Летать под крылом смерти

NC-17
В процессе
106
автор
Размер:
планируется Макси, написано 229 страниц, 72 158 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
106 Нравится 26 Отзывы 40 В сборник

Часть 3. Косой переулок

Настройки
Примечания:
Гермиона, сжавшись в кулачок от волнения, шла рядом с Макгонагалл, завороженная волшебным переплетением лавок и проулков Косого переулка. Каждый шаг, каждый поворот, каждый аромат, каждая вывеска, всё было пропитано магией, окутывало её волшебным туманом.  — Это... просто невероятно,- прошептала она, едва слышно.  Макгонагалл, заметив восторг на лице юной волшебницы, нежно улыбнулась —  Да, Гермиона, это действительно захватывающее место. Здесь можно найти всё, что только пожелаешь, от самых простых предметов до самых редких и ценных артефактов. Они зашли в магазин "Олливандеры", где воздух витал сладковатым запахом древесины и лака. Гермиона, завороженная, следила за тем, как Олливандер выбирает палочку, шепча что-то себе под нос, его глаза, как у совы, внимательно изучали каждую палочку. — Эта палочка из тиса, с сердцевиной из волоса феникса, принадлежавшего Дамблдору, 12 дюймов, гибкая. Попробуйте, — прошептал Олливандер, протягивая ей палочку.  Гермиона  неуверенно взяла палочку. Она  легко легла в её руку. В этот момент Гермиона почувствовала мощную волну энергии, пробежавшую по её телу, а от кончика палочки исходил яркий золотой свет. Олливандер, с сияющими от восторга глазами, воскликнул — Великолепно! Это редчайший феникс,  очень могущественная палочка! Не многие волшебники могут обуздать её силу, но я чувствую, что вы справитесь! Гермиона, ошеломлённая, не могла произнести ни слова, она  просто  смотрела на палочку,  словно завороженная её силой.  — Она...  невероятна,- прошептала она,  не отрывая взгляда. Макгонагалл, заметив сияющие глаза Гермионы, подмигнула Олливандеру и сказала: — Прекрасная работа, мистер Олливандер! Эта палочка будет верой и правдой служить Гермионе! Они вышли из магазина, и профессор Макгонагалл продолжила водить Гермиону по Косому переулку, показывая ей разные магазины и ларьки. Они зашли в "Поттер и Перчи для ведьминых и волшебных нужд", где Гермиона закупила несколько томов по зельеварению и травологии, а также волшебные инструменты и расходные материалы. Она была в восторге от всего, что видела и покупала. Макгонагалл смотрела на неё с нежностью и улыбалась про себя, радуясь за девочку. Затем они зашли в "Флориш и Блотс", где Гермиона купила несколько книг по истории магии, чарам и основам волшебства. Макгонагалл отдала ей немалую сумму денег, сказав: — Это для тебя, Гермиона. Тебе понадобится много книг и расходных материалов, чтобы успешно учиться в Хогвартсе. Выйдя из магазина, они оказались перед "Магазином Шустрых Шапок", где Гермиона решила купить себе волшебную шапку для Хогвартса. — У нас есть великолепные шапки из беличьего и волчьего меха, с защитой от холода и волшебных заклинаний, — говорил продавец, показывая ей разные модели. — Возьмите зелено-серебристого цвета! Она отлично вам подойдёт! Гермиона посмотрела на шапку, потом на Макгонагалл, которая улыбалась ей с одобрением. — Хорошо, возьму эту, — сказала она. Продолжая прогулку по Косому переулку, они встретили Люциуса Малфоя с его сыном Драко. Макгонагалл хмуро взглянула на них и сказала Гермионе: — Помни, Гермиона, Малфои — злостные последователи темного волшебника. С ними лучше не сближаться. Гермиона озадаченно посмотрела на Люциуса и Драко. Они выглядели очень богато одетыми и презирали всех окружающих. Драко особенно отличался своей высокомерной походкой и саркастическими репликами. Но Гермиона вдруг почувствовала неуловимый юмор в их поведении. Ей казалось, что они не так ужасны, как представляла себе Макгонагалл. — Этот Драко Малфой, — сказал Макгонагалл, хотя Гермиона и так это понимала. — Ты будешь учиться с ним в Хогвартсе. — Мне не кажется он таким злым, — заметила Гермиона. — Он бывает неуверен в себе,- ответила  Макгонагалл,  усмехаясь.   