Мантикора и все, все, все...

PG-13
Завершён
25
автор
Фэндом:
Размер:
36 страниц, 11 139 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник

Привыкай!

Настройки
Примечания:
… Мантикора Ник молча подошёл к холодильнику, достал упаковку пива и также молча направился к столу за которым его дожидался Монро. Розали снова похлопала Джульетту по руке: — Успокойся. Дай ему время. Ник молча поставил перед Монро открытую бутылку, сделал большой глоток из своей. Розали и Джульетта о чём то разговаривали на кухне с чашками чая и хрустя печеньем, Монро первым решил нарушить затянувшееся молчание, которое уже начало раздражать: — Когда ты узнал, что Джульетта…? Ник сделал ещё один глоток из бутылки: — Буквально перед самым вашим приходом. Пяти минут не прошло. Монро тоже приложился к бутылке: — Понятно… То то ты такой… охреневший слегка, чувак. Я думал, что побочные эффекты от магии Элизабет ударят по тебе и это будет что-нибудь малоприятное, но поправимое. Вроде той истории с Джульеттой, когда она впала в кому. И что ты намерен делать дальше со всем этим? Ник сгорбился на стуле и открыл вторую бутылку: — Не знаю… Я Гримм, она Хексенбист… Монро говорит неожиданно холодно и жёстко, так сухо, что Ник поднял голову и удивлённо уставился на старого друга: — Я Блутбад, Розали — Фуксбау, наш приятель Бад — Айсбибер. Твой шеф сын Короля и Хексенбист. Но ты не сбежал до сих пор от нас всех на край света и спокойно общаешься со мной, часто заглядываешь к Розали в лавку и советуешься с нами, когда возникают какие-то сложные вопросы. Вспомни в какую ярость пришла твоя мать, когда узнала о нашей дружбе. А мои родители? Я давно не видел мать с отцом в таком бешенстве. Они были готовы растерзать тебя. И меня заодно. За предательство. За мою помощь Гримму. Джульетта стала такой не по своей воле. Мы втянули её во всё это, а она вполне могла отказаться помочь нам вернуть тебе силы Гримма и тогда, то наше дело о весёлой компании Фансигаров закончилось бы много печальней. Она помогала Розали и они нашли сестрёнку Эккерта, вы смогли расколоть этого лживого подонка, а сегодня спасла тебе жизнь, прикончив Мантикору. Мы ей все по гроб жизни обязаны. Она пожертвовала многим ради тебя. И ты будешь сволочь неблагодарная, если не поддержишь свою девушку в самый сложный период её жизни, чувак. — Я всё ещё пытаюсь осознать произошедшее… — Ник откидывается на стуле, запрокинул голову и уставился в потолок. — Тётя Мари меня ещё тогда предупреждала… Говорила, что мне и Джульетте следует расстаться и не стоит втягивать свою девушку во всё это, а я не послушал тётю Мари и вот. Джульетта стала Хексенбист. — Я и Розали ни за что бы не расстались, — строго и твёрдо произносит Монро. — Никакой поганый Орден не сможет ничего с этим, с нашей любовью, поделать. И моим родителям пришлось смириться с моим выбором, принять Розали в семью. Теперь поздно сожалеть, а Джульетта любит тебя. Повторяю — она многим пожертвовала ради тебя, не предавай её доверия. — Я так не хотел втягивать всех, кто мне дорог во всё это… — вздыхает Ник. — Пытался уберечь от всего этого безумия. Но в начале Хэнк… Помнишь я расспрашивал тебя о Койотли? Лучший друг Хэнка ещё со школы оказался Койотли и пришлось посвятить напарника в мою тайну. Потом Джульетта… Наша подруга Алишия, как внезапно выяснилось, Фуксбау, а её бывший — Клаустрайх… Ву угодил в клинику. После всей этой истории с Асвангом. — Хэнк неплохо справляется, — кивает Монро. — Ву тоже быстро пришёл в себя. Я спас твоему напарнику жизнь, а потом он помог мне. Может Джульетте суждено было обрести силу и сама судьба свела вас вместе? — Философ… — фыркает Ник и уходит за ещё одной упаковкой пива. Монро и Розали ночевали в комнате для гостей. Джульетта проговорила с подругой почти до часу ночи. … После визита Адалинды — А это было обязательно? — ворчит Ник. Первый этаж дома выглядит так, словно торнадо прогулялся по гостиной и кухне. — Полдома в щепки разносить? — Я давно хотела сделать перестановку, — говорит Джульетта. — А тут такой прекрасный повод… Шучу. — Адалинда сильно удивилась? — ехидно улыбается Ник. — Не то слово, — Джульетта аккуратно собирает осколки в совок и насмешливо улыбается, но сразу гасит улыбку и даже мрачнеет. — Но могу её понять — мать, которую лишили ребёнка… Тут из обычной женщины легко можно сделать ведьму, а уж из ведьмы… Чем Ренар думал? — Его беспокоило только благополучие дочери, а на Адалинду Ренару, по большому счёту, плевать, — хмурится Ник. — Он и моя мать чем то похожи — оба были в бегах столько лет… На войне, как на войне. Никаких сантиментов и соплей. — Нам необходимо поговорить. Всем троим. … Будущий отец — Зачем вы