***
Фред и Джордж спустились в гостиную. На их лицах красовались довольные улыбки. Увидев около камина золотую троицу, они направились к ней и сели на диван по разные стороны от Поттера. — Эй, — Фред обратился к избранному, и тот обернулся к нему. Не успел Гарри с ним поздороваться, как Фред его опередил. — Вчера с нами Джинни потолковала насчет тебя, — сказал он, положив вытянутые ноги на стол перед собой, из-за чего несколько рекламных брошюрок Министерства Магии упало на пол. — Она говорила, что ты хочешь перекинуться словечком с Сириусом. — Что? — резко спросила Грейнджер, замерев на месте. — Да, — сухо ответил Поттер, не поднимая взгляда на подругу, — не мешало бы. — Хватит нести чепуху, — воскликнула Грейнджер, строго на него посмотрев. Гермиона не хотела верить, что ее друг мог думать о чем-то подобном. — Ты что, не знаешь, что Амбридж сует свой нос во все камины и обыскивает наших сов? — Мы с Фредом нашли способ обойти эту помеху, — сказал Джордж, потягиваясь и улыбаясь во весь рот. — Надо всего-навсего ее отвлечь… Кстати, вы заметили, что на каникулах мы вели себя исключительно прилежно? — Зачем портить себе отдых, решили мы, — продолжил Фред. — К тому же, нам вовсе не хотелось мешать людям готовиться к экзаменам. Фред с Джорджем ухмыльнулись и ответили Гермионе поклоном, девушка ошарашенно на них посмотрела, видимо, не ожидая такой заботы по отношению к экзаменам и студентам Хогвартса. — Но бизнес есть бизнес, и завтра все снова пойдет своим чередом, — с улыбкой сказал Джордж. — А раз мы все равно собираемся устроить небольшой переполох, отчего бы не помочь Гарри немножко поболтать с Сириусом. — Даже если вам удастся отвлечь Амбридж, где Гарри сможет поговорить с Сириусом? — Гермиона произнесла это таким тоном, будто бы объясняла простую вещь маленьким детям. — В её кабинете, — тихо сказал Гарри. — Ты… сошел с ума, — севшим голосом сказала Гермиона. — Не думаю, — беспечно произнес Поттер. — Для начала, как ты собираешься туда попасть? — спросила староста гриффиндора, строго на него посмотрев. — С помощью ножа Сириуса, — спокойно ответил Поттер. — На предпоследнее рождество Сириус подарил мне нож, которым можно открыть любой замок, — пояснил Гарри. — Даже если Амбридж заколдовала дверь и Алохомора не поможет, а я уверен, что так оно и будет. — А ты что скажешь? — требовательным тоном спросила Гермиона у Рона, который все это время молчал и просто наблюдал за ними. — Не знаю, — промямлил Рон. — Думаю, если Гарри хочет попробовать, он имеет на это полное право. — Слова верного друга и истинного Уизли, — сказал Фред, похлопав брата по плечу. — Итак, мы думаем приступить к делу завтра после уроков, когда все выйдут в коридор, — тогда можно будет добиться максимального эффекта. Начнем где-нибудь в восточном крыле, думаю, Гарри, мы сможем гарантировать тебе минут двадцать, как ты думаешь? — Фред перевел взгляд на Джорджа. — Легко, — отозвался тот. — Чем вы будите её отвлекать? — спросил братьев Рон. — Увидишь, братишка, — сказал Фред, и они с Джорджем поднялись с дивана. — Для этого тебе только надо будет наведаться в коридор Григория Льстивого, часиков этак в пять, — закинул он руку на плечо Джорджа. Близнецы вышли из гостиной, весело переговариваясь.***
На следующий день Фред и Джордж были чересчур счастливыми — они продумали шалость до мелочей. Это должна была быть их самая большая проделка за все семь лет, проведенных в Хогвартсе. Но помимо шалости они всю ночь думали, приняв единственное правильное решение, а именно — покинуть Хогвартс, ведь под руководством Долорес Амбридж там оставаться было просто невозможно. — Ну что, Джордж, последняя шалость в Хогвартсе, которую еще долго никто не забудет. — Фред со счастливой улыбкой посмотрел на близнеца, что подарил ему точно такую же улыбку. — Это будет одно из самых запоминающихся событий в Хогвартсе, — произнес Джордж, целуя Фреда в губы, который с удовольствием ему ответил. — Не здесь, Джорджи, имей совесть, мы стоим посреди коридора, — сказал Фред, даря легкий поцелуй в щеку. — Пожалуй, пора, готов? — Всегда, — с ухмылкой на лице проговорил Джордж. Близнецы достали из карманов брюк зелье зеленого цвета и, переглянувшись, разбили его об пол, а после спрятались в нишу. Не прошло и минуты, как послышался оглушительный взрыв, и коридор превратился в одно сплошное дурнопахнущее болото. Близнецы оседлали свои метлы, которые ранее выкрали из кабинета «розовой жабы», и взмыли вверх, начав крушить замок. Первым делом Фред и Джордж взорвали самодельными петардами все «Декреты об образовании», которые весели во всю стену, — те с грохотом разбились об пол. Братья дали друг другу пять и влетели в класс ЗоТи, где Амбридж наказывала студентов, заставляя тех писать обычным чернильным пером. Увидев близнецов Уизли, Амбридж покраснела от злости, но не успела она и слова сказать, как те соединили волшебные палочки и прошептали заклинание. Их палочки заискрились, и из них вырвались два красных луча, что соединились и превратились в огромного огненного дракона, который погнался за Амбридж, разинув пасть. «Министерская жаба» в страхе от него побежала. — К черту Амбридж и её идиотские правила, пора веселиться! — в унисон произнесли Джордж и Фред и взмахнули волшебными палочками, и все в классе Амбридж разлетелось на мелкие кусочки. Они со смехом вылетели из класса «розовой жабы», а за ними выбежали веселые студенты. Братья пролетели немного и остановились около своего самодельного болота, где собралась почти вся школа. Они встретились взглядом с Минервой Макгонагалл, которая смотрела на них с неким уважением, пряча рукой свою счастливую улыбку. Фред с Джорджем заметили, что к ним на всех парах спешит Инспекционная дружина во главе с Драко Малфоем. — Стоять! Вот вы и попались, Уизли, теперь вам точно не поздоровится, — с торжественной ухмылкой произнес он. — У тебя слишком длинный язык, Малфой. Джордж, не считаешь, что нам стоит немного проучить этого наглого хорька и его дружков? — Фред перевел взгляд на брата, который довольно ухмыльнулся. — На твоем бы месте, Малфой, я отошел бы в сторону, — с улыбкой сказал Джордж. Стоило Малфою повернуться к болоту лицом, как его и всю его дружину окатили с ног до головы зеленой жижей из болота. Студенты и профессора, которые за этим наблюдали, не смогли сдержать улыбок. — Всем стоять на своих местах! — на ступеньках появилась Амбридж, она с яростью смотрела на близнецов, её лицо было в саже, а глаза метали молнии. — Итак! Итак!!! Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото — это смешно?! — Мы полагаем, профессор, что да, — сказал Фред, смотря на нее без малейшего страха. Близнецы заметили, что в их сторону захромал Филч, он проталкивался к ним среди столпившихся студентов. Остановившись около «министерской жабы», старый сквиб произнес чуть ли не плача от счастья: — У меня есть документ, директор, — хрипло сказал он и помотал в воздухе куском пергамента. — У меня есть документ, и розги готовы… прошу вас, позвольте мне сделать это первым… — Очень хорошо, Аргус, — сказала Амбридж, поворачиваясь к завхозу. — А вам двоим, — продолжила она, глядя на Фреда и Джорджа: — Предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей школе… — Знаете что? — перебил ее Фред. — Боюсь, у вас ничего не выйдет, — сказал он, поворачиваясь к брату. — Джордж, по-моему, в нашем с тобой случае идея школьного образования себя исчерпала. — Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж. — Пора испытать себя в настоящем мире, как считаешь? — спросил Фред, улыбаясь от уха до уха. — Я с тобой полностью согласен, Фред, — согласился с близнецом Джордж. — Надеюсь, мы с вами больше никогда не увидимся, — весело воскликнул Фред, перекидывая ногу через метлу. — И не стоит нам писать, я знаю, что вы будете по нам скучать, но имейте к себе уважение, вас могут неправильно понять, — подхватил Джордж, сев на свою метлу. — Если кто-то надумает купить у нас прототипное болото, вроде того что выставлено перед вашими глазами, милости просим в Косой переулок — номер девяносто три, магазин «Всевозможные волшебные вредилки», — громко прорекламировал Фред. — Это наш новый адрес. — Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что будут использовать наш товар в целях избавления этой «старой крысы»! — весело прокричал Джордж, показывая рукой на Амбридж. — Схватить их немедленно! — взорвалась Амбридж, но было уже поздно. Когда члены Инспекционной дружины кинулись на Фреда и Джорджа, те оттолкнулись от пола и взмыли вверх — футов на пятнадцать. Братья взглянули на полтергейста Пивза, наблюдающего за всем с противоположной стороны от близнецов, и Фред с улыбкой сказал: — Задай ей жару от нашего имени, Пивз! — Полтергейст, который никогда никого не слушал, отсалютировал им шляпой и принялся за «розовую жабу». Близнецы сделали пару виражей в воздухе и пустили в небо фейерверк со своей фамилией, после чего полетели в счастливое будущее.