ID работы: 11972654

Леденцы и рождественские крекеры // Candy Canes And Christmas Crackers

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 100 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 39 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 6: Ты слышишь то же, что и я?

Настройки текста
Примечания:
Бакуго снова поймал себя на том, что смотрит на экран своего телефона, только на этот раз на список контактов, а не на фотографию, которую прислала ему Мэй. Воспоминание о том, как Тодороки смотрел на него на той фотографии, только заставило сердце Бакуго забиться быстрее, и ему пришлось сознательно остановить дрыгающее колено, чтобы избавиться от растущего разочарования. Разум был переполнен какофонией мыслей, он пытался разобраться во всех этих незнакомых чувствах. Все, что ему удалось сделать, это запутаться еще больше. В своем грандиозном плане он никогда не учитывал ничего похожего на романтику или любовь. Он всегда считал это не более чем развлечением. Слабостью. Чем-то, чего он не хотел и в чем не нуждался. Для него это была какая-то дерьмовая отличительная эмоция, придуманная для продажи конфет на день Святого Валентина. Должно было быть какое-то другое объяснение этим необъяснимым чувствам, которые он испытывал. Что-то, что не было этим. Бакуго прижал кулак к подбородку и с тревогой прикусил костяшки пальцев, в то время как его глаза еще раз пробежались по именам в телефоне. Он сидел на кровати, скрестив ноги, обхватив голову руками, а телефон лежал на простынях перед ним. Тодороки уже был внизу, вероятно, подвергаясь домогательствам со стороны его мамы, в то время как Бакуго остался, чтобы закончить свои утренние дела. Только сейчас он просто сидел, размышляя, как, черт возьми, его жизнь дошла до этого. Бакуго ожидал, что утро будет невыносимо неловким, но реальность он не мог описать. Он проснулся, чувствуя тепло и удовлетворение, потягиваясь, пока конечности не издали приятный хруст, прежде чем перевернуться с довольным урчанием и открыть глаза. Зрелище перед ним было мускулистой обнаженной спиной Тодороки, когда он рылся в ящиках в поисках одежды. Во рту у Бакуго пересохло, и он едва удержался от желания протянуть руку и провести пальцами по гладкой коже. Лежа на подушках, Бакуго широко раскрытыми глазами наблюдал, как Тодороки поднял руки и натянул толстый черный лонгслив с длинными рукавами. — Ты рано встал. Услышав его голос, Тодороки удивленно повернулся, но быстро взял себя в руки. — Извини, если разбудил. Я как раз собирался спуститься вниз и дать тебе поспать. Бакуго сел и мог поклясться, что Тодороки на мгновение опустил взгляд к его губам, прежде чем снова встретиться с ним взглядом. — Мфх. Неважно. Тодороки немного постоял в тишине, прежде чем присесть на край кровати и сказать прямо. — Тебе не нужно смущаться из-за прошлой ночи… Оставшееся время, что мы здесь, не должно быть неловким. Я могу притвориться, что ничего никогда не было. Бакуго почувствовал, как у него перехватило горло, но проигнорировал, автоматически ответив. — Я, блядь, не смущаюсь! Я, блядь, забыл, пока ты не заговорил об этом. Тодороки отвернулся, выражение его лица было непроницаемым, и он сразу же встал. — Тогда собирайся. Затем он вышел из комнаты, и на этом все закончилось. Ему нужен был совет. Он мог, по крайней мере, признаться в этом самому себе. Вопрос был в том, к кому, черт возьми, обратиться за чем-то подобным. Как обычно, в мессенджере его ждало множество непрочитанных сообщений, потому что каким-то образом ему удалось подружиться с самыми возбудимыми и разговорчивыми ребятами в школе. Следить за их сообщениями было невозможно, и он даже не пытался, но его друзья знали, что если они действительно хотели, чтобы он что-то узнал, то они должны позвонить или найти его. Он просмотрел свои контакты и, взвешивая варианты, его взгляд остановился на имени человека, который, безусловно, хорошо разбирался в том, как скрывать свои чувства. Бакуго знал, что разговор об этом заведет шарманку, которую он никогда не сможет прекратить, но в этот момент он был в отчаянии. Каминари [среда, 11:46]: Чувак тебе обязательно НУЖНО как-нибудь побывать на этом горнолыжном курорте ты бы сошел с ума по этим горам хотя я хз насколько здорово было бы гулять по снегу :/ Каминари [среда, 11:46]: IMG_452456 Каминари [среда, 14:34]: я только что понял что не уме кататься на лыжах о мой богг Каминари [среда, 19:29]: где живут йети???? я услышал Большой Шум Каминари [среда, 19:35]: это просто кто-то завел грузовик лол мб Каминари [среда, 19:42]: думаешь я найду йети???? Типа наверное да??? Как думаешь я смогу стать его другом??? Я подружился с тобой и шинсо чувак я наверное смог бы это сделать Каминари: [четверг, 9:55 утра]: мои сестры смеются надо мной за то, что я ем только фруктовые колечки с шведского стола D: Каминари [четверг, 11:06]: IMG_453654 Каминари [четверг, 11:06]: посмотри на эту собаку Каминари [четверг, 13:48]: посмотри на этот синяк я упал на склоне!!!!!!! Каминари [четверг, 13:48]: IMG_ 573728 Каминари [четверг, 14:12]: сис проверила и сказала что ребра не сломаны! Спасибо черт возьми что в этой семье есть врач лол Каминари [четверг, 14:15]: шинсо очень забеспокоился когда я рассказал ему хотя это было мило омг он такой «иди в больницу!» Каминари [четверг, 14:31]: ПОДОЖДИ я должен был сказать ему «может лучше ты поцелуешь меня ;)» черт возьми это было бы так здорово!!!!! Думаешь уже слишком поздно написать это? Я имею в виду что мы сейчас говорим о лысых кошках так что это может быть странно я не в курсе чувак Каминари [четверг, 14:35]: это было немного странно Каминари [четверг, 16:20]: а что если я разрежу джинсы на шорты? Каминари [четверг, 16:20]: о дерьмо 420 Каминари [четверг, 17:25]: если иглу сделаны изо льда как люди там не замерзают Каминари [четверг, 17:26]: спроси тодороки когда будет возможность Каминари [четверг, 18:47]: я пытаюсь изменить себя я хочу перестать быть «убить» в «трахни, женись, убей» и стать «трахни» Каминари [сегодня, 1:39 утра]: чувак я посмотрел Так Много уроков по вязанию на ютуб и до сих пор не могу понять я не спал всю ночь Каминари [сегодня, 1:40]: IMG_537347 Каминари [сегодня, 1:40]: это должна быть шапка с кошачьими ушками Каминари [сегодня, 1:40]: я не могу подарить это D: Бакуго просмотрел кучу сообщений и коротко фыркнул, забавляясь выходками своего друга. С тех пор, как Денки обменялся номерами с Шинсо, он, к счастью, отправлял Бакуго более приемлемое количество сообщений, слишком увлеченный объектом своей привязанности, чтобы беспокоить. Каминари не то чтобы скрывал свои чувства к фиолетововолосому парню, но и не кричал об этом. Что было удивительно — Шинсо почему-то не замечал ухаживаний, или, по крайней мере, не думал, что они были серьезными. Бакуго было все равно, что там происходило, он просто хотел, чтобы эти двое уже были вместе, чтобы ему не приходилось и дальше выслушивать ночные романтические причитания Каминари. Бакуго [сегодня, 8:33 утра]: как ты узнал что испытываешь чувства к этому ублюдку Каминари [сегодня, 8:33 утра]: хэй чувак!!!!! Каминари [сегодня, 8:33]: мне нужно так много тебе рассказать Каминари [сегодня, 8:33]: подожди ты задал вопрос Каминари [сегодня, 8:34]: я имею в виду это было не сложно Каминари [сегодня, 8:34 утра]: шинсо такой горячий я почти уверен что моя бедная задница вспотела как только я его увидел Каминари [сегодня, 8:35 утра]: серьезно он мог бы Заполучить ее Каминари [сегодня, 8:35 утра]: а потом он тоже вспотел тренируясь с айзавой??? О боже мой я слабый человек бакубро Бакуго [сегодня, 8:35 утра]: Ближе к чертовой сути Каминари [сегодня, 8:35]: :P Каминари [сегодня, 8:36 утра]: тяжело определить когда я впервые ощутил это чувство это просто Произошло как будто было неизбежно Бакуго [сегодня, 8:36]: неизбежность громкое слово для тебя Каминари [сегодня, 8:36]: ух ты ответочка Каминари [сегодня, 8:36 утра]: хотя это правда Каминари [сегодня, 8:36 утра]: иногда чувства просто накатывают на тебя как поезд а иногда это скользкая дорожка по которой ты постепенно падаешь вниз Каминари [сегодня, 8:36 утра]: иногда оба! Оглядываясь назад ты понимаешь что это пятьдесят на пятьдесят? Каминари [сегодня, 8:36 утра]: и я достаточно влюблялся за свою жизнь чтобы знать Каминари [сегодня, 8:36 утра]: есть что-то особенное в шинсо хотя дело не только в том что я хочу поцеловать его глупо красивое и совершенно суровое лицо Каминари [сегодня, 8:36 утра]: серьезно почему его лицо такое идеальное Каминари [сегодня, 8:37 утра]: у него лицо человека чьи фотографии на myspace будут украдены и использованы для шантажа людей он красивый Бакуго [сегодня, 8:37]: успокойся блядь Каминари [сегодня, 8:37]: не извиняюсь Каминари [сегодня, 8:38]: я действительно счастлив когда нахожусь рядом с ним Каминари [сегодня, 8:38 утра]: это вообще дико насколько я счастлив особенно когда кажется что он тоже Каминари [сегодня, 8:38 утра]: и большую часть времени я хочу быть с ним? Не то чтобы я не хотел тусоваться с вами ребята конечно я просто все время думаю о нем Каминари [сегодня, 8:38]: Я бы сделал для него все правда Каминари [сегодня, 8:38]: даже сделал эту Невозможную кошачью шляпу!!!!! Каминари [сегодня, 8:39]: IMG_583829 Бакуго [сегодня, 8:39 утра]: выглядит дерьмово Каминари [сегодня, 8:39]: я знаю!!! D: D: D: Каминари [сегодня, 8:40 утра]: как мне его этим добиться если это больше похоже на пряжу с которой играл кот!!! Каминари [сегодня, 8:40 утра]: бакубро научи меня быть домашней богиней как ты Бакуго [сегодня, 8:40 утра]: я возьму эти чертовы вязальные спицы и воткну их в твои гребаные глазницы и посмотрю получится ли лестница иакова ты бесполезный электрический уюлюдок Бакуго [сегодня, 8:40 утра]: *уюлюдок Бакуго [сегодня, 8:40 утра]: *УБЛЮДОК Каминари [сегодня, 8:41]: лол Каминари [сегодня, 8:41]: это отвратительно Бакуго [сегодня, 8:41]: ты даже не представляешь насколько отвратительно это будет Каминари [сегодня, 8:41 утра]: если бы это был кто-то другой я бы подумал что это шутка Каминари [сегодня, 8:42 утра]: что это тебя вдруг так заинтересовала моя личная жизнь ты же обычно грозишься отрезать себе ухо тупой ложкой слушая мои романтические горести Бакуго [сегодня, 8:42 утра]: не твое ебаное дело Каминари начал быстро отправлять ему короткие сообщения со смайликами с любопытными глазами, но Бакуго был слишком погружен в свои мысли, чтобы обращать внимание. Это правда, что он обнаружил, что Тодороки занимает его мысли больше, чем обычно, но так было очень давно… это и есть признак влюбленности? Он пытался убедить себя, что это просто из-за того, что он хотел быть лучше одноклассника, но он почти не думал о Деку, и, возможно, был гораздо более конкурентоспособен с ним. Конечно, его взгляд чаще всего останавливался на парне с двухцветными волосами, но это было просто потому, что он оценивал соперника. А кто бы не выделил сына героя номер один в качестве соперника? Внимание, которое он уделял Тодороки, было объяснимо. Это была его обычная агрессия, не более того… По крайней мере, так он думал до сих пор… Чему Бакуго не мог найти объяснения — как часто он жаждал, чтобы Тодороки смотрел на него в ответ. Много раз Бакуго казалось, что он может растаять под чужим пристальным взглядом, и это всегда оставляло что-то трепещущее у него под кожей, что делало его почти сверхчувствительным. Чего он также не мог понять, так это того, что он скорее предпочел бы, чтобы на него смотрели так, чем нет. У него не было права испытывать какие-либо собственнические чувства, но вот он здесь, расстроенный тем, как сильно он хотел быть единственным, кто распоряжался временем парня. Он мысленно вернулся в прошлое, задаваясь вопросом, был ли все это время его непостоянный характер рядом с Тодороки просто уловкой, чтобы привлечь внимание другого. Он не мог не вспомнить о первом спортивном фестивале, когда Тодороки посмотрел поверх него, чтобы сосредоточиться на Деку, и он внезапно почувствовал запах жженого сахара, а его ладони вспотели от раздражения. Бакуго смутно осознавал, что если он прикусит палец чуть сильнее, то, скорее всего, прокусит. Неужели все это время у него действительно были чувства к Тодороки? Когда грань между соперничеством и влечением стала такой размытой? В этот момент он действительно начал понимать слова Каминари о том, что чувства могут возникать так внезапно, но при этом сохраняться все это время. Кстати, о Каминари, телефон продолжал трезвонить, и Бакуго откинулся на подушки, прежде чем, наконец, взглянуть на экран. Он не удивился, увидев, что экран заполнен непрочитанными сообщениями от Каминари, и быстро разблокировал телефон, чтобы смахнуть их. Бакуго [сегодня, 8:47 утра]: селезенка Каминари [сегодня, 8:47 утра]: понял тебя Когда Киришима впервые предложил идею «Код друга», Бакуго подумал, что это глупо, но теперь он понял, что использует код так же часто, как и все остальные. Код друга представлял собой набор слов, которые он, Киришима, Каминари, Ашидо и Серо использовали для обозначения вещей, когда у них не было физических или умственных возможностей объяснить на данный момент. Например, если бы в групповой чат было отправлено «брюква», все они собрались бы по последней известной геолокации, готовые обрушить адскую ярость, поскольку это означало «у меня серьезные неприятности». «Селезенка», по сути, использовалось как стоп-слово в разговоре, чтобы дать друг другу понять, что, несмотря на то, что все в порядке, эту тему нужно закрыть, не задавая вопросов. Бакуго снова переключил телефон на беззвучный режим и позволил себе какое-то время просто смотреть в потолок, прежде чем глубоко вздохнуть и встать с кровати. Он успел сделать полшага из спальни, прежде чем ему пришлось отпрянуть назад, едва увернувшись от фрисби, когда Рику пробежал мимо него, одарив улыбкой и хлопнув по спине в знак доброго утра. Рику рванул за диском, но зацепился ногой за край ковра и упал на пол, а Айри показала на него пальцем и рассмеялась. Бакуго закатил глаза и оставил их наедине с импровизированной игрой во фрисби в прихожей, но прислушался, не разбилось ли что-то. Пока он спускался по лестнице, близнецы радостно играли, скользя по перилам, а затем взбегая по лестнице, чтобы повторить. Дайки чуть не свалился с перил, но Бакуго ловко подхватил его как раз вовремя. — Если вы собираетесь заниматься этим дерьмом, то постарайтесь не расшибить свои гребаные головы о ступеньки. Дайки застонал и раздраженно надулся, как будто ему было неприятно слышать, что он не умирает, а затем кивнул и снова побежал вверх по лестнице. Бакуго не хотелось тратить силы на то, чтобы разбираться с этим, поэтому по дороге на кухню он прервал разговор дяди Наоко с дядей Тайки, чтобы указать на то, чем занимаются его дети. Глаза дяди Наоко расширились, и он отставил кружку с кофе, чтобы догнать своих детей. Бакуго уже собирался пойти посмотреть, как обстоят дела с завтраком, когда услышал нежный смех, от которого его сердце чуть не остановилось в груди. — Он сосал свой большой палец дольше всех с тех пор, как его причуда сделала его руки вкусными. — Да ладно. — Это было так чертовски мило, но я должна была остановить его, так как нитроглицерин не может быть полезен для малыша. Вероятно, у него бы испортились зубы. — Что, черт возьми, здесь происходит! — Бакуго ворвался в комнату, но ни его мама, ни Тодороки не казались встревоженными, продолжая листать фотоальбом. — Просто показываю Шото твои детские фотографии, — мама подтвердила его опасения, а затем показала фотографию. Это фотография была сделана, когда ему было где-то около трех, с широкой улыбкой на лице, когда он стоял перед фреской, нарисованной пальцами на стене кетчупом. Его маленькие ладошки перепачканы приправой, а из-за восторженных хлопков она попала ему на волосы и одежду. — Посмотри на себя! Боже, ты был таким маленьким ублюдком. — Ты никогда не говорил мне, что ты был таким милым ребенком, — Тодороки тоже указал на фотографию. На этой фотографии Бакуго был совсем маленьким, и он лежал, свернувшись калачиком, и сосал большой палец во сне. Бакуго рванул за фото, но Тодороки вовремя убрал ее подальше. — Блядь, лучше не говори об этом никогда! Тодороки бросил на него притворно невинный взгляд и сказал. — Я бы никогда. Это будет нашим секретом. А теперь извините, мне нужно быстро проверить мессенджер. Тодороки высоко поднял телефон и поднес фото к своей голове, прежде чем, очевидно, сделать селфи. Он убрал телефон в карман и, наконец, отдал снимок Бакуго, сказав: — Новых сообщений нет. Его мама разразилась оглушительным смехом, который заставил Бакуго нахмуриться в ответ, прежде чем он попытался выхватить фотоальбом из ее рук. Одним быстрым движением мама схватила его за ухо и дернула, заставив с сердитым визгом сесть на диван рядом с ней, в то время как Тодороки оказался по другую сторону от нее. Она положила руку на макушку Бакуго, чтобы удержать рычащего парня на месте, и продолжила листать фотоальбом. — О, эти две фотографии с его первого Рождества! Масару нарядился Сантой для детей, а Кацуки это совершенно не понравилось. Он всегда был таким маленьким папиным мальчиком, — Мицуки была в восторге. Фотографии, на которые она указала, были сделаны с интервалом в несколько секунд. На первом был изображен его отец, одетый в красный костюм и все такое, с Бакуго на коленях, смотрящим на него взглядом, который мог убить. Его маленькая ручка была крепко зажата в фальшивой белой бороде и он тянул изо всех сил, на которые было способно его крошечное тело. На второй фотографии Бакуго начисто оторвал бороду, но он смотрел на мужчину снизу вверх с улыбкой, в которой светилась неподдельная радость, когда он понял, что это отец держит его на руках, а не просто какой-то странный старик. Отец смотрел на него сверху вниз, и на его лице был написано веселье, в то время как юная Айри на заднем плане потрясенно указывала на него пальцем. — Может, ты заткнешься нахрен?! — лицо Бакуго исказилось от ярости. Он пытался придать своим словам силу, но это было трудно из-за того, как Тодороки улыбался из-за фотографий. — Что, черт возьми, с тобой случилось? Раньше ты был гребанным милашкой. Чертов гоблин, — голос его мамы был нежным, и она обняла Бакуго за плечи, чтобы притянуть к себе, что больше походило на захват головы, от которого он доблестно пытался освободиться. — Он все еще милый, — без колебаний сказал Тодороки, и Бакуго почувствовал, как его щеки заливает румянец. Тодороки не стал комментировать, вместо этого вернув свое внимание к фотоальбому. — А что здесь? Тодороки указал на фотографию решительного четырехлетнего Бакуго, который яростно раскрашивал землю во внутреннем дворике синим мелом. Его мама незамедлительно ответила. — Именно тогда он решил, что хочет, чтобы весь задний двор был синим. Масару спросил, почему, и Кацуки просто ответил «потому что синий охуенный». Первый раз, когда он сматерился. — Да, при этом удивляясь, от кого я подцепил это дерьмо! — защищался Бакуго, пытаясь вырваться из маминых объятий. — Наверное, из телевизора, — Бакуго прекратил попытки освободиться и недоверчиво посмотрел на нее, поскольку она произнесла это так, будто действительно верила в то, что говорила. — О-о-о, вот хорошая. На странице была фотография мамы, держащей его на руках, а рядом с ней тетя Минеко, и обе улыбались в камеру. Они были окружены моделями, которые, казалось, были готовы к выходу на подиум, и его мама одела свои солнцезащитные очки от Гуччи на лицо Бакуго — он выглядел так, будто надел их. Многие модели ворковали над ним, так как на снимке ему было всего пару месяцев. — Мы с Минеко так долго планировали этот показ на неделе моды, что я не собиралась пропускать его только из-за того, что у меня родился ребенок. Кацуки был со мной на протяжении всего процесса, — объяснила она с улыбкой, вызванной воспоминаниями. — Подожди, кажется, у меня есть фотография Кацуки с одним из ваших одноклассников. — Прекрати показывать ему дерьмовые фотографии! — Бакуго, наконец, вырвался из объятий мамы и вырвал альбом. Он быстро пролистал страницы в поисках нужной фотографии, прежде чем мама смогла найти ее, на которой они с Деку были в купальниках на пляже. Он ткнул пальцем в другую фотографию, на которой он был запечатлен в возрасте шести лет, где он держал жука с гордой улыбкой на лице, демонстрирующей отсутствие зуба. — Это бражник с мертвой головой. Я повсюду искал одного из этих ублюдков. Тодороки присмотрелся к фотографии повнимательнее, и его глаза слегка расширились. — Похоже, на ней нарисован череп. — Вот что делает их такими чертовски крутыми. — «Крутые», пока ты не решил запустить эту штуку в дом! — его мама, очевидно, все еще злилась из-за этого, что только заставило Бакуго ухмыльнуться от удовольствия при воспоминании. Бакуго вбежал в дом и велел маме посмотреть на огромного мотылька, которого он нашел, прежде чем бесцеремонно выпустил его из рук, а она закричала «убери это дерьмо отсюда». Его отец пытался успокоить ее, но она продолжала гоняться за мотыльком по всему дому, пока Бакуго не удалось снова поймать его сачком и выпустить на улицу. Его мама захлопнула фотоальбом, делая вид, что ее раздражает его смех, хотя ее лицо смягчилось, когда он неосознанно фыркнул. Она легонько стукнула его альбомом по лбу, чтобы привлечь внимание. — Иди, помоги своему дедушке с завтраком, пока я не заставила тебя чистить дорогу. — Хорошо, но я не доверю это вам двоим, — Бакуго выхватил фотоальбом. Он был на полпути к выходу из комнаты, когда вспомнил кое-что и быстро обернулся, чтобы обвиняюще ткнуть пальцем в Тодороки. — Если я услышу, что кто-то увидел это фото, ты покойник. — О, спасибо, что напомнил, — Тодороки встал и выудил из кармана телефон, посмотрел и сказал: — Очако тоже согласна, что ты был милым ребенком. Бакуго подбежал к нему через всю комнату и толкнул парня обратно на диван.