хотели меня видеть? — Адалинда не снимает тёмные очки, нахохлилась на стуле маленького кафе на окраине и зло сверлит глазами Ника и Джульетту. — Твоя дочь в надёжных руках, — Джульетта говорит очень тихо, почти интимно. — В безопасном месте. Подальше от лап Королевской семьи и её шпионов. — Она. Моя. Дочь, — чеканит Адалинда. — Она с твоей матерью, Ник? Я так и думала, что она у Келли. — Да, — Джульетта сама невозмутимость. — Но мы не знаем где они. Келли научилась за столько лет хорошо заметать и путать следы. Адалинда пристально уставилась Джульетте в лицо, но вынуждена признать — свежеиспечённая Хексенбист не лжёт. И краткого знакомства с Келли для Адалинды хватило, чтобы понять — эта женщина опасный противник. — У меня тоже есть для тебя одна интересная новость, дорогой, — Адалинда распахивает пальто. — Ты скоро станешь папой. … — Я думал, что Джульетта испепелит будущую мамочку взглядом, но потом внезапно успокоилась. — Так тебя стоит поздравить или выразить сочувствие? — ехидно улыбается Хэнк. — Как хочешь, — пожимает Ник плечами и делает хороший глоток из своей кружки с кофе. — Адалинда сказала, что просто решила меня известить о произошедшем, справится сама и ничего не хочет от нас, а Джульетта неожиданно предложила свою помощь в случае чего. … Чёртова магия! — Хочешь сказать, что Крысиный Король, это не страшные сказки для маленьких Гриммов, а самая, что ни на есть реальность? — недоверчиво хмурится Джульетта. — Ай! — Да, давно я такого кошмара не видел, — Монро даже передёргивает. — Опять? — Чёртова магия, — стонет Джульетта, скрипя зубами. — Она связала нас даже сильней чем я думала! Адалинда рожает, а меня корчит от боли! Скорей бы уже… … — Как назовёшь? — Джульетту усадили в кресло и дали стакан воды, тёмные пряди прилипли ко лбу. Новорожденный кряхтел у Ника на руках. — Пока не знаю, — Адалинда внимательно разглядывает Джульетту. — Получается ты разделила со мной боль и предродовые схватки? — Я этого совсем не жаждала, — ворчит Джульетта в ответ. — Была бы рада обойтись без этого неземного удовольствия, но… — Магия. Все эти побочные эффекты о которых говорила Элизабет. Тебе ещё многому придётся научиться, дорогая. … Подарки для Дианы — Ник? — магазин игрушек и Ник Бёркхард с корзиной для покупок и со списком в руках. Монро и Розали с коляской: — Покупаешь игрушки для Келли? — Нет. У Дианы скоро День рождения и малышка сообщила всем заинтересованным лицам, что она конкретно от каждого из нас хочет. Ник задумчиво уставился на коробку с куклой — мрачный детина одетый в пятнистую шкуру, опирается на дубину. Он напомнил Нику любителей снимать скальпы с воинов, вессен, которых он и Монро с отцом, с трудом тогда, но одолели. — Ты помнишь тот день, когда мы и твой отец сражались с Качия Морта? — Такое забудешь… — ёжится Монро от малоприятных воспоминаний. — На следующей неделе будет очередная годовщина. — И День рождения Дианы. Именно в тот день и час она родилась. — Шафат… — побелевшими губами шепчет Розали. — Пророчество. — Получается, что Качия Морта были связаны с тем Черепом и… — говорит Монро. — Получается они охотились не просто за воинами и Гриммом, а конкретно за мной, — делает нехитрый вывод Ник. — Но мы одолели Качия Морта и потом её хозяина. — А мы с тобой, дорогая, знакомы с одним из тех, кто упомянут в нашей Семейной Библии! — Монро просто сияет. — Смотри — не возгордись сильно. Это таки смертный грех, — фыркает Ник. … Ренар познакомил Диану и свою русскую знакомую, рассказал, что могущественную тварь сокрушили Гриммы, а Диана гордо сообщила, что больше не боится. Тварь не прошла, её больше нет на этом свете. Даша была очень рада таким новостям и пообещала, что навестит Портленд при первой же возможности. … — Ты как подозрительно потеплел к нашему капитану, — хмурится Ву. — Что произошло? — Вы этого, конечно, не помните и не должны, — вздыхает Ник, — Но я видел вас всех погибшими от рук Черепа… И капитана тоже. Он храбро сражался с этой тварью. — И я? — спрашивает Ву. — Да. Монро? — Что? — Монро Диана пригласила персонально — перед Монро девочка появилась, когда муж Розали сидел за своим верстаком с часами, а перед Розали, когда та принимала ванну. Ник ехидно улыбается: — Я давно хотел у тебя спросить — как тебя зовут по фамилии? Надеюсь не Мэрилин? — Одного красавчика с таким именем вполне достаточно, — ворчит Монро. — Он, кстати, Скаленгек, чтоб ты знал. Обещаешь не смеяться? — Я попробую. — Дитрих. Эй, ты обещал не ржать! — Прости. Не Мэрилин Мэнсон, но похоже. Монро Дитрих… — Я тоже люблю петь. — Ладно, в следующие выходные заглянем в караоке-бар. — Замётано.
25 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник