - Пожалуйста, только не говори мне, что ты тоже никогда раньше не пробовала мороженое. Гарри ответил смешком. - Спасибо, миссис Долгопупс. - обратился он.- Я прошу прощения за то, что устроил эту безобразную сцену. - О, это не твоя вина.- Женщина пренебрежительно ответила.- По крайней мере, у тебя хватило смелости попытаться встретиться лицом к лицу со своим страхом. Гарри кивнул. Все они сказали миссис Долгопупс, что им нужно, и дали ей денег, чтобы заплатить за них. Им всем нужно было пополнить запасы ингредиентов для зелий, а Невиллу и Симусу нужны были новые котлы, так как первый умудрился проплавить дыру в дне своего, а второй подпалил основание своего. Все они также нуждались в подшиве своих мантий, а в некоторых случаях и в починке, поэтому все они дали миссис Долгопупс свои мерки. Гарри был благодарен женщине заботу и за то, что не была смущена его маленьким эпизодом. ** Гарри решил, что ему очень нравится мороженое. Узнав, сколько вкусов доступно, он решил попробовать всего понемногу. Это было так сладко и прохладно для позднего летнего дня. Друзей явно забавляло его волнение, а Шеймус даже участвовал в дегустации некоторых из самых диковинных вкусов. К сожалению, через некоторое время мальчика стало слегка подташнивать. Он чувствовал головокружение, а во рту был приторно-сладкий привкус. К счастью для него, у Гермионы была бутылка с водой. Прохладная жидкость помогла разбавить сахар. - Честное слово. - Пробормотала она, когда они все уселись за столик возле ресторана Флориана Фортескью, пустые миски из-под мороженого были сложены аккуратной маленькой стопкой.- Это то, что ты получаешь за то, что подавляешь себя. - Оно того стоило, - пробормотал Гарри, медленно потягивая воду из бутылки. Симус и Невилл засмеялись, а Гермиона поджала губы. - Итак, из любопытства, - начал Гарри.- Что именно я пропустил, когда... Вы же знаете. Симус усмехнулся. - Ну, мы выяснили, почему наш список книг состоял в основном из книг Локхарта. - В самом деле, почему? - Спросил Гарри. -Потому что этот человек будет преподавать Защиту от Темных искусств в этом году. - Ответил Симус. Поттер поперхнулся водой. - Что? - Потребовал он. - Ты не можешь говорить это всерьез. Невилл покачал головой: - Боюсь, что так. Гермиона нахмурилась. -На самом деле, я думаю, что ты немного строг с ним, - сказала та. Все трое мальчиков ошеломленно уставились на нее. - Гермиона, ты видела его, верно? - Спросил Шеймус.- Этот человек явно влюблен в себя. Девочка скрестила руки на груди. - Но он так много сделал.- спорила та.- Просто посмотрите на все книги, которые он написал. - Книги, которые, по словам моей бабушки, пустая трата денег.- Возразил Невилл. - Да, хорошо... Это мнение твоей бабушки. - Пренебрежительно сказала Гермиона. Невилл нахмурился. - Ты сомневаешься в суждении моей бабушки?- Спросил тот с нехарактерной для него смелостью.- Потому что так получилось, что я думаю, что она отлично разбирается в людях. Гермиона разинула рот, в кои-то веки потеряв дар речи. К счастью, Гарри решил прекратить конфликт. - Возможно, нам следует хотя бы бегло просмотреть книги, прежде чем делать какие-либо дальнейшие суждения об этом человеке.- спокойно предложил он. Невилл и Гермиона кивнули. - Для протокола, - продолжил мальчик.- В настоящее время я согласен с бабушкой Невилла. ** Когда наступило 1 сентября, Гарри приехал на станцию пораньше, чтобы избежать большой толпы. Он все еще был слегка потрясен небольшой панической атакой в книжном магазине и не желал повторения. Поттер быстро нашел пустое купе и достав арфу начал практиковаться, ожидая прихода друзей. В конце концов, как раз перед отправлением поезда, те нашли его. - Эй, вот ты где. - Сказал Шеймус, засовывая свой чемодан в верхний отсек для хранения вещей. - Да, я пришел рано. - Спокойно ответил Гарри.- Хотел избежать толпы, после того как... Его друзья понимающе кивнули. - Да, насчет этого, - нерешительно начал Невилл, когда они сели. - Я... э-э-э..... у меня для тебя кое-что есть, просто на случай, если что-то подобное случится снова. Гарри поднял бровь, когда Невилл вытащил плетеный браслет. - Я нахожу, что отвлечение себя чем-то, за что можно ухватиться или с чем можно повозиться, очень помогает.- Он объяснил.- Именно так я продержался большинство семейных собраний и моих уроков. Гарри одобрительно кивнул и, взяв браслет у Невилла, надел его. - Спасибо, - сказал он, почувствовав текстуру браслета. Невилл улыбнулся. - Нет проблем. - Итак, - начала Гермиона.- Кто-нибудь из вас в конце концов прочитал какую-нибудь из книг Локхарта? Гарри нахмурился. - Бабушка Невилла была права, они были пустой тратой денег. Но они также были пустой тратой чернил, пергамента и времени, как на создание, так и на время, которое я потратил на их чтение.- Сказал он, нахмурившись. - Они не могли быть настолько плохими.- Нерешительно спросила Гермиона. Мальчик нахмурился еще сильнее. - Ты знаешь, из чего сделан пергамент? - Мрачно спросил он. - Шкура животного, обычно козья, овечья или телячья. Погибли невинные животные, и их шкура была потрачена впустую на худшие литературные произведения, которые я когда-либо читал. Он вытащил свой блокнот. - Если вам нужны дополнительные доказательства, я составил список.Давайте посмотрим, подводя итог: грамматика была ужасной, язык был в лучшем случае детским, даты было беспорядочным, и даже не заставляйте меня начинать с несоответствий.- Он впился взглядом в свой блокнот.- Он тратит мало времени на то, как на самом деле победил существ, едва ли даже страницу. Тем не менее, тратит несколько очень длинных абзацев на легкомысленные, не относящиеся к делу вещи, такие как любимый цвет, любимые средства для волос, одежда ... - Поттер втянул в себя воздух.- И более того. То немногое, что у него есть о том, как справляться с этими существами, нелогично. Например, в "Путешествиях с вампирами", дурацкое название, кстати, он каким-то образом умудряется убедить вампира сесть на чисто салатную диету. - Что в этом плохого? - Спросил Невилл. - Это было бы все равно, что убедить одного из нас есть грязь. - Сухо сказал Гарри.- Вампир никогда бы не перешел на диету из салата, потому что знал бы, что не сможет выжить на растительной жизни. Им нужно пить кровь. Это имело бы смысл, если бы Локхарт сказал, что убедил вампира пить только кровь животных. Но салат-латук...-тот покачал головой.- В заключение, лучшая часть этих книг заключалась в том, что Норберт сжигала их дотла. Гермиона ахнула, шокированная. - Гарри!- Она завизжала. Мальчик посмотрел на нее и пожал плечами. - Обычно я бы не стал сжигать какую-либо литературу. - Начал он.- Тем не менее, я был готов сделать исключение для таких ужасных, далеко не детских книг. Невилл кивнул. - Мне нужно было прочитать только первую главу каждой книги, чтобы понять, что бабушка была права. - Сказал он.- Но они, по крайней мере, послужили хорошим удобрением для некоторых моих более плотоядных растений. - Я прочитал только первую страницу, прежде чем сжечь их все. - небрежно сказал Шеймус. Гермиона застонала. - Неужели я действительно единственная, кто не уничтожил набор книг? Трое мальчиков кивнули. - Гермиона, пораскинь мозгами. - Сказал Гарри.- Эти книги нелогичны и явно фальшивы. - Но... этого не может быть, - слабо возразила девочка. Гриффендорец поднял бровь. - Почему, потому что они изображаются как "Нехудожественные"? Гарри вздохнул. Гермиона была одной из самых умных людей, которых он знал, но, честно говоря, временами она могла быть такой наивной. - Ты не можешь доверять всему, что написано.- Медленно произнес Гарри.- Потому что у людей есть свои собственные предубеждения и планы. Ты всегда должна смотреть на что-то из разных источников, чтобы определить, что является правдой, а что ложью. Скажи мне, какие еще доказательства подвигов Локхарта у нас есть, кроме книг, написанных им? Гермиона несколько раз открыла и закрыла рот, прежде чем покачать головой. - Я... Наверное, вы правы.- уступила она. Гарри похлопал ее по плечу. - Не волнуйся, нет ничего постыдного в том, чтобы совершать ошибки. В конце концов, это один из лучших способов обучения. ** Остаток поездки на поезде они провели, обсуждая различные темы. Время от времени Поттер откидывался на спинку стула и закрывал глаза. Он что-то чувствовал... Что-то, одновременно знакомое и незнакомое. Присутствующие в поезде... И все еще чувствовал это присутствие, когда они добрались до Хогвартса. Однако оно становилось все слабее. Мальчик отчаянно обыскивал толпу, но поиски были безрезультатны. Ему просто нужно было подождать, пока они не доберутся до замка, чтобы выяснить, что это было. Когда ребята подошли к каретам, которые должны были доставить всех учеников второго года обучения и старше в школу, глаза Гарри расширились от изумления. Повозки тянули одни из самых красивых и страшных существ, которых он когда-либо видел. Они казались скелетообразными лошадьми с крыльями, похожими на крылья летучей мыши. - Гарри, на что ты уставился?- Спросила Гермиона, вырывая его из раздумий. - Эти существа, тянущие повозки.- Он объяснил, указывая на похожих на лошадей существ. Симус и Гермиона удивленно моргнули. - Эррр, там ничего не тянет кареты - Медленно произнес Шеймус. Гарри покачал головой. - Да, есть такие. Гермиона похлопала его по плечу. - Может быть, ты просто устал. Ну же, поехали. Когда они сели в карету, Невилл отвел его в сторону. - Не волнуйся, я тоже их вижу. - Прошептал он.- Лучше не настаивать на этом вопросе. Считается нехорошим видеть то, чего не видят другие. Гарри неохотно кивнул. - По крайней мере, я теперь знаю, что мой рассудок все еще цел.- пробормотал он. ** Во время пира Гарри изо всех сил старался подавить смех. Подавляющее большинство студенток и даже некоторые мужчины продолжали смотреть на главный стол, где сидел Локхарт с высокомерной ухмылкой на лице. Это было особенно раздражающе, потому что теперь он снова мог чувствовать чье-то присутствие. К сожалению, не мог точно определить, где это было. Ближе всего он склонялся к столу Когтевран. - Гарри, ты в порядке? - Спросил Невилл. - Я начинаю уставать от всех этих людей. - Спросил Гарри сквозь стиснутые зубы.- Только потому, что этот симпатичный мальчик здесь... Я начинаю ненавидеть фанаток. -Я не знаю, - пошутил Шеймус.- Я думаю, у тебя есть своя фанатка Гарри последовал туда, куда указывал Симус, и увидел рыжеволосую девушку, сидящую через несколько мест от него. Он подумал, что та, должно быть, самая младшая из братьев и сестер Уизли и единственная девочка, Джинни. Фред и Джордж упоминали ее во время нескольких своих тренировок по квиддичу в прошлом году. Прямо сейчас та пристально смотрела на него. Как только она заметила, что Поттер заметил ее пристальный взгляд, она опустила глаза, и лицо покраснело. Гарри усмехнулся. - Я боюсь, что она будет разочарована. У меня уже есть кое-кто на примете. И нет, не собираюсь говорить тебе, кто именно. - Разве ты не говорил, что не возражаешь против полигамии? - Тихо спросил Шеймус. Гарри покачал головой. - Я также упомянул, что предпочитаю придерживаться одной женщины за раз. И вообще, - добавил Он.- Я бы предпочел не общаться с людьми, которые любят меня только за славу. Гермиона кивнула. - Хорошо. - Сказала она.- Это очень разумно. Остаток ужина ребята провели в пустой болтовне. Когда пир наконец закончился, Гарри попытался проследить за присутствием, но быстро потерял его в толпе. Поэтому просто пошел спать, с нетерпением ожидая нового года.
53 Нравится Отзывы 27 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором