Часть 18 Сюрпризы на день рождения
21 августа 2022 г., 15:33
Гарри был счастлив вернуться домой на лето. В это время года его лес был прекрасен. Дни становились длиннее, животные свободно бродили по лесу, озеро идеально подходило для купания. Хотя этим летом произошли некоторые изменения. Например, новый обитатель, известный как Норберт. Гарри и Норберт хорошо ладили. Когда Гарри вернулся, она уже привыкла к лесу. Он обнаружил, что молодой дракон привык спать в его яме для костра. Гарри не возражал, даже если она имела привычку повсюду оставлять пепел. Еще одно изменение заключалось в том, что каждую неделю Макгонагалл навещала его, как того требовали законы министерства магии. Гарри не возражал, так как она была хорошей компанией. Он мог честно сказать, что Минерва МакГонагалл была одной из немногих взрослых, которым полностью доверял. И этот список был так мал, что он мог пересчитать их по пальцам одной руки, и у него все еще оставалось несколько пальцев. В общем, он был счастлив вернуться домой. Хотя были вещи, по которым скучал в Хогвартсе. Большинство уроков мальчик находил приятными. Он скучал по ощущению древней магии. А больше всего ему не хватало ежедневных встреч с друзьями. К счастью, они планировали провести несколько дней вместе, чтобы отпраздновать их с Невиллом дни рождения. Утром 30 июля Гарри вызвал туман из своего озера и отправился к пруду в парке возле дома Гермионы. Они договорились, что из-за того, что дом Невилла находится так далеко от дома Гермионы, Гарри будет удобнее забрать ее и отправиться в дом другого мальчика. Это сэкономило бы Грейнджерам много часов езды. Симуса, конечно же, волшебным образом приведет в дом Невилла свою мать. Когда мальчик появился в парке, Гермиона уже была там. В руках она держала два пакета: один, по-видимому, для Невилла, а другой - для самого Гарри.
- Гермиона, ты готова? - Спросил мальчик из тумана. Гермиона посмотрела в туман.
- Ага.- ответила девочка.
- Отлично, просто следуй за моим голосом. - проинструктировал Гарри. - Это сэкономит мне энергию, если мне не придется выходить только для того, чтобы через секунду снова войти в туман. Мы же не хотим, чтобы я упала в обморок, как только приедем на день рождения Невилла. Это было бы не очень вежливо.
Гермиона усмехнулась, шагнув сквозь туман.
- Разве это и не твой день рождения, раз мы празднуем его вместе?
- От этого только хуже. - Шутливо парировал Гарри. - В конце концов, было бы довольно глупо с моей стороны упасть в обморок после того, как все пережили столько неприятностей.
Подойдя к Гарри, Гермиона снова хихикнула. Она слепо взмахнула рукой, ища его. Мальчик схватил ее за руку и улыбнулся.
- Пошли, - сказал Он. - Я не хочу опоздать на свой первый совместный день рождения. Или вообще мой первый день рождения.
Они оба шагнули сквозь туман и оказались на берегу реки, недалеко от родового дома Долгопупсов. Дети подошли к парадной двери огромного особняка. Гарри постучал в дверь, и им не пришлось долго ждать, прежде чем бабушка Невилла открыла.
- Входите, входите, - отрывисто сказала она, отступая в сторону. - Невилл и Финиган в саду за домом, где последние несколько недель Невилл чувствует себя как дома.
Гарри улыбнулся.
- Меня удивляет, что он только сейчас обрел свой уголок в саду. - Прокомментировал он. Старшая Долгопупсов фыркнула.
- Уголок? Скорее, весь сад. - Пробормотала она. - Он только сейчас набрался смелости попросить о свободном доступе в наши сады. И я думаю, что должна поблагодарить тебя за это, - добавила она, прищурившись. Гарри пожал плечами:
- Главное, чтобы он был счастлив.
Миссис Долгопупс кивнула.
