Мантикора и все, все, все...
5 апреля 2022 г., 18:22
… Мантикора
Ник присел на корточки рядом с телом, что раскинулось на полу почти в центре гостиной, и осторожно коснулся шеи Охотника. Кожа была ещё тёплой и липкой, пульса не было. Наёмник был, без всяких на то сомнений, мёртв. Нику это уже приходилось видеть — «проникающее ранение грудной клетки», как позже напишет в своём заключении патологоанатом. Ещё одно «странное дело», которое закрыли Ник и Хэнк.
— Что произошло? — Ник уже выпрямился в полный рост и стоял с мобильным у уха. — Ву?
— Он промахнулся, — криво ухмыльнулась Джульетта. Она не рассказывала Нику, как ей удалось расправиться с тем юным Блутбадом, членом Ордена. По вполне понятным причинам — Джульетта провела немало времени в трейлере тёти Мари за чтением и знала, что делали предки Ника с такими, как она. Без всякой жалости и сострадания.
— То есть? — недоумённо нахмурился Ник, но тут раздалась резкая трель дверного звонка и в гостиной стало тесно от людей в полицейской форме, а через несколько минут у дома остановился автомобиль капитана.
— Я рад, что вы так быстро разобрались с этой проблемой, — Ренар молча наблюдал, как пакуют тело невезучего Охотника и Ву помогает уложить чёрный мешок на носилки. — Как это произошло?
— Я ещё не говорил с Джульеттой, — разводит руками Ник. — Только вернулся домой и увидел труп этого подонка на ковре…
— Джульетта не пострадала?
— Нет. Она в полном порядке.
Ник был только рад, что теперь не только сама Джульетта и Хэнк, но и Ву в курсе того, что происходит на самом деле. Поэтому Джульетту не стали долго мучить расспросами и Хэнк с Ву уехали. Следом, о чём то перекинувшись парой слов с Джульеттой, дом покинул капитан. Нику показалось, что Шон знает что-то такое о чём почему то не хочет пока рассказывать Нику. Капитана и Джульетту связывает какая-то общая тайна…
…
— Он промахнулся? — Ник и Джульетта остались в доме одни. Тело, которое не самым лучшим образом украшало гостиную, отправилось в полицейский морг, а Джульетта принялась за готовку ужина. Словно ничего особенного не произошло.
— Так сказал тот парень из Ордена чистой крови, за которым я гналась, когда ему удалось выбить у меня из рук пистолет. Он думал, что обезоружил свою преследовательницу и злорадно прошипел мне прямо в лицо: «Ты промахнулась!» — улыбка Джульетта крива, как у карточного Джокера. — Но… Он сильно ошибся на мой счёт и понял это, когда стало слишком поздно.
— Что ты сделала? — Ник хочет понять — как? Джульетта прекрасно стреляла, но не была великим бойцом, а Мантикора… Он помнил записи предшественников из старых книг Тёти Мари и слова Монро о Мантикоре. Необыкновенно сильная и опасная тварь.
— Присядь, — Джульетта выходит на середину гостиной, Ник устраивается на диване. — Ты помнишь о чём предупреждала нас тогда Элизабет? О побочных явлениях и той магии, с помощью которой тебе удалось вернуть себе силы Гримма?
— Ты стала Чудо-женщиной? — Ник пытается шутить, но это выходит у него плохо и сердце сжимается от тревоги.
— Нет, — Джульетта с грустной улыбкой качает головой. — Но помни — я всё та же Джульетта и люблю тебя, Ник.
На несколько долгих минут повисает нехорошая пауза. Нику наконец удаётся совладать с собственным языком и головокружением:
— Ты… — Ник Бёркхард, полицейский детектив отдела убийств и Гримм думал, что видел почти всё в этой жизни и теперь его мало что может удивить, но словно в насмешку реальность преподносит и преподносит сюрпризы… Он пытался уберечь дорогих ему людей от этой стороны мира, но в самом начале Хэнк, потом Джульетта, Ву угодил в клинику, а теперь ещё и это. Джульетта стала… — Хексенбист? Ты стала Хексенбист? — Ник с трудом проглотил большой и липкий ком, который не давал нормально говорить и дышать. — Как…
— Да, — Джульетта разводит руками. — Это и были обещанные побочные явления.
В дверь постучали — правильней сказать замолотили и в стекле мелькнуло знакомое лицо. Очень встревоженное надо сказать, Ник вышел из комнаты. Джульетта сделала плавное движение головой и приняла свой обычный облик.
— Ребята, вы в порядке? — Монро влетел в гостиную первым и с облегчением выдохнул, когда увидел приветливо улыбающуюся гостям Джульетту. Розали укоризненно покачала головой и подошла к мужу, поздоровавшись с Ником и хозяйкой дома. — Ву звонил. Он говорит, что…
— Да. Охотник мёртв, — Ник трёт лоб — он ещё не пришёл в себя от свалившейся на голову новости.
— Ты его убил?
— Нет, — Джульетту заметно веселит недоумение, что мелькнуло в глазах у Монро и приподнятые брови Розали. — Мантикору убила я.
— Ты застрелила Охотника? — спрашивает Розали. — Ник говорил, что ты отличный стрелок и я сама видела, как ты уложила того типа из Ордена.
— В этом случае пистолет мне был без надобности, — Джульетта ехидно ухмыляется. — Вам лучше присесть…
— Может не надо… — Ник с тревогой поглядывает на подругу — Джульетта заметно на взводе, глаза нехорошо блестят и она явно на грани нервного срыва. Для неё все эти метаморфозы и новые силы тоже стали большим потрясением.
— Монро и Розали наши друзья и должны знать, — спокойно возражает Джульетта. — Тем более, что они принимали во всём этом участие.
— В чём именно? — Розали усадила мужа и уселась рядом сама, теперь она и Монро внимательно наблюдают за Джульеттой.
— В этом, — Джульетта ни о чём не предупреждает заранее, а потому её преображение заставляет Монро застыть с открытым от шока ртом, а Розали таращится на новую Джульетту, вцепившись в руку мужа. — Ну как, нравится? — в голосе Джульетты слышны истерические нотки и Ник пытается вспомнить есть ли в доме чай с ромашкой.
— Как это произошло? — Розали первой удаётся совладать с собственным языком и подобрать челюсть. — И когда?
— Те самые побочные явления о которых предупреждала Элизабет, — Джульетта, ко всеобщему облегчению, приняла свой прежний облик. — Первый раз — в ту самую проклятую ночь, когда Орден организовал похищение Монро.
— Странно, — Розали почти пришла в себя и удивлённо смотрит на Джульетту. — Ты совершенно не изменилась, всё та же Джульетта — милая девушка и моя лучшая подруга. Теперь я понимаю почему ты всё расспрашивала тогда о Хексенбист… Мне было немного не до того, а то бы я сразу сообразила…
— Я обратилась к Ренару за помощью, — Джульетта тоже стала заметно спокойнее. — И это всё благодаря магии его матушки я стала такой. Но Элизабет уже покинула Портленд — Шон свёл меня со старой подругой матери и она сказала, что мне придётся смириться с произошедшим, ничего уже не исправить, а мои силы просто огромны.
— И как ты? — Монро смотрит на Ника с заметным сочувствием. Ник растерянно разводит руками:
— Пока не знаю…
— Жалко, что ты не рассказала мне о случившемся сразу, — говорит Розали. — Страх перед Гриммами у вессен буквально в крови, страшные сказки, а потом рассказы о родственниках и знакомых, которые пали от рук Гримма, но и Хексенбист пугают большинство вессен. Мы смогли бы быстрее расколоть этого подонка Экерта, а может надавили бы на его сестру…
Джульетта сидит на диване, уставившись в одну точку тяжёлым взглядом. Розали успокаивающе похлопывает подругу по руке:
— Ник смирится с произошедшим. Может быть не сразу… Вспомни свою первую реакцию на мою «волну» — когда ты в первый раз увидела меня, как Фуксбау, сразу же сбежала из лавки пряностей. Хотя и быстро вернулась.
Джульетта тяжело вздыхает:
— Я много времени просидела в трейлере тёти Мари с книгами за чтением и теперь знаю, что делали предки Ника с такими, как я.
— Ник другой, — возражает Розали. — Мало похож на своих предков, которые убивали вессен только за то, что они вессен. Я же говорю — У почти всех вессен инстинктивный страх перед представителями клана Гримм. — Розали фыркает от смеха. — Видела бы ты в какой ярости и в каком гневе была мать Ника — её единственный сын подружился с вессен! Но она постепенно смирилась с произошедшим. — Розали смотрит на экран мобильного. — Тем более, что благодаря тебе, Совет вычеркнул Ника Бёркхарда из списка. Мантикора был самым непобедимым и сильным Охотником и желающих повторить попытку не нашлось. А я буду тебе вечно благодарна за помощь в спасении Монро. Чаю?
— Ой, прости, — Джульетта даже краснеет от смущения. — Гостей принято поить чаем и угощать, а я…
— Пошли, — улыбается Розали. — Кажется наши мужчины нашли о чём поболтать без нас. Теперь я вижу, что ты осталась всё той же милой и умной девушкой, моей лучшей подругой. Несмотря на всё своё могущество, как Хексенбист.
…
— Не бойся, не съем, — насмешливо фыркает Джульетта. — Ну, подумаешь, я стала одной из вессен. А твой лучший друг Монро, его супруга Розали, их и твой приятель Бад? Кто они все? Моя подруга с колледжа Алишия — Фуксбау.
— Но Хексенбист…
— Если бы не я — ты был уже мёртв, — недовольно морщится Джульетта. — Охотник намеревался в самом начале расправиться со мной, а потом уже убить тебя. Он тоже думал, что я стану для него лёгкой добычей.
— Только дома, пожалуйста, воздержись. Никакой магии.
— Договорились, Даррин, — Джульетта расплывается в ехидной улыбке. — Не думала, что полицейский и Гримм Ник Бёркхард такой трусишка.
— И что скажет мама, когда узнает обо всём… — тяжело вздыхает Ник.
…
Хэнк вопросительно уставился на Джульетту и Ника:
— И о чём вы хотели мне сообщить? Джульетта таки приняла твоё предложение, Ник и вы хотите, чтобы я был свидетелем на вашей свадьбе? Тогда поздравляю. Тем более, что Джульетта уже в курсе всего.
— Нет, — Джульетта отрицательно качает головой. — Но мысль интересная и я ещё подумаю на эту тему.
— Мать нашего капитана помогла мне вернуть силы Гримма, но это не обошлось без последствий, — Ник устало трёт глаза.
— Я стала Хексенбист, — улыбается Джульетта. — Очень могущественной Хексенбист.
— Что скажет твоя мама, Ник, когда узнает обо всём, — укоризненно качает Хэнк головой.
… Они не знали с кем связались…
Диана недовольно хмурится — силы явно не равны. Келли с тревогой косится на малышку — что девочка ещё задумала? Глаза Дианы наливаются сиреневым светом.
— Какого…?! — Джульетта обнаружила себя стоящей в центре незнакомой комнаты в дверь которой кто-то яростно ломился — косяки трещали. — Ты?!
— Я тут не при чём, — Адалинда была в домашнем халате и тапочках, растрёпанные волосы и мокрое полотенце в руке. — Диана?!
— Мама!
— У нас не так много времени! — просвистела-прошипела сквозь зубы Келли. Она зажимала правой рукой левое предплечье. — Агенты Феррат сейчас выломают дверь и…
Адалинда схлынула, а следом… Так что агенту Феррат, которому удалось ворваться первым в комнату очень не повезло, он сильно пожалел о своей торопливости.
— Джульетта? — Келли усадили в чудом уцелевшее кресло и Джульетта занялась раной Келли. Немногие уцелевшие агенты Феррат лежали рядком носами в пол, с руками связанными за спиной. Келли уже связалась с Майснером и доложилась о происшествии:
— Как это произошло?