***

— Думай быстрее! Бакуго обернулся как раз вовремя, чтобы поймать тяжелую холщовую сумку, брошенную в него Рику. — Черт возьми! Я думал, что на этот раз ты попадешься, — пожаловался Рику. — Ты, блядь, хотел ударить меня по спине… — Бакуго заглянул в сумку. — Моими коньками? Что, сегодня день катания на коньках? — Ага! Сатоми следила за расписанием катка. Она, наверное, готова ненадолго оторваться без детей, — подтвердил Рику. — Если мы отправимся сейчас, то доберемся туда, пока лед еще свежий. Я подумал, что мы заберем Шото и там возьмем напрокат коньки, если у него их нет. — Он может буквально делать лед из своей гребаной руки, конечно же, у него есть коньки. Естественно, Тодороки просто обязан был доказать, что он прав. Пока Бакуго рассказывал планы на день, ожидая, что парень будет хорошо знаком с катанием, он встретил лишь непонимающий взгляд Тодороки, который заставил Бакуго остановиться. — Что за гримаса? — У меня нет гримасы, — слишком быстро отреагировал Тодороки. — У тебя гримаса, — затем Бакуго внезапно осознал. — Черт. Ты никогда раньше не катался на коньках, не так ли? — С чего ты решил? — Твое лицо! Тодороки вздохнул. — …Я никогда раньше не стоял на коньках. Озадаченный этим, Бакуго приподнял бровь. — Как, черт возьми, ты всю жизнь с ледяными способностями и ни разу не подумал о том, чтобы надеть коньки? — Не то чтобы я не думал об этом. Я всегда хотел… — Тодороки старательно сохранял нейтральное выражение лица, от которого Бакуго быстро решил избавиться как можно скорее. — Просто у меня никогда не было возможности. Бакуго чувствовал, что в этой истории было что-то еще, о чем Тодороки умолчал, но не попытался настоять. Он мог с уверенностью предположить, что это связано с воспитанием Тодороки его отцом, и желание Бакуго врезать этому засранцу по морде снова возросло. Но еще сильнее его переполняло желание опять сделать парня перед ним счастливым. За эти несколько дней он видел улыбку Тодороки чаще, чем когда-либо за годы, которые они провели вместе в школе, и, как какой-то идиот, принял это как должное. — Я научу тебя кататься на коньках, — Тодороки удивленно посмотрел на него. — Надень куртку. Мы возьмем тебе коньки напрокат. Тодороки мгновение смотрел на него, прежде чем на его губах появилась легкая улыбка. Он медленно кивнул, и Бакуго почувствовал себя легче, чем раньше. К тому времени, как все собрались, Сатоми уже стояла у двери и чуть ли не дрожала от волнения. Бакуго знал, что девушка любит своих маленьких кузенов, но, похоже, Рику был прав, когда говорил, что она отчаянно хочет отдохнуть от них. Девушка чуть ли не вытолкала их всех за дверь и, идя к машине, по иронии судьбы чуть не поскользнулась и не упала на обледенелой подъездной дорожке. Было приятно увидеть, как она впервые ведет себя в соответствии со своим возрастом, и, похоже, ее братья и сестры чувствовали то же самое, поскольку никто не запротестовал, когда она крикнула «переднее». Бакуго, однако, пришлось столкнуть Айри с места рядом с Тодороки. Он хмуро посмотрел на нее и демонстративно занял место, когда она надулась и села рядом с Мэй. Однако ее мрачное настроение продлилось недолго из-за какой-то популярной песни, которая заиграла по радио, как только Рику завел машину. Счастливый вид Сатоми сменился ужасом, когда две ее сестры начали громко подпевать радио. Бакуго был просто благодарен судьбе за то, что поездка на каток была короткой. Найти парковку оказалось на удивление легко, но Бакуго был уверен, что позже каток будет переполнен. По крайней мере, сейчас, в начале дня, на катке не слишком много людей. Как только все было оплачено, Сатоми в рекордно короткие сроки надела коньки и вышла на лед, ее волосы позеленели, как только она ступила на полированную поверхность. Бакуго заметил рождественскую музыку, звучащую из аудиосистемы, только когда Тодороки задал вопрос. — Что за песня? — Мэрайя Кэри? All I Want For Christmas Is You? — Бакуго нахмурил брови, озадаченный тем, что парень не знает такую популярную песню. — Ты никогда ее не слышал? — Я никогда не слушал много рождественской музыки, — просто ответил он, но у Бакуго возникло ощущение, что парень неожиданно стал поклонником певицы. Закончив завязывать шнурки на своих коньках, Бакуго взглянул на Тодороки и осекся, увидев, насколько свободно болтаются его шнурки. — Если ты не затянешь их, то сломаешь лодыжки, как только встанешь. Тодороки посмотрел на него, затем снова опустил взгляд на свои коньки, и Бакуго почти увидел, как в его голове проносятся мысленные расчеты, прежде чем он, наконец, признался. — Я не знаю, как затянуть их потуже. Я никогда раньше этого не делал. — Ну, тогда смотри, как я взорву твой гребанный мозг. Тодороки зачарованно наблюдал, как парень опустился на колени, и Бакуго мог поклясться, что услышал резкий вздох, когда должным образом устроился между ног. Когда Бакуго поднял глаза и увидел, что лицо Тодороки стало ярко-красным, он решил, что это, наверное, от холода, но Бакуго не смог удержаться, чтобы не поддразнить его, хотя сам старался не покраснеть под пристальным взглядом. — Что-то ты немного покраснел, красавчик. Ты почти в тон своим волосам, — Бакуго ухмыльнулся, когда Тодороки зашипел, и осторожно положил ботинок с лезвием на бедро, чтобы перешнуровать. — Красавчик? — наконец выдавил он. — Что? Давно не смотрелся в зеркало, что ли? — Бакуго не отводил взгляда от коньков, сосредоточенно затягивая шнурки, чтобы они идеально поддерживали лодыжки начинающего фигуриста. По крайней мере, так он говорил себе, притворяясь, что его собственное лицо не светло-розового оттенка. — Боже мой, только посмотрите на них! У меня такое чувство, что я смотрю «Золушку», — услышал Бакуго, как восторженно воскликнула Мэй. — Не знаю. Судя по тому, как Шото смотрит на него, это совсем не детский контент. Я права? — ответила Айри откуда-то из-за его спины, и он повернул голову, чтобы зарычать на них двоих, наблюдавших издалека. Его свирепый взгляд заставил бы любого нормального человека опасаться за свою жизнь, но они просто невинно улыбнулись ему в ответ, прежде чем направиться на каток. — Они могут быть такими чертовски надоедливыми, — Бакуго слишком сильно завязал бант, прежде чем крепко похлопать по боку конька и встать. — Ладно, попробуй встать. Тодороки неуверенно поднялся на ноги, выглядя как олененок, делающий свои первые несколько шагов. Бакуго с трудом сдерживал улыбку при редком виде того, как парень ведет себя так неизящно. Сдерживая смех, он снял на телефон короткое видео, на котором Тодороки вразвалочку подходит ко входу на лед, чтобы отомстить за произошедшее ранее. Тодороки сделал один уверенный шаг на лед, но тут же потерял равновесие и чуть не упал, вцепившись в бортик катка. Бакуго громко фыркнул, прежде чем отправить видео в групповой чат с друзьями, а затем сам вышел на лед. Тодороки устоял на ногах, но в тот момент, когда он отпустил бортик, он начал неудержимо падать назад, раскинув руки в панической попытке остановиться. Прежде чем он успел отъехать слишком далеко от входа, Бакуго плавно подкатился к нему сзади и схватил за талию, чтобы удержать на ногах. — Ты действительно дерьмово справляешься с этим, — оскорбление прозвучало неубедительно из-за нежности к парню, которая проскользнула в его тоне. Тодороки смог только хмыкнуть в ответ, слишком поглощенный попытками удержаться на ногах. Хотя Бакуго и не мог видеть его лица, он заметил, что кончики ушей Тодороки покраснели, вероятно, из-за смущения. В конце концов, Тодороки не привык к тому, чтобы быть настолько откровенно плохим в чем-либо. — Я думал, твоя причуда поможет тебе хотя бы немного. — Я прекрасно скольжу в своих ботинках, — Тодороки был прерван, когда кто-то быстро проскользил рядом, едва не врезавшись в них, из-за чего он чуть не упал навзничь. Бакуго крепче схватил его и не дал упасть. К сожалению, из-за того, что он отвлекся, кулак Тодороки попал в лицо, когда он пытался удержать равновесие. — Ауч! Блядь! — рука Бакуго взлетела ко рту, удар пришелся по нижней губе. — Кацуки! — удивленно выдохнул Тодороки и не слишком изящно развернулся к нему лицом, опираясь рукой на плечо Бакуго. — Я в порядке! — запротестовал Бакуго, но Тодороки уже мягко отводил его руку от лица. Бакуго собрался спросить, какого черта он делает, когда Тодороки внезапно погладил его по лицу и провел большим пальцем, холодным как лед, по нижней губе. Температура успокаивала боль, но Бакуго поймал себя на мысли, что изо всех сил пытается вспомнить, как дышать, когда другой парень находится так близко к нему. — Прости, — Бакуго с трудом мог придумать, как ответить на извинения, слишком увлеченный прикосновениями Тодороки и воспоминаниями о поцелуях, которые они разделили накануне. Бакуго посмотрел на губы парня, и его охватило непреодолимое желание сократить расстояние между ними, чтобы поцеловать снова. Возможно, он бы так и сделал, если бы Рику не остановился рядом с ними, обрызгав льдом. — Остыньте, вы двое! — Рику рассмеялся и поскользил прочь так быстро, как только мог. — Ты ублюдок! — закричал Бакуго, не обращая внимания на свирепый взгляд, направленный на него матерью, которая закрыла уши своему ребенку. — Дерьмо. Держись. Бакуго снова схватил Тодороки за талию, удивив другого парня, и подтащил его к бортику катка, чтобы он не застрял и не упал посреди льда. Бакуго не дал Тодороки возможности сказать, прежде чем бросился за Рику с такой пугающей скоростью, что люди в шоке наблюдали за ним. — Иди сюда, сукин сын! Бакуго контролируемо создал взрыв ладонями, расчищая последний кусочек пространства между собой и кузеном. Он схватил Рику за руку, как в тиски, и покатился быстрее, таща Рику за собой, с напором, который никак не вязался с нежными нотами Фрэнка Синатры, звучавшими из аудиосистемы. Глаза Рику расширились, когда он понял, что сейчас произойдет. — Что ты… — Клянусь твоей задницей, да. Это было единственное предупреждение, которое Бакуго сделал перед тем, как на повороте изо всех сил швырнуть своего кузена в стену. Это был трюк, который они проделывали, когда были младше, и который они называли Кнутом, но, как и большинство других вещей, Бакуго решил использовать его в качестве оружия. Рику с громким стуком ударился о стену, а когда попытался ухватиться за нее, чтобы не упасть, то из-за инерции перелетел через нее и приземлился за пределами катка. Плавно остановившись, Бакуго услышал громкий смех, и когда он посмотрел на источник, то увидел редкое зрелище — Сатоми в полном припадке смеха. Девушка схватилась за живот, заливаясь слезами от смеха, и указывала на брата, который в шоке выпрямился. Бакуго даже сам издал короткий смешок, игнорируя зрителей, которые переводили взгляды с него на кузена, все еще пребывая в шоке от того, что они увидели. Он повернулся, чтобы посмотреть на реакцию Тодороки, но парень исчез с того места, где его оставили. Бакуго развернулся на месте, осматривая толпу в поисках Тодороки, ожидая увидеть его лежащим где-нибудь на льду. Вместо этого он увидел его в гораздо более неприятном положении, зажатым между Мэй и Айри. Они взяли его за руки и воспользовались тем, что он был новичком в катании, просто беспомощно таща между собой, пока они прожужжали ему все уши. Бакуго раздраженно фыркнул и пожелал, чтобы его кузины перестали вмешиваться хотя бы на две секунды, чтобы он мог по-настоящему научить Тодороки кататься на коньках. Он приготовил свой лучший хмурый вид для этой спасательной операции и скользнул к троим, в то время как Рику вернулся на лед, чтобы преследовать Сатоми за то, что она смеялась над ним. — Вы что, действительно собираетесь испытывать мое терпение, пока я в обуви с лезвиями? — пригрозил он, останавливаясь перед ними. — Расслабься, Кац, мы только узнаем его! — пожаловалась Айри, но отпустила парня. — Ага, он как раз рассказывал нам о вашем первом свидание. Симпатично, но довольно уединенно, если хочешь знать мое мнение, — сказала Мэй, приподняв брови. — Отвали, — Бакуго толкнул ее в плечо, и она отпустила Тодороки, хихикая над его раскрасневшимися щеками. Из-за этого Тодороки покатился по льду, но ему удалось, по крайней мере, добраться до бортика катка, чтобы удержаться на ногах и не упасть. — Хэй, Мэй! Лови! Рику несся по льду и тащил за собой протестующую Сатоми. Когда Мэй увидела это, она встала в позу, как будто собиралась поймать футбольный мяч, а Рику швырнул Сатоми на лед, продемонстрировав более классическую и мягкую версию Кнута. — Попалась! — Мэй поймала ее с тихим «у-уф», прежде чем она ударилась о стену, и перекинула через плечо. Сатоми извивалась, пытаясь высвободиться из ее хватки, не задевая сестру коньками. — Отпусти меня! — закричала Сатоми, но, несмотря на то, что она пыталась изобразить огорчение, она рассмеялась. — Как нас всех еще не выгнали? — Тодороки наклонился к нему, пока спрашивал, как будто если кто-то услышит его, то вспомнит, что их нужно действительно выгнать. — Всем, кто здесь работает, в буквальном смысле наплевать на все. Иначе нас бы выгнали отсюда много лет назад. Если на льду нет крови, все нормально. — Должны ли мы… помочь? — Тодороки жестом указал на Сатоми, которая наблюдала, как Мэй хлещет по лицу Айри. Бакуго просто пожал плечами. — Evanescence жертвуют собой ради общего блага. Пока они беспокоят ее, то оставляют нас в покое. Давай, это наш шанс по-настоящему покататься на коньках, — Бакуго резко протянул руку парню, неуклюже предлагая подержать ее. — Я хочу теплую. Тодороки удивленно посмотрел на руку, но затем на его губах появилась легкая улыбка, когда он понял, что имел в виду Бакуго. Однако настала очередь Бакуго удивляться, когда Тодороки осторожно снял перчатку с руки Бакуго и нежно провел большим пальцем по костяшкам пальцев, прежде чем, наконец, соединить их руки. Бакуго потребовалось приложить все усилия, чтобы не превратиться в беспорядок от такого простого действия, ведь Тодороки согревал его руку лучше, чем любая перчатка. Бакуго попытался казаться равнодушным, делая вид, что его не волнует, насколько мягкими были руки Тодороки по сравнению с его собственными мозолистыми, и медленно отвел Тодороки от бортика, чтобы они могли начать урок. Бакуго забыл о людях вокруг них и в кои-то веки просто позволил себе почувствовать себя счастливым.

***

Они провели на катке почти весь день, слишком увлеченные друг другом, чтобы обращать внимание на время. Кузены Бакуго, казалось, не возражали и легко нашли способы развлечься, пока он учил Тодороки кататься. Хотя они все равно нашли время указать на Тодороки пальцем и посмеяться, когда тот упал на лед и увлек за собой Бакуго, запутавшись в конечностях. Бакуго мог бы удержаться на ногах, если бы автоматически не потянулся, чтобы придержать голову парня во избежание удара об лед. Учитывая все обстоятельства, Тодороки был не так уж плох для начинающего фигуриста, и к тому времени, когда день заканчивался, ему почти не нужно было за что-то держаться, что совсем не разочаровало Бакуго. Тодороки все равно чуть не упал, выйдя со льда, когда его ноги снова коснулись земли, но Бакуго смог вовремя поймать его. Тодороки издал короткий, задыхающийся смешок, и в этот момент Бакуго понял, как сильно он хотел дать парню все, чего ему не хватало в жизни. От этой мысли у него чуть не закружилась голова, сила привязанности застала его врасплох. Когда они вернулись домой, как раз подходило время ужина, а это означало, что хаос в доме почти удвоился, исходя только из врожденной склонности его семьи к перееданию. Когда он вошел, близнецы дрались из-за подаренной им машинки Hotwheels в стиле Сущего Мика, выкрикивая детские оскорбления, пока они катались по комнате, борясь за игрушку. Он разнял их, подняв Дайки в воздух и отодвинув подальше от сестры. Когда он пригрозил выбросить игрушечную машинку из окна, чтобы она не досталась никому из них, Юки, переваливаясь, подошла и протянула им в своем маленьком кулачке подозрительно влажный читос, словно оливковую ветвь, которая заставит их успокоиться. Вообще, можно сказать, что это сработало, поскольку все трое остановились и с отвращением посмотрели на закуску. Его отвлекли от работы по поддержанию мира, чтобы он помог с ужином. В конце концов его всегда заставляли помогать отцу и деду с готовкой, и если именно он предложил приготовить холодную собу на ужин, то это, черт возьми, никого не касалось. Он стоял у разделочной доски, когда впервые услышал, как откуда-то из другого конца дома полилась музыка. Он не придал этому особого значения, предположив, что кто-то включил Have Yourself A Merry Little Christmas. Однако у него возникли подозрения, когда он услышал, что все песни, которые звучали, были фортепианными каверами, и, хотя у его тети Минеко была отличная звуковая система, они не должны были звучать так хорошо. — Я скоро вернусь. Справишься с этим, пока меня не будет, старик? — спросил Бакуго, снимая фартук и вешая его на спинку стула. Его отец открыл рот, чтобы ответить, очевидно, думая, что Бакуго обращается к нему, но дедушка опередил его. — Конечно справлюсь. Это даже не должно быть вопросом. Бакуго закатил глаза, и направился к мягкому звуку пианино, который медленно витал по коридору. Чем ближе он подходил, тем больше убеждался, что это было настоящее пианино, но никто в его семье не играл на этом инструменте. Осознание этого поразило Бакуго так сильно, что он готов был влепить себе пощечину за то, что был таким идиотом, и он прямиком направился в комнату, где стоял пианино его тети. Он увидел, что его семья собралась вокруг Тодороки, когда тот играл Baby It’s Cold Outside, читая ноты со своего телефона, который он аккуратно положил на пюпитр пианино, чтобы ему было легко их видеть. Его тетя Акасуки и дядя Тайки танцевали вместе, подпевая песне. Когда его дядя эффектным движением притянул ее к себе, все разразились аплодисментами, а Айри, их дочь, громко присвистнула. Теперь в воздухе витал трепет от того, что кто-то играл на пианино, которое так долго пылилось. Когда-то Бакуго ненадолго задумывался о том, чтобы научиться играть на фортепиано именно по этой причине, но если бы он собирался потратить столько времени и энергии на изучение инструмента, то выбрал бы скрипку. Однако он никогда не думал, что это настолько важный навык, чтобы просить родителей пожертвовать деньги на покупку инструмента для него. Все были настолько поглощены музыкой и шоу, что Бакуго смог проскользнуть сквозь толпу относительно легко, учитывая, что все они обычно хватались за возможность втянуть его в свои авантюры. — Ты никогда не говорил мне, что умеешь играть, — обвинил Бакуго его, как только оказался рядом с пианино. Тодороки не оторвал взгляда от телефона, но уголок его рта слегка приподнялся. — Не было подходящей темы. — Чушь собачья. Первый школьный фестиваль отлично бы подошел, — заметил Бакуго, не желая уступать. — Момо все предусмотрела, — сказал Тодороки, как будто ответ был очевиден. — Она играет на пианино так же хорошо, как и я, если не лучше. — Ты говоришь это, но при этом разговариваешь, исполняя песню, которую никогда раньше не слышал. — Ты знаешь меня лучше, чем я думал, — сердце Бакуго учащенно забилось, когда Тодороки на секунду оторвал взгляд от нот, чтобы встретиться с его. — Я единственный, кому эта песня кажется жуткой? Бакуго издал довольный смешок и прислонился к пианино. — Нет. Тот, кто написал это дерьмо, должен сидеть в тюрьме. — У тебя есть на примете песни получше? — с любопытством спросил Тодороки, когда песня подошла к концу. Слева от Бакуго раздался громкий вздох, а затем внезапно Рин ворвалась в их личное пространство, встала между ними и сказала. — Боже мой, ты принимаешь заказы?! Как насчет White Christmas? — Это уже слишком! Он должен сыграть Santa Baby. Я могла бы спеть, — подмигнув, предложила Айри. — Никому не нужна песня, которую кто-то написал, испытывая возбуждение от того, что Санта — их папочка. Это отстой. Давай Jingle Bell Rock! — вмешался Рику и оттолкнул Айри локтем. — Думаю, Шото должен сыграть что-нибудь, слова к чему он знает, — тихо произнесла тетя Хиса, и все притихли, чтобы выслушать ее, зная, что ей, как правило, трудно высказывать свое мнение. — Он еще не подпевал ни одному музыкальному произведению. Я уверена, что он был бы рад возможности дать полноценное представление. — Меня вполне устраивает просто играть на пианино, — быстро ответил Тодороки, но это было бесполезно. — Это отличная идея! — мама Бакуго с радостной улыбкой обняла сестру за плечи. — Давай, покажи нам, на что ты способен, Шото! Я не хочу, чтобы ты что-то скрывал от нас. Мы теперь семья, помнишь? Тодороки нервно прикусил губу, что, по мнению Бакуго, было несправедливо привлекательным, пока он обдумывал ее слова. Остальные члены семьи начали подбадривать его, и Бакуго увидел, что его стены начинают рушиться. — На самом деле я не знаю ни одной рождественской песни, — признался он. — Тогда сыграй что-нибудь, что ты знаешь, — предложила Сатоми. — Какая твоя любимая песня? После недолгих раздумий Тодороки, наконец, кивнул и тихо сказал. — Хорошо. Затем он снова положил руки на клавиши, закрыл глаза и начал играть.

I've heard there was a secret chord (Я слышал, тайный есть аккорд) That David played, and it pleased the Lord (Давид играл, дивился Бог) But you don't really care for music, do you? (Как музыку не любишь ты такую?) It goes like this (Сыграю я) The fourth, the fifth (Четыре, пять) The minor fall, the major lift (Минор падёт, но вверх опять) The baffled king composing Hallelujah (Поверженный король пел: «Аллилуйя») Hallelujah, Hallelujah (Аллилуйя, Аллилуйя) Hallelujah, Hallelujah (Аллилуйя, Аллилуйя)

Пальцы Тодороки умело скользили по клавишам, наполняя музыку эмоциями, которых никто не ожидал от обычно сдержанного парня. Очевидно, он давно знал эту песню, и ему не нужны были ноты, чтобы ее сыграть. Знакомая мелодия и то, как он пел, привели всех в восторг с первого удара по клавишам, и Бакуго знал, что не смог бы отвести взгляд, даже если бы захотел.

I've seen your flag on the marble arch (Твоим победам нет числа) Love is not a victory march (Но не любовь тебя спасла) It's a cold and it's a broken Hallelujah (Она разбита в звуках «Аллилуйя»)

Его голос был ровным, и это заставило Бакуго задуматься, почему он никогда раньше не слышал, как поет парень. Он не мог не задаться вопросом, была ли у других такая привилегия. Он не мог поверить, что такой талант можно спрятать и держать в секрете, но Бакуго эгоистично желал быть единственным, для кого он его использовал. Тодороки был погружен в свой собственный мир, как будто забыл о толпе вокруг себя и просто погрузился в песню. Бакуго отчаянно хотел узнать, что происходит в голове Тодороки, когда его голос стал грубее, срываясь в моментах, которые только делали песню еще более эмоциональной. Быстро оглядев комнату, он понял, что все остальные тоже это почувствовали. Некоторые, как его тетя, открыто плакали, в то время как другие, как его мама, сжимали челюсти, чтобы не закончить так же. Тетя Минеко откинула голову назад и слегка похлопывала себя под глазами, пытаясь стереть потекшую тушь.

Maybe there's a God above (Может, Бог вверху и есть) And all I ever learned from love (Но о любви я понял здесь) Was how to shoot at someone who outdrew you (Что нет пути назад, когда люблю я) It's not a cry you can hear at night (Любовь — не просто крик в ночи) It's not somebody who's seen the light (Не греют всех её лучи) It's a cold and it's a broken Hallelujah (В её осколках только «Аллилуйя»)

Мокрая капля упала на деревянное пианино, к которому прислонился Бакуго, и он вдруг понял, что это от него самого. Бакуго быстро вытер слезы, пока парень этого не заметил. Тодороки пришел в себя, когда закончил песню и посмотрел на Бакуго, ожидая его реакции. Бакуго смог выдавить из себя улыбку, и Тодороки с облегчением улыбнулся ему в ответ. Бакуго влюбился в Тодороки, и если бы он по-настоящему проанализировал годы, проведенные с ним, то понял бы, что его чувства далеко не новые.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.