- Да, но обед будет через пару часов, а потом торт. Я уверена, что Невилл придумал что-нибудь для вас четверых, чтобы отпраздновать совместные дни рождения.
Гарри и Гермиона улыбнулись друг другу.
- Я уверен, мы что-нибудь придумаем. - Вежливо сказала Гермиона.
Их провели в сад за домом. Как только они добрались до места назначения, миссис Долгопупс оставила их, чтобы встретиться с друзьями. Как только они вошли в сад, Гарри сразу почувствовал, как по спине пробежал холодок. Этот сад явно был очень любим. Он огляделся вокруг и порадовался тому, насколько это было дико.
- Ух ты! - выдохнула Гермиона. - Это так... Неожиданно для такого человека, как Невилл.
Гарри пожал плечами:
- Мы так думаем только потому, что никогда не видели его предоставленным самому себе. Представь, если бы его назначили ответственным за оранжереи в Хогвартсе.
Гермиона вздрогнула.
- Судя по состоянию этого сада, он, скорее всего, захватит всю школу в течение дня.
Они оба рассмеялись, когда наконец нашли Невилла и Симуса в диком саду.
- Что смешного? - спросил Невилл.
- Ничего. - Ответила Гермиона, все еще посмеиваясь.
- Мы просто обсуждаем твой возможный захват Хогвартса с помощью армии диких растений. - Добавил Гарри. Невилл покраснел, а Симус рассмеялся.
- М-м-м, да, ну...-пролепетал Невилл.- Я просто...Так...Так взволнован, что бабушка согласилась разрешить мне доступ в сад, что я.. Ну, может быть, я немного сошел с ума.
- Совсем чуть-чуть? - Возразила Гермиона. Симус фыркнул.
- А я-то думал, что Гарри - самый дикий.
- Почему мы оба не можем быть дикими? - Спросил Гарри, ухмыляясь.- Я полагаю, мы уже установили, что мы практически близнецы, учитывая, что родились с разницей всего в один день.
Все четверо снова рассмеялись. Поговорив немного, они все начали раздавать подарки. Они решили сначала вручить подарки Невиллу, поскольку формально он был старшим из двух именинников. Неудивительно, что подарки имели какое-то отношение к растениям. Гермиона дала Невиллу книгу о немагических растениях и о том, в каком климате они лучше всего растут. А Симус дал ему похожую книгу, о магических растениях. Однако все, казалось, были шокированы подарком Гарри.
- Эррр, что это? - Спросила Гермиона, зажимая нос.
- Да, и почему пахнет, как дымящаяся куча дерьма? - Добавил Симус.
- Может быть, потому, что это, как вы изящно выразились, дымящаяся куча дерьма. - Ответил Гарри.
- Где ты вообще это взял? - Спросила Гермиона.
Гарри пожал плечами:
- Норберт оставил много этого просто валяться.
Невилл удивленно моргнул.
- Ты же не хочешь сказать... - Начал он, удивленно глядя на подарок. - Настоящий драконий помет?
Гарри с улыбкой кивнул.
- И он свежий.
- Ух ты, спасибо. Это невероятно. - Что? - одобрительно спросил Невилл, держа мешок с навозом так, словно это было драгоценное золото.
- Ты серьезно волнуешься из-за этого дерьма? - Недоверчиво спросил Симус. Невилл уставился на него.
- Драконий навоз - очень хорошее удобрение для магических растений.- объяснил мальчик, как будто это было очевидно. - Один из лучших, так что стоит очень дорого. Чем он свежее, тем выше его стоимость. Купить что-то, чему всего несколько дней...
Он покачал головой.
- Спасибо, Гарри, это будет очень полезно.
Гарри улыбнулся.
- Не за что.- ответил он. - Эй, если драконий помет так ценен, то, может быть, я смогу просто доставлять тебе его каждый раз, когда Норберт оставляет свои отходы валяться где попало. Это действительно начинает пугать некоторых мелких животных в моем лесу.
- Конечно. - Ответил Невилл, радостно улыбаясь. - Что ты хочешь за это?
Гарри покачал головой.
- Ничего. Ты мой друг, а друзья дарят друг другу подарки, верно?
Улыбка Невилла стала еще шире. Симус застонал.
- Они всерьез обсуждают торговлю дерьмом. - Пробормотал он.
Гермиона откашлялась.
- Может, перейдем к подаркам Гарри?
Невилл отложил мешок с драконьим навозом в сторону, взял маленькую коробочку и протянул ее Гарри. Тот открыл её чтобы показать два красивых, острых на вид парных кинжала.
- Ух ты! - выдохнул он. - Невилл, это невероятно. Мальчик нервно улыбнулся.
- Ну да, я знаю, что ты учился обращаться с мечом, который Гермиона подарила тебе на прошлое Рождество, и бабушка говорит, что всегда неплохо иметь при себе запасное оружие или два, на всякий случай. К тому же их будет легче спрятать в школе. На случай, если мы наткнемся на троллей. - Быстро сказал тот. Гарри улыбнулся и, отложив кинжалы в сторону, повернулся к подарку Симуса и поднял бровь.
- "Властелин колец"? - Спросил он с любопытством.БСимус пожал плечами.
- Моя мама говорит, что это очень хорошая серия, и я подумал, что она тебе понравится.
Гарри улыбнулся. Он вспомнил, как однажды наткнулся на эти книги, когда прятался от Дурслей в местной библиотеке. К несчастью, библиотекарша была одной из многих, кто поверил лжи Дурслей о нем, поэтому она не доверяла ему свои драгоценные книги.
- Спасибо. - Он положил большую стопку романов на коробку с новыми кинжалами и повернулся к Гермионе. Она также протянула ему книгу. Гарри прочел название.
- "Макбет"? - Спросил он вопросительно.
- Подожди, это не одна из тех пьес того маггла, который пишет странные вещи? - Спросил Симус. Гермиона покраснела.
- Да, я подумал, что вам может понравиться Шекспир. Мне нравятся его работы, и "Макбет" - один из моих любимых.
Гарри снова улыбнулся.
- Спасибо, - повторил он. Гарри все еще был ослеплен своими подарками, когда подошло время обеда. Его друзья явно много думали о своих подарках для него, и они ясно продемонстрировали, как много они знают о нем и заботятся о нем. Он не привык получать подарки. Рождество было прекрасным, потому что это был праздник, в который все получали подарки. Но чтобы именно он получал подарки в свой особый день? Даже если делил этот день с Невиллом, это все равно было больше, чем когда-либо. У Дурслей даже не отметили его день рождения, не говоря уже о том, чтобы отпраздновать его. В лесу ближе всего к празднику у него были две ночи музыки. Никогда еще настоящие люди не праздновали день его рождения. Никогда еще никого это так не волновало. Это было почти ошеломляюще. На протяжении всего обеда он сдерживал свои чувства радости, замешательства, шока и многих других вещей, которые не мог определить. Однако его самообладание начало ускользать, как только торт вышел. Это был классический шоколадный торт, а сверху белой глазурью были написаны слова:
"С днем рождения, Невилл и Гарри".
Его имя было написано на торте. Торт, приготовленный в честь его дня рождения. Ну, его и Невилла, но все же... Это было гораздо больше, чем он когда-либо думал, больше, чем он когда-либо надеялся. Когда они пели классическую песню о дне рождения, в ней было его имя. Они пели для него. Когда пришло время задувать свечи, Невилл улыбнулся ему.
- Вместе? - Спросил он. Гарри нерешительно улыбнулся.
- На счет "три"?
- Один...
- Два...
- Три...
Они оба дунули вместе. Как только все свечи погасли, Гарри, все еще переполненный эмоциями, отступил. Это был первый раз, когда он задул праздничные свечи. Это был его первый праздничный торт. Ну, вообще-то это был его первый торт. Когда Гарри получил свой кусок и начал его есть, то смаковал каждый кусочек. Он был таким сладким, глазурь такой гладкой, а основа такой невероятно богатой... Гарри больше не мог этого выносить. Он резко встал со своего места, даже не успев доесть торт.
- Мне очень жаль.- задохнулся мальчик. - Миссис Долгопупс, этот торт просто потрясающий. Я хотел бы закончить его, но..... Я просто..... Нужна минутка...
Он быстро вышел из комнаты, оставив своих друзей и старшую Долгопуп в полном шоке. Гарри сидел в роще Невилла и думал о саде своего друга. Он снял ботинки и носки и направлял энергию земли, пытаясь успокоить бурлящие эмоции. Его мысли, как и эмоции, были бушующей бурей хаоса. Он был так поглощен дикой бурей мыслей и эмоций, что не заметил приближения своих друзей, пока они не заговорили.
- Гарри? - Спросила Гермиона. - С тобой все в порядке?
Мальчик поднял глаза и увидел, что все его друзья смотрят на него с беспокойством и слабо улыбнулся.
- Со мной все в порядке.- ответил тот, хотя чувствовал себя далеко не в порядке. - Прости, если обидел твою бабушку, Невилл.
Невилл только покачал головой.
- Бабушка не обиделась.- ответил он - Она больше беспокоится о тебе, как и все мы.
Все трое сели вокруг Гарри, пытаясь утешить расстроенного волшебника.
- Приятель, ты в порядке? - Спросил Симус.
- Да, в порядке. - Ответил Гарри. - В том-то и дело...Что ж...Наверное, я немного погорячился, потому что.....Это был первый раз, когда я ел торт. И это...Это было так прекрасно.
Все трое удивленно заморгали.
- Серьезно? - Спросил Симус. - Ты никогда раньше не ел торт?
Гарри покачал головой.
- Даже в свой день рождения? - Недоверчиво спросил Невилл.
- Мои родители - дантисты, поэтому очень строго относятся к сладкому. - Добавила Гермиона. - Но мне все равно разрешают хотя бы торт на день рождения.
Гарри покачал головой.
- Честно говоря, я никогда раньше не праздновал свой день рождения.
Все трое ахнули.
- Ты говорил серьезно, когда заезжал за мной? - Спросила Гермиона. - Это твой первый настоящий день рождения?
Гарри кивнул.
- Я даже не знал, когда у меня день рождения, пока не заглянул в бланки, которые Дурсли должны были заполнить, чтобы записать меня в школу.- признался мальчик. Все в шоке уставились на него.
- О, Гарри. - Что? - наконец спросила Гермиона, прежде чем прыгнуть на него и заключить в одно из своих крепких объятий. - Мне очень жаль.
- Все в порядке. - Мягко ответил Гарри.
- Нет, это не так. - Вмешался Симус. Невилл кивнул.
- Каждый заслуживает того, чтобы отпраздновать свой день рождения.
Симус улыбнулся.
- Ладно, в следующем году мы должны сделать что-нибудь впечатляющее.
Гарри покачал головой.
- Нет, я ценю вашу мысль, но нет, спасибо.- ответил он.- Я не люблю излишней расточительности и просто счастлив быть окруженным людьми, которые действительно заботятся обо мне.
Все трое друзей улыбнулись ему, и вскоре к ним присоединились Невилл и Симус. Гарри был счастлив. Ему не нужна была гора подарков или гигантские торты. У него были люди, которым он нравился, люди, которые действительно заботились о нем. И это был величайший дар, о котором он мог только мечтать.
**
В тот вечер Гарри призвал туман и привел всех своих друзей в свой дом. Невилл, который никогда раньше здесь не бывал, удивленно огляделся. Симус немедленно отправился на поиски Норберта.
- Ух ты, это было невероятно. - просиял Невилл. - Гораздо удобнее, чем привидение, это уж точно.
Гарри улыбнулся.
- Спасибо.
Он повел их к своему лагерю, где Симус уже нашел Норберта.