— Побочные эффекты. Я помогла Нику вернуть силы Гримма, а в итоге…
— Дядя Майснер! — Диана, сияя до ушей, кинулась к высокому и крепкому бородачу.
— Итак, как и что здесь произошло?
… Маленькая помощь от Хексенбист
— Гримм! — хрипит задержанный и с такой силой вжимается в спинку стула, что она начинает трещать.
— Он так и не заговорил? — осведомляется высокая брюнетка у Ника.
— Молчит, — пожимает Ник плечами.
По лицу брюнетки словно проходит волна и оно преображается. Мёртвые глаза пристально уставились в бегающие глазки Скаленгека.
— Ник, — Хексенбист смотрит на детектива. — Не сходишь ли за кофе?
— Я всё скажу! Только не оставляйте меня с ней наедине! — Том вертит головой и почти плачет.
— Пиши, — Хэнк кладёт перед перепуганным парнем ручку и несколько листков бумаги. — Во всех подробностях.
… Келли и Келли в Портленде
Келли была крепкой женщиной, кочевая жизнь закалила её и к ранениям и травмам ей было не привыкать. Рану перевязали и Келли получила из рук Майснера кружку кофе. Но больше чем кофе Келли хотела получить ответы на некоторые вопросы:
— Так ты теперь Хексенбист и продолжаешь жить с моим сыном? — колючий неприязненный взгляд.
— Да, — Джульетта заметно изменилась, взгляд стал жёстче и девушка стала заметно уверенней держаться. — Но если бы не я… За Ником Совет существ отправил одного из жандармов. Мантикору. Я его убила. А теперь помогаю Нику и Хэнку в делах, когда замешаны вессен.
— Какая ты у меня стала большая… — Адалинда не может налюбоваться на дочь.
— Мы поедем домой? К папе? — временами Диана выглядела и вела себя, как маленькая девочка, но Келли помнила, что может натворить, на что способна эта малышка. Одного из агентов Феррат теперь придётся соскребать с потолка.
— В самом начале мы поговорим с дядей Майснером, — Адалинда вопросительно смотрит на бородача.
— Здесь стало небезопасно. И мы сможем присматривать за Дианой в Портленде.
…
— Это ещё не всё, мама… — Ник прячет глаза и старается не смотреть Келли в лицо. — Не вся история…
Адалинда выходит из спальни с младенцем на руках.
— Это твой внук, мама. Его назвали в твою честь — Келли.
— Я хотела отомстить и лишить Ника сил Гримма в отместку за то, что он лишил меня колдовских сил, выдавала себя за Джульетту, а в результате…
— Порочное влияние тёти Мари, — ворчит Келли-старшая. — Ты явно в неё пошёл.
— Мы теперь одна семья, — говорит Диана. — Мама, тётя Джульетта и я связаны через магию. И папа Келли тоже.
— И в чём это выражается? — Келли-старшая сидит с младшим на коленях. Диана присела рядом.
— Мы хорошо погуляли с Ником на вечеринке, — вздыхает Джульетта. — А мучились от похмелья наутро обе…
Адалинда кивает — это было самое странное утро в её жизни. Легла трезвой, как стёклышко, проснулась за полночь и лыка не вязала, а утром…
…
— Так ты и наш капитан почти родня? — улыбка Хэнка сочится ехидством.
— Не напоминай… — ворчит Ник. — Я теперь у нас «папа Келли», мою маму Диана величает исключительно бабушкой — Элизабет слегка ревнует. Моя мама и мать Ренара почти подружились — во всяком случае не пытаются прикончить друг дружку через каждые пять минут…
…
— Шон был на домашнем обучении, — говорит Элизабет. — У меня не было иного выбора — Королевская семья, её шпионы и Феррат всё время висели на хвосте и мы были на полуподпольном положении, нигде надолго не задерживались.
— Я оставила сына с сестрой, — Келли это хорошо знакомо — кочевая жизнь, всё время настороже, никому не доверяешь… — Я хотела для сына нормальной жизни, но… А это милая девчушка может таких дел наворотить.
— Нас, вессен, с детства учат скрывать свою суть, не проявлять себя при посторонних, — говорит Розали.
— Магия, это эмоции, — Элизабет косится на внучку, которая сидит на парковой скамье с большой книгой на коленях, Адалинда покачивает коляску со спящим Келли-младшим. — Приходиться следить за собой, держать голову холодной.
…
— Я буду хорошо себя вести, — обещает Диана. — И не убивать всех подряд.
Даже Элизабет смотрит на эту милую девочку со скепсисом. Она хорошо знает, как трудно удержать ведьмовскую натуру, не дать ей вырваться наружу. И что будет, когда Диана станет подростком? Гормональные бури, пубертат…
— Ты уж постарайся, девочка… — вздыхает Элизабет.
…
— Ренара опять вызвали в школу? — шёпотом спрашивает Хэнк.
— Да. Он единственный, кому удаётся достучаться до дочери, подобрать правильные слова, интонации. — Ник заполняет бланки отчёта. — А моей мамы, как назло, нет сейчас в городе. Диана прислушивается к ней даже чаще чем к родной матери.
…
Диана не могла не налюбоваться на спящих малышей. Троица Розали и Монро дружно свистела носами в коляске.
— Когда я вырасту, у меня тоже будут дети. Много детей!
— И сколько? — спрашивает Розали и ставит на стол перед Дианой стакан с молоком и вазочку с печеньем.
— Сто будет многовато… — задумчиво тянет Диана себе под нос. — Пятеро!
…
— Ой! — Миссис Джонсон, милая старушка — за её кошкой Джульетта наблюдает уже несколько лет, стала походить на мышь. На страшно перепуганную мышь. — Я не знала, простите.
— Не стоит меня бояться, — осторожно улыбается Джульетта. — Мы уже столько лет с вами знакомы… И с вашей Лиззи.
— Но вы… — Миссис Джонсон дрожит всем телом вцепившись в ручки своей старой сумочки.
— Хексенбист? — Джульетта уже осматривает Лиззи, которая снисходит до общения с врачом с просто таки королевским достоинством. — Теперь вы знаете. Надеюсь, это никак не изменит вашего отношения ко мне? Я всё та же Джульетта.
— Ко-конечно, — отвечает Миссис Джонсон с заметной запинкой.
— С Лиззи всё в полном порядке. Она очень умная и спокойная кошка. Не беспокойтесь, Миссис Джонсон, я не использую свои силы кому либо во вред, а то мой муж будет очень недоволен этим. Я не хочу его огорчать. Он как никак Гримм.
Глаза Миссис Джонс готовы выскочить из орбит:
— Гримм стал мужем Хексенбист?!
Джульетта кивает, Лиззи с тревогой смотрит на свою хозяйку — мол, что с ней такое?
— Всякое бывает в жизни… Любовь зла.
Миссис Джонсон уже взялась за ручки кошачьей переноски, прикусывает губу, словно что-то припоминает:
— Гримм? Ник, Ник Бёркхард? Ходили слухи, но я не верила. Думала, что это какой то глупый розыгрыш…
— Он самый. Он дружит со многими вессен, помогает и не раз спасал, а я ему часто помогаю.
— Говорят, что он мало похож на своих предков и с ним можно иметь дело.
— Ник прежде всего полицейский, а потом уже Гримм.
…
— Теперь ко мне очередь, — улыбается Джульетта. — То, что мы супружеская пара, что я замужем за ТЕМ САМЫМ Гриммом, наилучшая рекомендация.
— Ник первый Гримм, который не хватается сразу за оружие, когда видит вессен, водит с весен дружбу, — улыбается Монро. — А брак с Хексенбист…
— Без тебя и Розали я бы не справился. Вы очень помогали и помогаете, — говорит Ник.
— Ты разоблачил этого подонка Остлера и спас многих моих друзей, остановил нарушителей Швабского кодекса и избавил этот мир от Сатаны мира вессен.
— Джульетта нам всем тоже очень помогла и помогает, — добавляет Хэнк.
— А теперь и Адалинда присоединилась к команде… — говорит Джульетта.
— Ну, за дружбу! — поднимает бокал Монро. Остальные поддерживают.