Люциус  Малфой  услышал  их  разговор  и  оглянулся,  увидев  Макгонагалл  и  Гермиону.  Его  лицо  покрылось  едкой  улыбкой.   — Макгонагалл,- протянул он ироническим тоном. – Кажется вы опять в поисках новых жертв для своего неудачного колдовства. Макгонагалл  также холодно  ответила. — Малфой, я полагаю ты уже избавился от неприятных впечатлений от минувших событий. Гермиона заметила Драко и улыбнулась ему, а он свою очередь в взглянул на отца и увидел что тот не смотрят тоже улыбнулся, их очень забавляла и устрашала эта ситуация одновременно. — Не волнуйтесь, Макгонагалл,- сказал  Люциус, продолжая  издеваться. — Я уверен, что ваш новый питомец в скором времени присоединиться к нашим друзьям в рядах потерянных душ. Гермиона  схватила  Макгонагалл  за  руку.   — Прошу вас, не замечайте его,- прошептала  она. — Он просто пытается нас раздражать. Макгонагалл  кивнула  и  ответила  Люциусу. Ты не знаешь, о чём говоришь,  Малфой. Гермиона будет  великолепной и главное светлой  волшебницей.  Она обладает  огромным потенциалом. Люциус  Малфой засмеялся,  показывая белоснежные зубы.   - Посмотрим, Макгонагалл. Посмотрим.- Он повернулся и ушел с Драко. Гермиона  была  в  шоке.   - Он был странноват,- сказала  она.  Макгонагалл  успокаивающе  положила  руку  на  плечо  Гермионы.   — Не волнуйся, Гермиона, он не сможет тебе ничего сделать, ты в безопасности. Они продолжили прогулку по Косому  переулку,  и вскоре встретили Гарри  Поттера и Рона  Уизли.  Гарри  выглядел застенчивым, а Рон был веселым и  разговорчивым.   — Гарри, Рон, - воскликнула нерва Макгонагалл. — Здравствуйте мальчики, как ваши дела? Давно не видела тебя Гарри, смотрю ты уже подружился. — Здравствуйте, у нас всё в порядке, профессор. Да, я подружился с Роном, сейчас покупаем книги,— ответил Гарри. — Надеюсь у вас всё хорошо. — Всё хорошо, спасибо, — сказала Макгонагалл. — Хочу представить вам новую ученицу Гермиону Грейнджер. Она будет учиться с вами. Гермиона стеснительно поздоровалась с Гарри и Роном. Она была впечатлена: Гарри и Рон казались добрыми и весёлыми парнями. Они попытались завести разговор, но ничего у них не получилось. Гермиона оказалась слишком стеснительной, чтобы говорить с ними, а Гарри и Рон были слишком заняты собой. В итоге они просто молча стояли в стороне, пока Макгонагалл разговаривала с ними. — Ну что ж, мы должны идти, — сказала Макгонагалл. — До скорой встречи, Гарри. До скорой встречи, Рон. — До свидания, профессор, — ответили в унисон Гарри и Рон. Они прошли несколько шагов, и Гермиона спросила: — Они мне кажется более странными, чем Малфой. Вам так не кажется? Макгонагалл усмехнулась. — Они ещё очень молоды, Гермиона. Они ещё только начинают понимать, что такое быть волшебником. Но я уверена, что они станут великолепными волшебниками, как и ты. Гермиона кивнула. Они вернулись в дом Макгонагалл. Гермиона поблагодарила профессора за всё, что она сделала для неё. Макгонагалл обняла её и сказала: — Не за что, Гермиона. Я рада была тебе помочь. Я уверена, что ты достигнешь в Хогвартсе больших успехов. Гермиона зашла в свою комнату и сразу же бросилась к столу с книгами. Она была в восторге от всего, что увидела и купила в Косом переулке. Ей не терпелось начать учиться и овладеть всем, что она могла узнать о магии. Она провела весь вечер за чтением книг. Она погружалась в мир волшебства, и её воображение рисовало яркие картинки магических заклинаний, мистических существ и таинственных событий. Она чувствовала, что она находится на пороге чего-то великого, и она не могла дождаться, когда начнётся учебный год в Хогвартсе. Когда Гермиона уже засыпала, ей начинали сниться сны о Хогвартсе и многое другое.
Примечания:
106 Нравится 26 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (1)