- Здесь будет спать Норберт. - Начал он. - Вон там мое гнездо, но я соорудил несколько импровизированных спальных мешков, и, уверяю вас, они совершенно удобны. Я сам их испытывал.
Невилл оглядел лагерь и неловко откашлялся.
- Так что... э-э-э..... Нет ли там чего-нибудь, что ты могл бы использовать в качестве занавеса или чего-то еще?..
Гарри поднял бровь.
- Нет, а что?
- Я имею в виду...- Невилл нервно вздрогнул. - Кое-что для умм... Не оставлять Гермиону наедине с нами, мальчиками?
Гарри моргнул.
- А зачем это нужно? - Спросил Гарри в явном замешательстве.
- Потому что мальчикам и девочкам не подобает спать в непосредственной близости, не имея возможности уединиться. - Спокойно ответила Гермиона. Гарри моргнул и разочарованно вздохнул.
- В самом деле? - Пробормотал он. - Честно говоря, я никогда не понимал, почему они настаивают на разделении людей по признаку пола. Чего они боятся?
- До этого мы еще доберемся... Эррр, неподобающие вещи. - Ответил Симус с несвойственной ему неловкостью. Он обвел взглядом остальных троих.
- Я имею в виду, что вы, ребята, понимаете, о чем я говорю, верно?
Невилл кивнул и порозовел.
- Ты имеешь в виду с... секс?
Симус кивнул.
- Ага.- ответил тот - Это просто... Папа рассказал мне об этом, только когда я вернулась из школы.
Невилл неловко рассмеялся.
- Да, моя бабушка только что тоже так говорила.
- Черт возьми, это, должно быть, было неловко - выслушивать разговоры от твоей бабушки.
- Ты даже не представляешь на сколько.
Гарри моргнул.
- Вы узнали о таких вещах только сейчас? - Удивленно спросил он, затем повернулся к Гермионе. - А как насчет тебя, Гермиона? Как давно ты знаешь?
Гермиона неловко пошаркала.
- Ну , я ..... Вроде как случайно обнаружил его пару лет назад. - Призналась она, краснея. - Видите ли, я была очень растроена. Моих родителей не было дома, а у меня кончились книги для чтения. Потом я нашла книгу, которую никогда раньше не видела, просто оставленую на кухонном столе и...-Лицо Гермионы приобрело глубокий красный оттенок.- Оказывается, это была еще одна ошибка моей мамы... Любовные романы для взрослых...
Лицо Гермионы покраснело, а Симус рассмеялся. Невилл даже усмехнулся.
- Я должен был догадаться, что ты случайно узнаешь что-то подобное из книги. - Спросил Симус.
- Заткнись, - пробормотала Гермиона. Она повернулась к Гарри. - Итак, как ты это выяснил?
Гарри пожал плечами:
- Я много чего повидал в своем лесу.- ответил он: - Однажды я увидел, как спариваются две лисицы, и мне стало любопытно. Поэтому, когда я увидел это в следующий раз, то спросил у Подруги Вороны, и она мне все объяснила.
Невилл фыркнул.
- Конечно, ты слышал разговоры от своей вороны. - Пробормотал он.
Гарри пожал плечами:
- И когда наступило это время года, я спросил об этом Лебедя-Друга. Он сказал мне в основном то же самое, что все это было частью природы. Но он также сказал мне, что иногда людям нравится иметь несколько партнеров.
Его друзья удивленно заморгали.
- Что? - Наконец спросила Гермиона. - Ваш лебедь серьезно поощряет полигамию?
Гарри пожал плечами:
- Наверное.- ответил мальчик - Но он также сказал мне, что если я когда-нибудь захочу взять нескольких партнеров, то должен быть уверен, что все будет в порядке со всеми вовлеченными сторонами.
- Но... Гарри, многоженство незаконно. - Возразила Гермиона. Гарри снова пожал плечами.
- В цивилизованном мире - возможно. Но я...
- Не живёшь по правилам общества. - Хором сказали остальные трое.
Гарри моргнул.
- Неужели я...
- Часто так говоришь?- Невилл прервал его: - Ага.
- Вроде того, - согласилась Гермиона.
- На данный момент это, по сути, твой улов-фрейз. - Добавил Симус.
Гарри покачал головой.
- Как я и говорил.- продолжал мальчик - Тебе не о чем беспокоиться, я не собираюсь в ближайшее время заводить больше одного партнера.
- Хорошо. - Ответила Гермиона. - Так как насчет того, чтобы показать нам окрестности?
**
Гарри нравилось, когда друзья бывали у него дома. Они все смотрели вокруг в полном изумлении. Невилл то и дело останавливался, чтобы осмотреть каждый новый экземпляр растительной жизни. Симус никогда не отходил от Норберта, и Гарри должен был признать, что они были довольно милыми вместе. А Гермиона не могла перестать оглядываться по сторонам широко раскрытыми глазами. Она продолжала комментировать, что это похоже на что-то из сказки или фантастического романа. Гарри был счастлив, что его друзья счастливы. И когда они наконец решили, что пора спать, мальчик решил устроить им особое развлечение. При свете догорающего костра он прочел одну из историй из книги ирландских легенд и мифологии, которую получил на Рождество. Эта книга быстро стала одной из его любимых, и он с удовольствием делился этими удивительными историями со своими друзьями.На следующий день он, Гермиона и Невилл отдыхали у озера. Симус куда-то ушел с Норбертом.
- Как ты думаешь, что задумали эти двое? - Спросила Гермиона.
Невилл вздрогнул.
- Надеюсь, ничего опасного. Мне бы очень не хотелось, чтобы случился лесной пожар.
Гарри покачал головой.
- Не волнуйся, Норберт умнее, чем ты думаешь. Она знает, что с огнем нужно быть осторожной.
- Да, но знает ли Симус? - Возразил Невилл. Гарри пожал плечами:
- Уверен, с ними все в порядке.
Внезапно из леса донесся громкий шум. Через несколько секунд из-за деревьев показалось странное зрелище. Оказалось, что Симус сидит на спине Норберта и скачет на ней, как на огромном коне.
- Симус, что ты делаешь? - В ужасе спросила Гермиона. Тот только усмехнулся.
- Не волнуйся, Норберт не возражает. - Взволнованно ответил он. - Но послушайте, разве это не невероятно?
- Это чертовски страшно, вот что это такое, - пробормотал Невилл.
Симус спрыгнул со спины Норберта. Он похлопал ее по боку, все еще улыбаясь.
- Ну да, - начал Он. - Она еще не готова к полету. Но когда она взлетит... О, это будет здорово.
Остальные трое обменялись взглядами.
- Мы не можем позволить им сбежать.- зашипела девочка. - У Симуса будет куча неприятностей. И в любом случае, зная этих двоих, они, вероятно, устроят еще один большой пожар в Лондоне.
Гарри усмехнулся.
- Не волнуйся, я уверен, что к тому времени, когда Норберт будет готова к полету, мы сможем научить их обоих ответственно управлять огнем. -успокоил он, подходя к тем двоим. - Хотя, Симус, если ты планируешь ездить на Норберте без седла, а я надеюсь, что так оно и есть, то, возможно, захочешь купить брюки потолще.
- Что ты имеете в виду? - Спросил Симус. Гарри усмехнулся.
- Чешуя у Норберта довольно острая.- ответил тот - Она не была добра к твоей одежде.
Шеймус взглянул и увидел, что его брюки действительно превратились в клочья.
- Вот дерьмо.- выругался тот - Это объясняет ветер.
Гарри снова усмехнулся.
- Не беспокойся, у меня есть запасные брюки, которые ты можешь одолжить.
- Спасибо. - Ответил Симус, прежде чем отступить к лагерю Гарри, прикрывая свой незащищенный зад руками. Все трое рассмеялись. Они только что вернулись в свое прежнее расслабленное состояние, когда услышали восклицание со стороны лагеря.
- Что за...!
Все мгновенно вскочили на ноги.
- Что происходит? - спросил Невилл. - Симус в опасности?
Гарри покачал головой.
- Нет, защитные чары предотвращают проникновение чего-либо опасного.
И все же они побежали к поляне. Они обнаружили, что Симус смотрит на странное существо, стоящее посреди лагеря Гарри.
- Что за... - Пробормотала Гермиона. - Что это такое?
- Не беспокойся. - Ответил Невилл. - Это всего лишь домовой эльф.
- Что-что? - Спросила Гермиона.
- Домовой эльф. - Повторил Невилл. - Многие старые волшебные семьи нанимают их для работы по дому и других дел, на которые им лень.
Гарри нахмурился.
- Ты имеешь в виду рабов? - Мрачно спросил он. Невилл неловко поерзал.
- Что ж... Вроде того... Не совсем... На самом деле все зависит от того, как к ним относится семья... Но не волнуйся, в моей семье десятилетиями не было домашних эльфов...
Гарри медленно приблизился к домовому эльфу. Он знал, что это существо не могло причинить ему никакого вреда. Стражи не впустили бы их, если бы они это хотели. Добравшись до домового эльфа, он опустился перед ним на колени, потому что Гарри почувствовал, что это он.
- Здравствуйте, - начал мальчик. Домовой эльф уставился на него большими глазами в форме теннисного мяча.
- Ты Гарри Поттер. - Он начал высоким голосом. Гарри кивнул.
- Да, и...
- Для Добби большая честь познакомиться с великим Гарри Поттером, сэр. Домовой эльф, Добби,- продолжил эльф, взволнованно перебив мальчика. Гарри прочистил горло.
- Да, но что привело тебя сюда, Добби? - Спросил он. Добби начал быстро лепетать, со скоростью, которая могла бы пристыдить Гермиону. Молодой человек ошеломленно уставился на друзей. Они только покачали головами.
- Чертов псих этот. - Пробормотал Симус.
- Симус.- зашипела Гермиона. Гарри наконец откашлялся. Он положил руку на плечо Добби, пытаясь успокоить домового эльфа.
- Добби, пожалуйста, успокойся. - Спокойно сказал Гарри. - Ты что-то говорил о заговоре?
- О да, Гарри Поттер, сэр. - Ответил Добби. - Добби пришел предупредить Гарри Поттера...
Глаза домового эльфа нервно забегали по сторонам.
- В этом году в Хогвартс придут темные твари. - оповестил он почти шепотом.
- Что? - Спросил Гарри. - А что будет в Хогвартсе?
- Что-то происходит в Хогвартсе? - Спросила Гермиона. Гарри кивнул.- Добби только что сказал, что в Хогвартс приходят темные твари.
Добби кивнул.
- Да, и в этом году Гарри Поттеру будет небезопасно. Гарри Поттер не должен вернуться в Хогвартс в этом году.
Гарри покачал головой.
- Я не могу оставаться в стороне от Хогвартса. - Спокойно сказал он. - Нет, если есть опасность. Было бы неправильно оставаться в стороне, когда я знаю о заговоре, который может подвергнуть студентов опасности.
Может быть, Гарри и не очень-то заботился о человеческой расе в целом, но это не означало, что он желал смерти невинным людям. Если и была опасность, то он не собирался отступать от нее.
- Гарри Поттер храбрый. - Изумленно воскликнул Добби. - Но он не должен возвращаться в Хогвартс. Это слишком опасно.
- Не беспокойся. - Вдруг произнес Симус. - Если есть опасность, то Гарри будет не один. Мы будем ему помогать.
Гермиона и Невилл согласно кивнули. Глаза Добби расширились еще больше.
- Друзья Гарри Поттера такие же храбрые, как Гарри Поттер. - Сказал он. Гарри вздохнул.
- Добби, ты можешь сказать нам, в чем именно заключается эта опасность?
Добби начал сильно трястись.
- Нет, Добби не может. У Добби и так будут большие неприятности, если его хозяева узнают, что он пытался помочь Гарри Поттеру...
Внезапно Добби рухнул на землю. К их ужасу, домовой эльф начал биться головой о землю.
- Плохой Добби, плохой Добби, плохой Добби...
Гарри почувствовал, как его охватывает ярость. С этим бедным созданием явно жестоко обращались, вплоть до того, что он наказывал себя. Ему было противно видеть невинное создание в таком состоянии. Он хотел бы знать, кто именно сделал это с Добби, чтобы восстановить справедливость. Гермиона явно разделяла его чувства, потому что оправилась от шока и подошла к бедному существу. Она схватила Добби и крепко прижала к себе, не давая ему продолжить самонаказание.
- Пожалуйста, прекрати. - Умоляла она со слезами на глазах. - Ты не обязан этого делать.
Гарри подполз поближе к Добби, которого крепко держала Гермиона.
- Добби, я вижу, что ты сильно рисковал, придя сюда, чтобы предупредить меня о приближающейся опасности, и я ценю это, - начал он, стараясь говорить спокойно. - Однако я не могу с чистой совестью прятаться, когда чувствую надвигающуюся угрозу.- продолжал он. На глаза Добби навернулись слезы.
- Добби только хочет уберечь Гарри Поттера. - Слабо сказал он. Гарри кивнул.
- Да, и я ценю это, - продолжал он. - Но, может быть, ты мог бы помочь мне другими способами?
Добби тут же оживился.
- Да, Добби будет счастлив помочь великому Гарри Поттеру...
Гарри улыбнулся.
- Отлично. - Сказал он. - Теперь я могу сказать, что ты умен, раз нашел способ улизнуть, чтобы предупредить меня. Так вот, ты не можешь прямо сказать мне, что именно произойдет в этом году?
Добби покачал головой.
- Ладно.- Гарри продолжил попытки - Как ты думаешь ты мог бы дать мне подсказки, которые я мог бы собрать воедино?
Добби на мгновение задумался, прежде чем кивнуть.
- Добби мог бы это сделать. - Начал он. - Но Добби мало что об этом знает.
Гарри кивнул.
- Не могли бы ты провести какое-нибудь исследование?
Добби с готовностью кивнул. Гарри улыбнулся.
- Отлично, спасибо, - сказал он. - Гермиона, я думаю, теперь ты можешь отпустить его.
Как только Гермиона отпустила Добби, домовой эльф упал на колени перед Гарри.
- Спасибо, Гарри Поттер, сэр, спасибо. Добби сделает все, что в его силах...
Гарри потрепал Добби по голове.
- Все в порядке. - Сказал он. - Тебе пора идти. Я бы не хотел, чтобы у тебя были неприятности. Но спасибо за предупреждение.
Добби кивнул и исчез с громким треском. Как только домовой эльф ушел, все четверо испустили долгий вздох.
- Черт побери. - произнес Симус. - Этот был ненормальным.
Гермиона нахмурилась.
- Но вы видели, как он себя вел? - Спросила она. - Совершенно ясно, что над ним издеваются.
Невилл покачал головой.
- К сожалению, многие старые чистокровные семьи делают это.
Гарри только сжал кулаки.
- По крайней мере, он смог предупредить нас о потенциальной опасности, нависшей над Хогвартсом. - Сказал мальчик. Гермиона кивнула.
- Да, но как ты думаешь, что это? - Спросила она. Гарри пожал плечами:
- Понятия не имею, но знаю одно: что бы это ни было, я это так не остановлю.
- И мы будем рядом с тобой. - Твердо сказал Симус. Гермиона кивнула.
- Мы не позволим тебе справиться с этим в одиночку.
- Мы твои друзья. - Добавил Невилл. - А друзья держатся вместе.
Гарри улыбнулся. Это было действительно здорово - иметь друзей.